Выделите орфографическую ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.
«О возвышенном»
ВАЖНЕЙШИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, ИЗДАНИЯ И ПЕРЕВОДЫ ТРАКТАТА «О ВОЗВЫШЕННОМ»


1. С. В. Меликова-Толстая. Античные теории художественной речи. В сб.: Античные теории языка и стиля, М.—Л., 1936, стр. 147—167.
2. С. И. Соболевский. Псевдо-Лонгин (История греческой литературы. III. М., 1960, стр. 167—168).
3. И. М. Нахов. Выдающийся памятник античной эстетики. Трактат «О возвышенном». В сб.: Из истории эстетической мысли древности и средневековья, М., 1961, стр. 139—182.
4. G. Roeper. Zur Bestimmung der Abfassungszeit der Schrift περὶ ὕψους. Philologus, 1846, I, S. 630.
5. U. Wilamowitz. In libellum περὶ ὕψους coniectanea. Hermes, 1875, X, pp. 334-346.
6. M. Rоthstein. In libellum de sublimitate coniectanea critica. Hermes, 1887, XXII, pp. 535—546.
7. I. Freytag. De anonymi περὶ ὕψους sublimi genere dicendi. Marburg, 1897.
8. F. Marx. Die Zeit der Schrift von Erhabenen. Wiener Studien, 1898, XX, SS. 169—204.
9. G. Kaibel. Cassius Longinus und die Schrift περὶ ὕψους. Hermes, 1899, XXXIV, SS. 107—132.
10. G. Troeger. Der Sprachgebrauch in der pseudolongianischen Schrift περὶ ὕψους  und deren Stellung zum Attizismus. Burghausen, 1899—1900, I—II.
11. Н. Mutschmann. Tendenz, Aufbau und Quellen der Schrift vom Erhabenen. Berlin, 1913.
12. A. Rostagni. Il sublime nella storia dell'estetica antica. Scritti minori, I. Turin, 1915.
13. K. Ziegler. Das Genesiszitat in der Schrift περὶ ὕψους. Hermes, 1915, L, SS. 572—603.
14. H. Mutschmann. Das Genesiszitat in der Schrift περὶ ὕψους. Hermes, 1917, LII, SS. 161—200.
15. A. Rosenberg. Longinus in England bis zum Ende der XVIII Jahrhundert. Diss., Berlin, 1917.
16. O. Immisch. Bemerkungen zur Schrift vom Erhabenen, Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaft. 1924—1925.
17. R. Cantarella. Oservazioni critiche intorno al περὶ ὕψους. Revue des études grecques, 1925, XXXVIII, №№ 175—176.
18. K. Svoboda. A propos du περὶ ὕψους. Listy Filologićke, 1925, pp. 7—12, 83—91.
19. W. R. Roberts. Longinus on the sublime. Some historical and literary problems. Philological Quarterly, 1928, VII, № 3, pp. 209—219.
20. W. R. Roberts. Longinus on the sublime. Proceedings of the Classical Association, 1928.
21. Q. Cataudella. Intorno al περὶ ὕψους. Il problema storico e il problema estetico. Revue des études grecques, 1930, XLIII, pp. 160—181.
22. R. Weber. Die Begriffe μέγεθος  und ὕψους  in der Schrift vom Erhabenen. Diss., Marburg, 1935.
23. H. S. Schultz. Der Aufbau der Schrift περὶ ὕψους. Diss., Berlin, 1936.
24. E. Norden. Das Genesiszitat in der Schrift vom Erhabenen. Abhandl. dtsch. Akad. Wissensch. zu Berlin, Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst, № 1, 1954 (отдельный оттиск).
25. M. Boyd. Longinus, the “philological discourses”, and the essays “On the sublime”. Classical Quarterly, 1957, VII, № № 1—2, pp. 39—46.
26. G. M. A. Grube. Notes on the περὶ ὕψους. Amer. J. Phil., 1957, LXXVIII, pp. 355—374.
27. F. Wehrli. Die antike Kunsttheorie und das Schöpferische. Museum Helveticum, 1957, XIV, SS. 39—49.
28. I. Brody. Boileau and Longinus. Genéve, 1958.
29. G. P. Goold. A Greek professorial circle at Rome. Transact. a. Proc. Amer. Philol. Assoc, 1961, XCII, pp. 168—192.
30. R. Brandt. Pseudo-Longin der hohe Stil. Altertum, 1963, IX, 3, SS. 136—142.
31. W. Bühler. Untersuchungen zur Schrift Grube. Notes on the περὶ ὕψους. Göttingen, 1963.
32. W. Bühler. Beitrage zur Erklärung der Schrift von Erhabenen. Göttingen, 1964.


Помимо указанных на стр. 118 изданий трактата «О возвышенном», следует назвать:

1. Editio princeps — Grube. Notes on the Διονυσίου-Λογγίνου ῥήτορος περὶ ὕψους βιβλίον, Basileae, 1554.
2. 4-е издание — O. Jahn — J. Vahlen, 1912.
3. Διονυσίου ἢ Λογγίνου περὶ ὕψους ἐχδ. ὑπὸ Π. Σ. Φωτιάδου ἐν Ἀθήναις, 1927.
4. Longinus. On the sublime, ed. with introduction and commentary by D. A. Russel. Oxford, 1964.


Первый известный латинский перевод трактата был сделан Д. Пиццименти: Dionysii Longini rhetoris praestantissimi liber de grandi orationis genere. Neapoli, 1566. Перевод Буало: Traité du sublime et du merveilleux dans le discours traduit du grec du Longin. Paris, 1674. Русский перевод: О высоком, творение Дионисия Лонгина. Пер. И. Мартынова с греческого языка, с примечаниями переводчика, изд. 2, СПб., 1826.


Из многочисленных переводов на европейские языки новейшими являются:

1. Trzy poetyki klasyczne: Aristoteles, Horacy, Pseudo-Longinos. Przelożyl wstępem i objasn. opatrzył T. Sinko, Wracław, 1951.
2. Longinus. On great writing (On the sublime). Transl. with introd. by G. M. A. Grube, N. Y., 1957.


Прочая обширная литература, включая издания и переиоды, дана в следующих обзорах:

1. G. Lehnert. Griechisch-römische Rhetorik, Bericht über das Schrifttum der Jahre 1915—1925. Jahres-berichte über die Fortschritte der Altertumswissenschaft, 1944—1955, CCLXXXV, SS. 5—211.
2. B. Weinberg. Translations and commentaries of Longinus, on the sublime, to 1600. A bibliographie. Modern Philology, 1950, XLVII, № 3, pp. 145—151.