П. Гиро

Частная и общественная жизнь греков.

Гиро П. Частная и общественная жизнь греков. Петроград. Издание т-ва О. Н. Поповой, 1915.
Перевод с последнего французского издания Н. И. Лихаревой
(постраничная нумерация примечаний в электронной публикации заменена на сквозную по главам)

с.25

Гла­ва вто­рая.

Семья.

1. Пер­во­быт­ная семья.

Семья в пер­во­быт­ной Гре­ции (γέ­νος) зна­чи­тель­но отли­ча­лась от той семьи, какую мы наблюда­ем впо­след­ст­вии, в V и IV веках. Преж­де она была очень мно­го­чис­лен­ной, и чле­ны ее жили все вме­сте под одной кров­лей. Гомер, не про­во­дя­щий ника­ко­го раз­ли­чия меж­ду учреж­де­ни­я­ми гре­ков и тро­ян­цев, так опи­сы­ва­ет дво­рец При­а­ма:


…В самом чер­то­ге
Шли пять­де­сят из бле­стя­ще­го мра­мо­ра спаль­ных поко­ев.
В этих поко­ях, один от дру­го­го постро­ен­ных близ­ко,
Под­ле закон­ных супруг сыно­вья почи­ва­ли При­а­ма.
Для доче­рей же с дру­гой сто­ро­ны во дво­ре нахо­ди­лось
Ком­нат две­на­дцать из глад­ко­го мра­мо­ра, свер­ху покры­тых.
В этих поко­ях, один от дру­го­го постро­ен­ных близ­ко,
Под­ле стыд­ли­вых супруг зятья почи­ва­ли При­а­ма1.

с.26 Поз­же, когда эта семья (γέ­νος) заме­ни­лась οἶκος, т. е. семьей в совре­мен­ном зна­че­нии это­го сло­ва, пыта­лись рас­смат­ри­вать первую, как фик­тив­ный союз, где род­ство не игра­ло ника­кой роли. Меж­ду тем, нам извест­но, что к чле­нам γέ­νη при­ла­гал­ся еще эпи­тет ὁμο­γάλακ­τες (вскорм­лен­ные одним и тем же моло­ком), а это опре­де­лен­но ука­зы­ва­ет на кров­ное род­ство. Впро­чем, тогда при­да­ва­ли мало зна­че­ния тому обсто­я­тель­ству, всту­пил ли кто-нибудь в семью по рож­де­нию или путем усы­нов­ле­ния. При­ем­ный сын играл в ней такую же роль, как и сын род­ной; его при­сут­ст­вие не было нару­ше­ни­ем пра­ви­ла, тре­бу­ю­ще­го, чтобы все чле­ны семьи (γεν­νῆ­ται) нахо­ди­лись в кров­ном род­стве; при­об­ще­ние к куль­ту ново­го дома совер­шен­но отры­ва­ло чело­ве­ка от его насто­я­ще­го отца и дава­ло ему дру­го­го, при­ем­но­го.

Таким обра­зом, γέ­νος пред­став­лял собой союз людей, вед­ших свое про­ис­хож­де­ние от одно­го обще­го пред­ка. Но при этом необ­хо­ди­мо было выпол­не­ние одно­го усло­вия. Эти лица вхо­ди­ли в состав γέ­νος, они счи­та­лись род­ст­вен­ни­ка­ми толь­ко в том слу­чае, если их связь с их более или менее отда­лен­ным пред­ком осно­вы­ва­лась на род­стве по муж­ской линии. Дети сест­ры и дети бра­та были друг для дру­га чужи­ми.

Гла­ва семьи поль­зо­вал­ся гро­мад­ной вла­стью; обык­но­вен­но власть эта нахо­ди­лась в руках отца. Если отец уми­рал, она пере­хо­ди­ла к его стар­ше­му сыну, и pa­ter fa­mi­lias2 в этом слу­чае был самый стар­ший из нахо­дя­щих­ся в живых бра­тьев. Извест­но, кро­ме того, что сло­во pa­ter «заклю­ча­ло в себе не толь­ко идею род­ства, но и идею вла­сти»3, и что оно имен­но слу­жи­ло для обо­зна­че­ния вер­хов­ной вла­сти богов. В прин­ци­пе у гре­ков отец имел абсо­лют­ное пра­во над жиз­нью и смер­тью сво­их детей. Он мог по сво­е­му про­из­во­лу лишить их жиз­ни даже в том слу­чае, когда они были совер­шен­но с.27 невин­ны. Лай узнал через ора­ку­ла, что его сын Эдип4 сыг­ра­ет в его жиз­ни роко­вую роль; для пред­от­вра­ще­ния этой опас­но­сти он при­ка­зы­ва­ет бро­сить его на пустын­ную гору. Про­тив­ные вет­ры пре­пят­ст­ву­ют отплы­тию ахей­ско­го флота, и Ага­мем­нон не колеб­лет­ся при­не­сти в жерт­ву свою дочь Ифи­ге­нию, чтобы смяг­чить гнев богов. Тем боль­шее пра­во имел отец рас­по­ря­жать­ся детьми в слу­чае их винов­но­сти. Дра­кон5 не уста­но­вил ника­ко­го нака­за­ния за отце­убий­ство, пото­му что карать это пре­ступ­ле­ние было пра­вом исклю­чи­тель­но гла­вы дома. В Афи­нах рас­ска­зы­ва­ли исто­рию одно­го архон­та кон­ца VIII века, кото­рый, чтобы нака­зать свою дочь за дур­ное поведе­ние, отдал ее на съе­де­ние лоша­ди. До Соло­на6 отец имел пра­во про­да­вать сво­их доче­рей, а брат, если он сам был гла­вой семьи, — сво­их сестер. Для это­го не нуж­но было, чтобы они совер­ши­ли какой-нибудь пре­до­суди­тель­ный посту­пок, — доста­точ­но было отцу впасть в нуж­ду. Ста­рые зако­но­да­те­ли — Солон, Пит­так, Харонд7 при­зна­ва­ли пра­во отца изго­нять из дому сына за недо­ста­ток почти­тель­но­сти по отно­ше­нию к нему. По Гоме­ру брак есть дого­вор двух глав семей; в боль­шин­стве слу­ча­ев о чув­ствах буду­щих супру­гов даже и не справ­ля­лись. Подар­ки, кото­рые жених пред­ла­гал сво­е­му буду­ще­му тестю, явля­лись насто­я­щей покуп­ной пла­той; ино­гда про­ис­хо­ди­ло даже нечто вро­де аук­ци­он­ных про­даж моло­дых деву­шек.

Пер­вой семей­ной обя­зан­но­стью жен­щи­ны было пови­но­ве­ние. Пене­ло­па спус­ка­ет­ся из сво­ей ком­на­ты, чтобы попро­сить пев­ца Фемия пре­кра­тить вызы­вав­шую в ней тос­ку пес­ню. Но едва она, закрыв лицо покры­ва­лом, с.28 пока­зы­ва­ет­ся на поро­ге ком­на­ты, как сын ее, Теле­мак, обра­ща­ет­ся к ней с таки­ми сло­ва­ми:


«…Уда­лись: зани­май­ся, как долж­но, поряд­ком хозяй­ства.
Пря­жей, тка­ньем; наблюдай, чтоб рабы­ни при­леж­ны в рабо­те
Были сво­ей: гово­рить же — не жен­ское дело, а дело
Мужа, и ныне мое; у себя я один пове­ли­тель»8.

Все эти чер­ты свиде­тель­ст­ву­ют, что вна­ча­ле эллин­ской семьей дес­по­ти­че­ски управ­лял гла­ва ее. Власть отца уста­нав­ли­ва­ла меж­ду все­ми ее чле­на­ми тес­ную связь и пре­пят­ст­во­ва­ла рас­па­де­нию этой груп­пы.

Вре­мя от вре­ме­ни слу­ча­лось, конеч­но, что или какой-нибудь недо­стой­ный чело­век изго­нял­ся из семьи, или кто-нибудь из муж­чин, дви­жи­мый капри­зом, духом непо­ви­но­ве­ния, жела­ни­ем поис­кать сча­стья в дру­гом месте, — ухо­дил доб­ро­воль­но.

Но остав­ши­е­ся под­ле гос­по­ди­на явля­лись по отно­ше­нию к нему как бы под­дан­ны­ми само­дер­жав­но­го госуда­ря. Все чле­ны семьи были тес­но свя­за­ны друг с дру­гом. Если один из них брал в долг у чужо­го, за этот долг была ответ­ст­вен­на вся общи­на.

Если кто-нибудь из них ста­но­вил­ся жерт­вой или винов­ни­ком пре­ступ­ле­ния, вся семья соеди­ня­лась, чтобы тре­бо­вать воз­на­граж­де­ния или, наобо­рот, воз­на­гра­дить потер­пев­ших. Семья вла­де­ла иму­ще­ст­вом, но это иму­ще­ство, в осо­бен­но­сти недви­жи­мое, было общей соб­ст­вен­но­стью всех. Зем­ля при­над­ле­жа­ла не гла­ве семьи, а все­му γέ­νος, и гла­ва ее толь­ко, так ска­зать, хра­нил и охра­нял семей­ное досто­я­ние. Более того, каж­дое поко­ле­ние, сме­няв­шее друг дру­га на этой неразде­лен­ной земель­ной соб­ст­вен­но­сти, было обя­за­но пере­дать ее сле­дую­ще­му поко­ле­нию по край­ней мере в таком виде, в каком оно само полу­чи­ло это вла­де­ние, пото­му что каж­дое из поко­ле­ний состав­ля­ло на самом деле лишь один момент в суще­ст­во­ва­нии семьи; ни одно из них не име­ло пра­ва при­сво­ить себе пло­ды дол­го­го труда сво­их пред­ше­ст­вен­ни­ков; оно мог­ло поль­зо­вать­ся ими, но долж­но было пре­до­ста­вить эту же с.29 воз­мож­ность и сво­им пре­ем­ни­кам. Пла­тон пра­виль­но выра­жа­ет идеи древ­них по это­му вопро­су, гово­ря: «Я не рас­смат­ри­ваю ни вас, ни ваши иму­ще­ства, как ваше лич­ное досто­я­ние, но думаю, что и то, и дру­гое при­над­ле­жит вашей семье в ее целом, т. е. как потом­ству, так и пред­кам».

Мно­го­чис­лен­ные при­чи­ны вызва­ли посте­пен­ное раз­ло­же­ние пат­ри­ар­халь­ной семьи. Раз­лич­ные вет­ви одно­го и того же γέ­νος со вре­ме­нем обосо­би­лись друг от дру­га; каж­дая супру­же­ская чета выде­ли­лась, чтобы жить сво­ей соб­ст­вен­ной жиз­нью, под­дер­жи­вая с род­ст­вен­ны­ми семья­ми не более тес­ные отно­ше­ния, чем те, какие суще­ст­ву­ют в совре­мен­ном обще­стве. Вос­по­ми­на­ние о ста­рин­ном един­стве про­яв­ля­лось ино­гда лишь в неко­то­рых рели­ги­оз­ных обрядах и судеб­ных актах. Ста­рый дух еди­не­ния, как это все­гда слу­ча­ет­ся, под­дер­жи­вал­ся долее все­го в ари­сто­кра­ти­че­ских и осо­бен­но в жре­че­ских фами­ли­ях, хотя и во все более и более сла­бе­ю­щих фор­мах.

2. Рели­гия, как осно­ва семьи.

Чтобы понять орга­ни­за­цию эллин­ской семьи, надо при­нять во вни­ма­ние одно явле­ние, кото­рое вполне выяс­не­но исто­ри­ком Фюстель де-Кулан­жем и кото­рое совер­шен­но про­ти­во­ре­чит нашим пред­став­ле­ни­ям.

Гре­ки дума­ли, что умер­шие про­дол­жа­ют жить в моги­лах. Жизнь эта носи­ла не вполне духов­ный харак­тер, пото­му что мерт­вый нуж­дал­ся в пище и питье, как и во вре­мя сво­его зем­но­го суще­ст­во­ва­ния. «Я выли­ваю на моги­лу», гово­рит Ифи­ге­ния у Эври­пида9, «моло­ко, мед и вино, пото­му что все это дает радость теням усоп­ших». Орест10 обра­ща­ет­ся с такой молит­вой к сво­е­му покой­но­му отцу: «Пока я жив, ты будешь полу­чать бога­тую пищу, но если я умру, ты не ста­нешь при­ни­мать с.30 уча­стие в дымя­щих­ся тра­пе­зах, кото­ры­ми пита­ют­ся умер­шие». — «Мерт­вые», пишет Луки­ан11, «едят куша­нья, кото­рые мы кла­дем на их моги­лы, и пьют выли­вае­мое туда вино; таким обра­зом, покой­ник, не полу­чаю­щий ника­ких при­но­ше­ний, обре­чен на посто­ян­ный голод». (Фюстель де-Куланж. Граж­дан­ская общи­на древ­не­го мира). Сын дол­жен стро­го выпол­нять обя­зан­ность достав­ле­ния отцу необ­хо­ди­мой пищи; к это­му дол­гу его побуж­да­ла не толь­ко бла­го­дар­ность, но и эго­и­сти­че­ские инте­ре­сы. Умер­шие в извест­ном смыс­ле были дей­ст­ви­тель­но «свя­щен­ны­ми суще­ства­ми». Древ­ние при­ла­га­ли к ним самые почти­тель­ные эпи­те­ты, какие они толь­ко мог­ли най­ти. Назы­вая их доб­ры­ми, свя­ты­ми, бла­жен­ны­ми, они ока­зы­ва­ли умер­шим все то почте­ние, какое чело­век может питать к боже­ству, вну­шаю­ще­му ему любовь или страх. Соглас­но их воз­зре­ни­ям, каж­дый умер­ший был боже­ст­вом. Могу­ще­ст­вен­ный в доб­ре и в зле умер­ший при­но­сил сво­им род­ным сча­стье или несча­стье, в зави­си­мо­сти от того, поль­зо­вал­ся ли он сам их ува­же­ни­ем или нахо­дил­ся в пре­не­бре­же­нии.

Таким обра­зом, каж­дая семья в лице сво­их пред­ков име­ла сво­их соб­ст­вен­ных богов, а сле­до­ва­тель­но, и свою соб­ст­вен­ную рели­гию. Рели­гия эта отли­ча­лась край­ней исклю­чи­тель­но­стью: мерт­вые не при­ни­ма­ли жерт­во­при­но­ше­ний от каж­до­го встреч­но­го, им были при­ят­ны толь­ко дары их потом­ков; посто­рон­ний был для них незна­ком­цем, почти вра­гом. Поэто­му необ­хо­ди­мы были мно­го­чис­лен­ные пре­до­сто­рож­но­сти, чтобы потом­ство нико­гда не пре­кра­ща­лось. Кро­ме того, в слу­чае вступ­ле­ния в семью посто­рон­не­го, надо было при­об­щить его к домаш­не­му куль­ту и пред­ста­вить богам. Из этих двух основ­ных поло­же­ний выте­ка­ли и все пра­ви­ла, руко­во­дя­щие жиз­нью эллин­ской семьи.

3. Без­бра­чие.

И рели­гия и обще­ст­вен­ные инте­ре­сы в Гре­ции объ­еди­ня­лись в борь­бе с без­бра­чи­ем. Если государ­ство было с.31 заин­те­ре­со­ва­но в том, чтобы путем уве­ли­че­ния коли­че­ства бра­ков уве­ли­чи­ва­лось чис­ло граж­дан и сол­дат, то не менее важ­но было обес­пе­чить посто­ян­ное суще­ст­во­ва­ние семьи и дать уве­рен­ность пред­кам в непре­рыв­но­сти куль­та, кото­рый им долж­ны были возда­вать. Сле­до­ва­тель­но, чело­век, не всту­пив­ший в брак, делал­ся винов­ным в двой­ном пре­ступ­ле­нии: про­тив пред­ков и про­тив обще­ства.

Пла­тон (в сво­ем сочи­не­нии «Зако­ны») выска­зы­ва­ет поже­ла­ние, чтобы муж­чи­ны жени­лись меж­ду 30 и 35 года­ми. «Если кто отка­зы­ва­ет­ся взять жену», гово­рит он, «тот совер­ша­ет пре­ступ­ле­ние. Чело­век, пре­не­бре­гаю­щий этой обя­зан­но­стью, будет под­вер­гать­ся еже­год­но­му штра­фу, чтобы он не вооб­ра­жал, буд­то удоб­но и выгод­но быть холо­стым; кро­ме того, он не будет поль­зо­вать­ся теми поче­стя­ми, кото­рые моло­дежь возда­ет людям пожи­ло­го воз­рас­та». В одном месте дру­го­го сво­его сочи­не­ния, «Пир», Пла­тон наме­ка­ет на зако­ны, уста­нав­ли­ваю­щие обя­зан­ность женить­бы. Этот текст вме­сте со свиде­тель­ст­вом Плу­тар­ха и Пол­лук­са12 ука­зы­ва­ет, по-види­мо­му, что даже в Афи­нах без­бра­чие под­вер­га­лось нака­за­нию. Мол­ча­ние же атти­че­ских ора­то­ров отно­си­тель­но это­го вопро­са слу­жит толь­ко ука­за­ни­ем, что в тече­ние IV века закон этот мало-пома­лу пере­стал при­ме­нять­ся. Одна­ко от ста­рин­но­го запре­ще­ния кое-что сохра­ни­лось, если пра­виль­но утвер­жде­ние Динар­ха13 (Демо­сфен, 71), буд­то ора­тор и вое­на­чаль­ник, желаю­щие заслу­жить дове­рие наро­да, долж­ны были засвиде­тель­ст­во­вать, что у них есть закон­ные дети. В Спар­те нака­за­нию под­вер­га­лись не толь­ко холо­стые, но даже женив­ши­е­ся позд­но или худо; но како­вы были нака­за­ния, неиз­вест­но. Плу­тарх и Ате­ней14 гово­рят толь­ко, что холо­стя­ки слу­жи­ли мише­нью для насме­шек и что юно­ши пита­ли к ним мало ува­же­ния. Во вся­ком слу­чае, они не теря­ли прав с.32 граж­дан­ства, пото­му что один зна­ме­ни­тый пол­ко­во­дец был, как нам извест­но, не женат.

4. Цель бра­ка в Гре­ции.

В пер­во­быт­ной Гре­ции дума­ли, что брак заклю­ча­ет­ся толь­ко для обес­пе­че­ния посто­ян­но­го суще­ст­во­ва­ния семьи и непре­рыв­но­сти наслед­ст­вен­ных жерт­во­при­но­ше­ний. О вза­им­ной склон­но­сти или сход­стве вку­сов не было и вопро­са; супру­ги соеди­ня­лись не для того, чтобы слить воеди­но свои мыс­ли и чув­ства и слу­жить друг дру­гу под­держ­кой в жиз­нен­ных невзго­дах: они выпол­ня­ли пат­рио­ти­че­скую и рели­ги­оз­ную обя­зан­ность. Хотя эти мыс­ли впо­след­ст­вии и утра­ти­ли свою стой­кость, все же они сохра­ня­ли в извест­ной мере все­гда власть над ума­ми древ­них. Отсюда выте­ка­ло, что в бра­ке, как его пони­ма­ли гре­ки, лич­ность жен­щи­ны не игра­ла роли. С ее чув­ства­ми не счи­та­лись; ее изби­ра­ли в жены не ради ее самой, а как необ­хо­ди­мое орудие для сохра­не­ния семьи и государ­ства. Дума­ли, что она не может быть полез­на ни для чего дру­го­го и неспо­соб­на обла­дать ника­ки­ми дру­ги­ми досто­ин­ства­ми. Ее роль счи­та­лась испол­нен­ной, если она дава­ла жизнь сыно­вьям. Это не все: если брак ста­но­вит­ся толь­ко граж­дан­ской обя­зан­но­стью, от кото­рой нель­зя изба­вить­ся, не совер­шая пре­ступ­ле­ния про­тив рели­гии и государ­ства, исче­за­ет вся пре­лесть семей­ной жиз­ни, а вме­сте с тем умень­ша­ет­ся и вли­я­ние жен­щи­ны. Афи­ня­нин всту­пал в брак с таким же чув­ст­вом, как отда­ют долг: без увле­че­ния и доволь­но неохот­но. Он вво­дил в свой дом закон­ную жену пото­му толь­ко, что это­го тре­бо­ва­ли инте­ре­сы государ­ства; но отво­дил ей точ­но опре­де­лен­ное место в сво­ем суще­ст­во­ва­нии, и, раз уста­но­вив его гра­ни­цы, он не забо­тил­ся более об устрой­стве семей­но­го сча­стья.

(Lal­lier. De la con­di­tion de la fem­me dans la fa­mil­le at­hé­nien­ne, — стр. 14—17).

с.33

5. Рели­ги­оз­ные сва­деб­ные обряды.

Брак у гре­ков был свя­щен­ным обрядом, при­об­щав­шим девуш­ку к куль­ту ее новой семьи. Гре­че­ские писа­те­ли обык­но­вен­но при­ла­га­ют к нему сло­ва, озна­чаю­щие рели­ги­оз­ный акт. Пол­лукс15 гово­рит, что в древ­ние вре­ме­на вме­сто того, чтобы назы­вать брак его соб­ст­вен­ным име­нем, γά­μος, употреб­ля­ли про­сто сло­во τέ­λος, кото­рое озна­ча­ло свя­щен­ную цере­мо­нию, буд­то брак был обрядом свя­щен­ным по пре­иму­ще­ству.

Гре­че­ское сва­деб­ное шест­вие (рис. на вазе).

Этот обряд совер­шал­ся не в хра­ме, а дома, и имен­но домаш­нее боже­ство бра­ло его под свое покро­ви­тель­ство. Прав­да, в молит­вах при­зы­ва­ли так­же и небес­ных богов; вошло даже в обы­чай пред­ва­ри­тель­но ходить в хра­мы и при­но­сить богам жерт­во­при­но­ше­ния, нося­щие назва­ния пред­две­рия к бра­ку — προ­τέλεια, προ­γάμια. Но глав­ная и важ­ней­шая часть цере­мо­нии долж­на была совер­шать­ся у домаш­не­го оча­га.

Свадь­ба состо­я­ла, так ска­зать, из 3 актов. Пер­вый про­ис­хо­дил у оча­га отца, ἐγ­γύησις; тре­тий — у оча­га мужа, с.34 τέ­λος; вто­рой был пере­хо­дом от одно­го к дру­го­му, πομ­πή.

1. В роди­тель­ском доме отец, окру­жен­ный обык­но­вен­но всем сво­им семей­ст­вом и в при­сут­ст­вии жени­ха, при­но­сил жерт­во­при­но­ше­ние. По окон­ча­нии это­го обряда он, про­из­но­ся свя­щен­ную фор­му­лу, объ­яв­лял, что выда­ет свою дочь за поиме­но­ван­но­го моло­до­го чело­ве­ка. Это заяв­ле­ние было совер­шен­но необ­хо­ди­мо при заклю­че­нии бра­ка, пото­му что девуш­ка не мог­ла бы при­нять уча­стие в покло­не­нии оча­гу мужа, если бы ее отец не отлу­чил ее пред­ва­ри­тель­но от роди­тель­ско­го оча­га. Для при­ня­тия новой рели­гии она долж­на быть сво­бод­ной от вся­кой свя­зи со сво­ей пер­во­на­чаль­ной рели­ги­ей, от вся­кой при­вя­зан­но­сти к ней.

2. После это­го девуш­ку пере­во­ди­ли в дом мужа. Ино­гда ее сопро­вож­дал туда сам муж. В неко­то­рых же горо­дах обя­зан­ность про­во­жать неве­сту лежа­ла на осо­бом лице, испол­няв­шем в извест­ном смыс­ле долж­ность свя­щен­но­слу­жи­те­ля и назы­вав­шем­ся героль­дом.

Неве­сту сажа­ли обык­но­вен­но на колес­ни­цу; на лицо ее набра­сы­ва­лось покры­ва­ло, а на голо­ву воз­ла­гал­ся венок, кото­рый вооб­ще употреб­лял­ся при всех рели­ги­оз­ных обрядах. Оде­та она была в белое пла­тье; белый цвет одежд так­же был обыч­ным при всех обрядах, име­ю­щих рели­ги­оз­ный харак­тер. Перед девуш­кой нес­ли факел; это — брач­ный факел. Во вре­мя все­го пути око­ло нее пели рели­ги­оз­ный гимн, име­ю­щий такой при­пев: «Ὦ Ὑμήν, ὦ Ὑμέ­ναιε» («О Гимен, о Гиме­ней!»).

Девуш­ка не всту­па­ла сама в свое новое жили­ще. Тре­бо­ва­лось, чтобы муж ее, разыг­ры­вая при­твор­ное похи­ще­нье, схва­тил ее, чтобы она вскрик­ну­ла несколь­ко раз и чтобы сопро­вож­даю­щие ее жен­щи­ны сде­ла­ли вид, что защи­ща­ют ее. Эти­ми дей­ст­ви­я­ми хоте­ли, несо­мнен­но, под­черк­нуть, что жен­щи­на, кото­рая будет совер­шать жерт­во­при­но­ше­ния у это­го оча­га, не име­ла на это ника­ко­го пра­ва, что она при­бли­жа­лась к оча­гу не по сво­ей воле и вво­ди­лась сюда вла­стью хозя­и­на дан­но­го места и бога. с.35 После этой при­твор­ной борь­бы ново­брач­ный поды­мал неве­сту на руки и вно­сил ее в две­ри, при­ни­мая все меры к тому, чтобы ноги ее не кос­ну­лись поро­га.

3. Все опи­сан­ное явля­ет­ся лишь под­готов­ле­ни­ем, введе­ни­ем к цере­мо­нии. Свя­щен­ное дей­ст­вие про­ис­хо­дит внут­ри дома. При при­бли­же­нии к оча­гу ново­брач­ную под­во­ди­ли к домаш­ним боже­ствам, ее кро­пи­ли очи­сти­тель­ной водой, она при­ка­са­лась к свя­щен­но­му огню. По про­из­не­се­нии молитв супру­ги дели­ли меж­ду собой пирог, хлеб, несколь­ко фрук­тов. Это подо­бие лег­кой тра­пезы, кото­рая начи­на­лась и кон­ча­лась воз­ли­я­ни­я­ми и молит­вой, это разде­ле­ние еды перед оча­гом созда­ва­ло рели­ги­оз­ное еди­не­ние ново­брач­ных, обще­ние их друг с дру­гом и с домаш­ни­ми бога­ми.

(Фюстель де-Куланж. Граж­дан­ская общи­на древ­не­го мира).

6. При­да­ное.

Обык­но­вен­но жена при­но­си­ла сво­е­му мужу при­да­ное. Но непра­виль­но думать, что отец был обя­зан давать что-нибудь доче­ри при выхо­де ее замуж; если он это делал, то совер­шен­но доб­ро­воль­но. Сын, наобо­рот, сде­лав­шись гла­вою семьи, дол­жен был нести эту обя­зан­ность по отно­ше­нию к сво­ей сест­ре. Дей­ст­ви­тель­но, сын один полу­чал все наслед­ство; поэто­му счи­та­лось спра­вед­ли­вым, чтобы он отде­лил часть сво­его иму­ще­ства с целью ока­зать помощь сво­ей сест­ре при выхо­де ее замуж. Это было тем более спра­вед­ли­во, что в том слу­чае, когда сест­ра оста­ва­лась неза­муж­ней, брат дол­жен был содер­жать ее. Афин­ский закон пред­пи­сы­вал бли­жай­шим род­ст­вен­ни­кам дать бед­ной сиро­те при­да­ное или женить­ся на ней.

При­да­ное нико­гда не при­ни­ма­ло боль­ших раз­ме­ров, кро­ме, может быть, Спар­ты во 2-й поло­вине IV века. Самая высо­кая циф­ра, кото­рая встре­ча­лась до сих пор, состав­ля­ла 10 талан­тов (око­ло 22200 р.). В Афи­нах 30 мин (око­ло 1100 р.) счи­та­лись сред­ним при­да­ным. При­да­ное с.36 заклю­ча­лось обык­но­вен­но в день­гах и дви­жи­мом иму­ще­стве. Но не запре­ща­лось давать неве­сте недви­жи­мость и даже зем­лю.

При назна­че­нии неве­сте при­да­но­го не тре­бо­ва­лось посред­ни­че­ства како­го-нибудь государ­ст­вен­но­го чинов­ни­ка. Доста­точ­но было про­сто­го заяв­ле­ния об этом перед свиде­те­ля­ми. Не запре­ща­лось при­об­щать к уст­но­му заяв­ле­нию пись­мен­ный доку­мент или при­бе­гать к раз­ным спо­со­бам оглас­ки. Но это не явля­лось обя­за­тель­ным. Когда кто-нибудь выда­вал замуж свою дочь, то, вру­чая при­да­ное, отец тре­бо­вал от сво­его зятя в виде обес­пе­че­ния это­го иму­ще­ства заклад­ную на его состо­я­ние. Залог под­твер­ждал­ся над­пи­сью, поме­щен­ной на недви­жи­мом иму­ще­стве. Напри­мер: «име­нье, зало­жен­ное Евфиди­ке за ее при­да­ное».

Муж управ­лял иму­ще­ст­вом, полу­чен­ным в при­да­ное, но он дол­жен был пере­дать его сво­е­му потом­ству в цело­сти. Если брак был рас­торг­нут, муж воз­вра­щал при­да­ное род­ст­вен­ни­кам жены или выпла­чи­вал им еже­год­но сум­му в 18 % сто­и­мо­сти состо­я­ния. Если жена уми­ра­ла без­дет­ной и рань­ше мужа, состо­я­ние воз­вра­ща­лось тем, кто ей его дал, или их заме­сти­те­лям.

При­ведем несколь­ко выдер­жек из одной над­пи­си, где пере­чис­ля­ют­ся циф­ры при­да­ных:

«Сострат выдал замуж свою дочь Ксан­фу за Эпар­хида и дал ей при­да­ное в 1300 драхм (око­ло 480 р.). Сверх того, он внес 100 драхм (око­ло 37 р.) сереб­ра и одеж­ду цен­но­стью в 200 драхм (око­ло 74 руб.).

Калипп выдал замуж свою дочь Ари­сто­ло­ху за Состра­та с при­да­ным в 14000 драхм (око­ло 5170 р.) и при­ба­вил 406 драхм (око­ло 150 р.) про­цен­тов, кото­рые Сострат ему дол­жен был за при­да­ное (упла­чен­ное впе­ред).

Амей­но­крат выдал замуж свою дочь за Фило­ти­ма с при­да­ным в 1000 драхм (око­ло 370 руб.).

Кал­лик­сен выдал замуж дочь свою Тимо­кра­ту за Родок­ла с при­да­ным в 700 драхм (око­ло 258 р.), вклю­чая одеж­ду на 300 драхм (око­ло 110 р.), Родокл с.37 при­знал, что он полу­чил одеж­ды и 100 драхм; вме­сто 300 осталь­ных драхм Кал­лик­сен отдал в залог Родо­клу свой город­ской дом.

Дексикл выдал свою дочь Мне­со за Тимея с при­да­ным в 3500 драхм (око­ло 1290 р.).

Кте­со­нид выдал замуж за Пап­пия свою сест­ру Дикею с при­да­ным в 1000 драхм (око­ло 370 р.) сереб­ра и одежд на 500 драхм (око­ло 185 р.). Пап­пий при­знал полу­че­ние одеж­ды и 100 драхм (око­ло 37 р.) сереб­ра.

Фар­са­гор выдал замуж Пан­фа­лиду, дочь Мне­зи­бу­ла, за Пирра­ка и дал ей дом в пред­ме­стье горо­да под усло­ви­ем, что Фар­са­гор будет пожиз­нен­ным вла­дель­цем дома.

Кте­зи­он выдал свою дочь Гер­мок­се­ну за Гиеро­нида и дал за ней при­да­ное в 1600 драхм (око­ло 590 р.), дом и двух рабынь, из кото­рых одна назы­ва­лась Сира».

(Da­res­te. Inscrip­tions juri­di­ques grec­ques, I, стр. 48).

7. Афин­ская жен­щи­на.

О поло­же­нии афи­ня­нок гово­рят ино­гда, как о поло­же­нии жен­щин совре­мен­но­го Восто­ка, пре­уве­ли­чи­вая суро­вость антич­ных нра­вов, соглас­но кото­рым их буд­то бы дер­жа­ли вза­пер­ти в гине­кее, как в тюрь­ме. Заклю­че­ние соблюда­лось стро­го толь­ко по отно­ше­нию к девуш­кам; для замуж­ней жен­щи­ны оно было менее суро­во, а в неко­то­рых слу­ча­ях даже совер­шен­но не при­ме­ня­лось. Како­вы бы ни были тре­бо­ва­ния обы­чая, к нару­ше­ни­ям его при­хо­ди­лось отно­сить­ся тер­пи­мо. Жене бога­то­го граж­да­ни­на было нетруд­но сооб­ра­зо­вать­ся с ним и оста­вать­ся в глу­бине сво­их поко­ев; но в мало­со­сто­я­тель­ных семьях жен­щине еже­ми­нут­но при­хо­ди­лось выхо­дить из дому по надоб­но­стям сво­его хозяй­ства. Она долж­на была отправ­лять­ся на рынок, поку­пать про­ви­зию и нести на себе заботы, обык­но­вен­но воз­ла­гае­мые на рабов. Ино­гда слу­ча­лось даже, что жен­щи­ны зани­ма­лись тор­гов­лей на аго­ре. Мать Эвк­си­фея, кли­ен­та Демо­сфе­на16, с.38 про­да­ва­ла лен­ты, а мать Эври­пида17, как утвер­жда­ет Ари­сто­фан18, была тор­гов­кой ово­ща­ми. Одна­ко подоб­ные явле­ния наблюда­лись ред­ко. Бед­ность мог­ла заста­вить неко­то­рых жен­щин посту­пать таким обра­зом, но обще­ст­вен­ное мне­ние отно­си­лось к ним стро­го и осуж­да­ло их.

В сте­нах сво­его дома жен­щи­ны рас­по­ря­жа­лись вполне само­власт­но. Они над­зи­ра­ли за раба­ми и руко­во­ди­ли работой сво­их слу­жа­нок; кро­ме того, они долж­ны были забо­тить­ся о всех мело­чах управ­ле­ния хозяй­ст­вом и о рас­хо­дах, свя­зан­ных с ним. В речи Лизия19 (по пово­ду убий­ства Эра­то­сфе­на) некий Евфи­лет заяв­ля­ет, что он отдал в веде­ние жены лич­ный состав все­го дома. И дело обсто­я­ло таким обра­зом не толь­ко у Евфи­ле­та, чело­ве­ка, при­над­ле­жа­ще­го к мел­кой бур­жу­а­зии; даже в самых бога­тых семьях хозяй­ка не была вполне сво­бод­на от домаш­них хло­пот. В ее рас­по­ря­же­нии нахо­дил­ся штат мно­го­чис­лен­ных помощ­ни­ков, но общее руко­вод­ство лежа­ло на ней, и роль ее нисколь­ко не ума­ля­лась ее управ­ля­ю­щи­ми. Вооб­ще афи­нян­ка рев­ни­во обе­ре­га­ла свой авто­ри­тет в делах, касаю­щих­ся домаш­не­го хозяй­ства; она дер­жа­лась за него тем силь­нее, что ника­кие дру­гие заня­тия не рас­се­и­ва­ли ее. Власть ее была огра­ни­чен­ной, и она тща­тель­но охра­ня­ла ее; поль­зу­ясь толь­ко в этом отно­ше­нии дове­ри­ем сво­его мужа, она стре­ми­лась вла­деть им все­це­ло.

Слу­ча­лись, разу­ме­ет­ся, и зло­употреб­ле­ния. Иная жен­щи­на, по бес­печ­но­сти или из люб­ви к лако­мой пище, рас­то­чи­тель­но рас­хо­до­ва­ла про­ви­зию. Муж в таком слу­чае дол­жен был вме­шать­ся и ото­брать у нее клю­чи от кла­до­вых. Но обык­но­вен­но афи­нян­ка заслу­жи­ва­ла похва­лу, какую Евфи­лет выска­зал о сво­ей жене: «Она была хоро­шей хозяй­кой». Ино­гда рас­чет­ли­вость с.39 афи­ня­нок пере­хо­ди­ла даже в ску­пость. Им непри­ят­но было видеть уни­что­же­ние тех при­па­сов, кото­рые они так забот­ли­во соби­ра­ли и хра­ни­ли; они пере­ста­ва­ли раз­ли­чать рас­хо­ды необ­хо­ди­мые от излиш­них и так же стро­го отно­си­лись к пер­вым, как и ко вто­рым. Они лико­ва­ли, когда мужья их при­но­си­ли день­ги домой, но слиш­ком лег­ко раз­ра­жа­лись горь­ки­ми упре­ка­ми за их рас­хо­ды.

Жен­щи­нам был свой­ст­вен еще и дру­гой недо­ста­ток. Они обла­да­ли часто дес­по­ти­че­ским харак­те­ром; пре­ис­пол­нен­ные гор­до­стью от сво­ей вла­сти, они стре­ми­лись дать почув­ст­во­вать ее всем окру­жаю­щим. Вра­ща­ясь почти все­гда сре­ди рабов, при­вык­нув давать им посто­ян­но при­ка­за­ния, бра­нить их за лень, делать выго­во­ры за их про­вин­но­сти, они ино­гда не дела­ли раз­ли­чия меж­ду гос­по­ди­ном и слу­га­ми и усва­и­ва­ли себе по отно­ше­нию к нему тот же тон. Сле­ду­ет при­ба­вить, что они гор­ди­лись сво­и­ми доб­ро­де­те­ля­ми и, про­ти­во­по­став­ляя лег­ко­мыс­лен­ным нра­вам муж­чин стро­гость сво­ей соб­ст­вен­ной жиз­ни, усер­дие в испол­не­нии всех сво­их обя­зан­но­стей, вер­ность в соблюде­нии неза­пят­нан­ной чести дома, лег­ко про­ни­ка­лись убеж­де­ни­ем в сво­ем пре­вос­ход­стве. Зата­ен­ные в глу­бине души обиды дела­ли их раз­дра­жи­тель­ны­ми, и при малей­шем пред­ло­ге у них выры­ва­лись те сухие и гру­бые сло­ва, те рез­кие заме­ча­ния, в кото­рых их упре­ка­ли сати­ри­ки.

Все эти недо­стат­ки уси­ли­ва­лись у наслед­ниц, обо­га­щав­ших при выхо­де замуж сво­их мужей. При­да­вая осо­бен­но боль­шое зна­че­ние состо­я­нию, кото­рое они при­но­си­ли в дом, они ста­но­ви­лись еще более высо­ко­мер­ны; такие жен­щи­ны не забы­ва­ли и не дава­ли дру­гим забы­вать, кем они были и чем вла­де­ли. «Если вы бед­ны и жени­тесь на бога­той», гово­рит один коми­че­ский поэт, «вы полу­чи­те гос­по­жу, а не жену; вы ста­не­те одно­вре­мен­но и рабом, и бед­ня­ком». «По гор­до­му взгляду вся­кий узна­ет мою жену, или ско­рее гос­по­жу, кото­рая меня пора­бо­ти­ла… Горе мне! Ведь нуж­но же было мне женить­ся на какой-то Кре­оби­ле с ее деся­тью талан­та­ми, на жен­щине ростом все­го в один с.40 локоть, а кро­ме того пол­ной невы­но­си­мой спе­си. Кля­нусь Зев­сом Олим­пий­ским и Афи­ной, нет сил тер­петь это. Она при­нес­ла мне этот дом и эти поля, но, чтобы иметь их, надо было взять и ее, а из всех невы­год­ных тор­го­вых сде­лок, кото­рые мож­но заклю­чить, это — самая невы­год­ная. Она истин­ный бич для всех, и не толь­ко для меня, но и для сво­его сына и еще более — для доче­ри» (Менандр)20.

Муж­чи­ны стра­да­ли от этих недо­стат­ков, но они сами были в них вино­ва­ты. Они огра­ни­чи­ли дея­тель­ность жен­щи­ны забота­ми по хозяй­ству, а жен­щи­ны, черес­чур увлек­шись ими, при­об­ре­ли бла­го­да­ря это­му вздор­ность харак­те­ра, от кото­рой им труд­но было убе­речь себя. Глав­ным недо­стат­ком афин­ской семьи было то, что жена не вхо­ди­ла в доста­точ­ной мере тес­но в жизнь сво­его мужа. По-види­мо­му, гре­ки и сами пони­ма­ли это; ино­гда они при­зна­ва­ли, что домаш­нее сча­стье цени­лось у них слиш­ком мало. Одно из дей­ст­ву­ю­щих лиц Менанд­ра сокру­ша­ет­ся о том лег­ко­мыс­лии, с кото­рым всту­па­ют в брак. Не луч­ше ли было бы помень­ше думать о при­да­ном и боль­ше забо­тить­ся о досто­ин­ствах и недо­стат­ках той жен­щи­ны, на кото­рой хотят женить­ся? «Но нет, мы стре­мим­ся собрать тыся­чу бес­по­лез­ных сведе­ний: мы спра­ши­ва­ем, кто были дедуш­ка и бабуш­ка неве­сты; мы застав­ля­ем выкла­ды­вать при­да­ное на стол, чтобы осо­бый оцен­щик про­ве­рил, хоро­шей ли про­бы сереб­ро, кото­рое не оста­нет­ся и пяти меся­цев в доме, а о каче­ствах той, кото­рая будет жить под­ле нас всю жизнь, мы и не дума­ем осве­до­мить­ся, мы берем ее слу­чай­но, не озна­ко­мив­шись с ней, с риском най­ти в ней злую, свар­ли­вую и, быть может, болт­ли­вую жен­щи­ну» (Менандр).

Афи­ня­нин слиш­ком лег­ко мирил­ся с двой­ст­вен­но­стью сво­его суще­ст­во­ва­ния.

Вхо­дя к себе домой, он забы­вал или, вер­нее, зата­и­вал в себе все, что зани­ма­ло его вне дома. Он был с.41 на обще­ст­вен­ной пло­ща­ди, заседал в собра­нии или в судах, он вме­ши­вал­ся в раз­го­во­ры софи­стов21 и рито­ров, он раз­би­рал государ­ст­вен­ные дела и устра­и­вал свои тор­го­вые сдел­ки, но он осте­ре­гал­ся рас­ска­зы­вать жене сво­ей что бы то ни было из виден­но­го и слы­шан­но­го им. Эти пере­жи­ва­ния при­над­ле­жа­ли ему и он хотел сохра­нить их толь­ко для себя одно­го. На при­ме­ре Феми­сток­ла22 вид­но, конеч­но, что ино­гда муж поз­во­лял жене боль­ше вхо­дить в его жизнь, и что и он даже под­чи­нял­ся ее гос­под­ству. Но какое заклю­че­ние мож­но сде­лать из это­го? Феми­стокл под­чи­ня­ет­ся сво­ей жене, кото­рая сама под­чи­ня­ет­ся при­чудам ребен­ка; это — про­яв­ле­ние снис­хо­ди­тель­но­сти или сла­бо­сти, при­хоть люб­ви, стре­мя­щей­ся пови­но­вать­ся бес­пре­ко­слов­но и без раз­мыш­ле­ний.

Это не то созна­тель­ное дове­рие, не то разум­ное ува­же­ние, какое пита­ют к испы­тан­ным и при­знан­ным по сво­е­му бла­го­ра­зу­мию сове­там. Таким при­ме­рам нель­зя при­да­вать ника­ко­го зна­че­ния. Из того фак­та, что муж­чи­ны сла­бо­ха­рак­тер­ные или утом­лен­ные сво­ей дея­тель­но­стью, кото­рою они зани­ма­лись вне дома, поко­ря­лись в домаш­ней жиз­ни капри­зам сво­их жен, нель­зя делать ника­ких выво­дов, и это­го недо­ста­точ­но для утвер­жде­ния, что афи­нян­ка разде­ля­ла со сво­им мужем его мыс­ли, пла­ны и често­лю­би­вые стрем­ле­ния.

Она не при­ни­ма­ла даже боль­шо­го уча­стия в вос­пи­та­нии сво­их детей. Преж­де все­го, дети пору­ча­лись кор­ми­ли­цам. Это не озна­ча­ло пре­не­бре­же­ния к ним со сто­ро­ны мате­ри: она инте­ре­со­ва­лась их игра­ми, лас­ка­ла их, но меж­ду ними и ею ста­но­ви­лась посто­рон­няя жен­щи­на; и если на кор­ми­ли­цу пада­ли вме­сто мате­ри самые тяже­лые заботы о детях, с.42 то на нее обра­ща­лась и часть той при­вя­зан­но­сти, от кото­рой отка­зы­ва­лась мать, не выпол­ня­ю­щая этих обя­зан­но­стей.

Маль­чи­ки с ран­не­го воз­рас­та начи­на­ли учить­ся вне дома. Девоч­ки оста­ва­лись око­ло сво­их мате­рей, но их обра­зо­ва­ние было крайне поверх­ност­но. Когда для детей при­хо­ди­ло вре­мя всту­пать в брак, мать не вме­ши­ва­лась в реше­ние отца, в силу зако­на пре­до­став­ля­е­мое ему одно­му. Ее не спра­ши­ва­ли, когда рас­по­ря­жа­лись ее соб­ст­вен­ной судь­бой, не спра­ши­ва­ли ее тем более и тогда, когда дело шло об устрой­стве судь­бы ее сыно­вей или доче­рей.

Един­ст­вен­ны­ми собы­ти­я­ми, нару­шав­ши­ми пра­виль­ность жиз­ни жен­щин, были посе­ще­ния друг дру­га и очень часто устра­и­вае­мые ими рели­ги­оз­ные цере­мо­нии. Муж­чи­ны подо­зри­тель­но отно­си­лись к этим посе­ще­ни­ям, к раз­го­во­рам, кото­рые жен­щи­ны вели меж­ду собой, как буд­то бы они мог­ли соби­рать­ся толь­ко для того, чтобы сооб­щать друг дру­гу свои жало­бы на гла­ву семьи и состав­лять какие-нибудь пла­ны мести. Жен­щи­ны не толь­ко ходи­ли в гости к сосед­кам, но и при­гла­ша­ли друг дру­га на пир­ше­ства. Менандр сочи­нил комедию, оза­глав­лен­ную «Ужин жен­щин», неко­то­рые отрыв­ки кото­рой дошли и до нас.

На похо­ро­нах жен­щи­ны игра­ли пер­вен­ст­ву­ю­щую роль. На мно­го­чис­лен­ных город­ских тор­же­ствах они так­же зани­ма­ли извест­ное место. Им было запре­ще­но появ­лять­ся на боль­ших гре­че­ских играх; но они допус­ка­лись на дра­ма­ти­че­ские пред­став­ле­ния, по край­ней мере, на тра­гедии. Эти празд­не­ства отры­ва­ли их на день от их обыч­ных заня­тий; они пере­но­си­ли их души в более воз­вы­шен­ные обла­сти, при­об­ща­ли их к пат­рио­ти­че­ским пере­жи­ва­ни­ям граж­дан и, в извест­ной мере, застав­ля­ли их чув­ст­во­вать инте­рес к тор­же­ствам в честь государ­ства и к государ­ст­вен­ной рели­гии.

Кро­ме обще­на­цио­наль­ных божеств, они име­ли сво­их осо­бых, кото­рым ока­зы­ва­ли вели­чай­шее почи­та­ние. Пла­тон23 жалу­ет­ся, что они, соби­ра­ясь тай­но в осо­бых с.43 домаш­них молель­нях, моли­лись мно­же­ству богов, геро­ев и гени­ев. В этом отно­ше­нии про­ис­хо­ди­ло то же самое, что и с пир­ше­ства­ми, зада­вае­мы­ми ими друг для дру­га: не допус­кая жен­щин в свою жизнь, муж­чи­ны застав­ля­ли их, почти про­тив их воли, отда­лять­ся и искать сво­их осо­бых раз­вле­че­ний и веро­ва­ний.

Афин­ская жен­щи­на не была пре­зи­рае­ма. Ей не дове­ри­ли бы управ­ле­ние домом, если бы воз­ни­ка­ло сомне­ние в ее энер­гии или в ее уме. Напад­ки коми­че­ских поэтов не долж­ны вво­дить нас в заблуж­де­ние: они, по-види­мо­му, вну­ше­ны более стра­хом, чем пре­зре­ни­ем. Кро­ме того, Менандр и дру­гие писа­те­ли про­ти­во­ре­чат сами себе. Они сме­ют­ся над бра­ком, оскорб­ля­ют жен­щи­ну, но нахо­дят вме­сте с тем тро­га­тель­ные выра­же­ния для вос­хва­ле­ния ее: «Какое пре­крас­ное зре­ли­ще — жен­ская доб­ро­де­тель». А в дру­гом месте: «Доб­ро­де­тель­ная жен­щи­на — сча­стье дома» (Менандр).

Ора­то­ры насто­я­тель­но тре­бу­ют соблюде­ния свя­то­сти бра­ка и вза­им­ной вер­но­сти супру­гов. Они изо­бра­жа­ют нам жен­щи­ну, при­ни­маю­щую уча­стие в семей­ных сове­тах, если не в каче­стве руко­во­ди­тель­ни­цы, то, по край­ней мере, в каче­стве свиде­тель­ни­цы и участ­ни­цы. Но, дей­ст­ви­тель­но, афи­ня­нин, несмот­ря на любовь и ува­же­ние к сво­ей жене, не знал ее.

Отвле­кае­мый от дома заня­ти­я­ми и удо­воль­ст­ви­я­ми, он жил под­ле нее, доволь­ст­ву­ясь теми ее досто­ин­ства­ми, кото­рые она про­яв­ля­ла в выпол­не­нии повсе­днев­ных обя­зан­но­стей, боль­ше ниче­го от нее не тре­буя. Жен­щи­на и сама не подо­зре­ва­ла, что она созда­на для более высо­ко­го назна­че­ния, для более пол­но­го суще­ст­во­ва­ния. Бла­го­да­ря нра­вам того вре­ме­ни, она была огра­ни­че­на узким кру­гом дея­тель­но­сти, при­вык­ла к это­му ума­ле­нию сво­их спо­соб­но­стей и обык­но­вен­но поко­ря­лась ему без сожа­ле­ния.

(По La­liier, De la con­di­tion de la fem­me dans la fa­mil­le at­hé­nien­ne, стр. 62—84).

с.44

8. Роль жен­щи­ны в доме по Ксе­но­фон­ту24.

Исхо­мах женил­ся на девуш­ке, едва достиг­шей пят­на­дца­ти­лет­не­го воз­рас­та, и ввел ее в свой дом. Ново­брач­ные совер­шен­но не зна­ют один дру­го­го; до свадь­бы они даже не встре­ча­лись друг с дру­гом. Союз их был заклю­чен не вслед­ст­вие их есте­ствен­ной вза­им­ной склон­но­сти, а бла­го­да­ря, быть может, род­ст­вен­ным свя­зям, общ­но­сти иму­ще­ст­вен­ных инте­ре­сов и жела­нию обе­их семей. Моло­дая жен­щи­на роб­ка и бояз­ли­ва по отно­ше­нию к чело­ве­ку, с кото­рым свя­за­на в буду­щем вся ее жизнь и кото­рый еще чужд ей. Она боит­ся сво­его неведе­ния, боит­ся того пре­вос­ход­ства, кото­рое мужу ее дает его более зре­лый воз­раст и более сло­жив­ший­ся ум. Исхо­мах не скры­ва­ет от себя, что она неопыт­на, что до сих пор она была окру­же­на стро­гим над­зо­ром, «при­уче­на ниче­го не видеть, ниче­го не слы­шать и ниче­го не спра­ши­вать». Из всех наук ей хоро­шо извест­на толь­ко обра­бот­ка шер­сти; кро­ме того она наблюда­ла, как рас­пре­де­ля­ет­ся работа меж­ду слу­жан­ка­ми. Но самое ее неведе­ние и ее робость застав­ля­ют ее про­яв­лять тро­га­тель­ную покор­ность.

Дав неко­то­рое вре­мя моло­дой жен­щине свык­нуть­ся со сво­им поло­же­ни­ем и при­спо­со­бить­ся к нему, Исхо­мах при­нял­ся за ее обра­зо­ва­ние. Преж­де все­го он ста­ра­ет­ся вну­шить ей дове­рие к себе. Она долж­на смот­реть на себя не как на рабы­ню, создан­ную для пови­но­ве­ния, а как на подру­гу сво­его мужа, обла­даю­щую так­же извест­ной вла­стью. Хотя ее обя­зан­но­сти совер­шен­но иные, но они не менее важ­ны и не менее труд­ны. Муж­чи­на и жен­щи­на всту­па­ют в союз, чтобы иметь детей, кото­рые долж­ны про­дол­жать их род, а детей этих надо вос­пи­ты­вать. Муж дол­жен вне дома добы­вать все необ­хо­ди­мое для про­пи­та­ния и содер­жа­ния его семьи; обя­зан­ность жен­щи­ны — делать дома муд­рое употреб­ле­ние средств, при­об­ре­тен­ных с.45 труда­ми ее мужа. Это несход­ство заня­тий опре­де­ля­ет­ся нера­вен­ст­вом физи­че­ских сил и раз­ли­чи­ем нрав­ст­вен­но­го скла­да муж­чи­ны и жен­щи­ны.

Уста­но­вив эти основ­ные пра­ви­ла, Исхо­мах подроб­но раз­би­ра­ет обя­зан­но­сти, нала­гае­мые на жен­щи­ну. Она долж­на оста­вать­ся внут­ри дома, где ей при­над­ле­жит власть гос­по­жи; муж не может захва­ты­вать ее прав, не дела­ясь смеш­ным и не неся за это ответ­ст­вен­но­сти. Хотя область домаш­ней дея­тель­но­сти узка, но зада­ча ее вели­ка и может запол­нить жизнь самой трудо­лю­би­вой жен­щи­ны. Цари­ца пчел не покида­ет улья, а раз­ве не она управ­ля­ет все­ми пче­ла­ми-работ­ни­ца­ми. Она не поз­во­ля­ет ни одной из сво­их подруг пре­бы­вать в празд­но­сти, она отправ­ля­ет их на работу за пре­де­лы улья, полу­ча­ет при­но­си­мые ими запа­сы, забо­тит­ся о том, чтобы их хва­та­ло, и следит за потреб­ле­ни­ем. Точ­но так же и жен­щи­на, нико­гда не выхо­дя из дому, наблюда­ет за отправ­ле­ни­ем слуг на поля, ука­зы­ва­ет работу остаю­щим­ся дома и не теря­ет их из виду. Она ведет счет всем посту­паю­щим при­па­сам, выда­ет те, кото­рые пред­на­зна­че­ны к немед­лен­но­му исполь­зо­ва­нию, откла­ды­ва­ет дру­гие впрок и руко­во­дит рас­хо­дом с осто­рож­ной эко­но­ми­ей. Она обу­ча­ет так­же рабынь искус­ству прясть и ткать шерсть; она же награж­да­ет хоро­ших и нака­зы­ва­ет дур­ных слуг; она, нако­нец, управ­ля­ет всем домом, и все под­чи­ня­ет­ся ее вла­сти, вклю­чая сюда и само­го ее мужа; бла­го­да­ря сво­им досто­ин­ствам она может полу­чить над ним насто­я­щее пре­вос­ход­ство, сде­лать из него сво­его пер­во­го слу­гу и обес­пе­чить себе сво­ей лов­ко­стью в веде­нии домаш­них дел его любовь и ува­же­ние, кото­рые сохра­нят­ся даже тогда, когда кра­сота ее исчезнет, и кото­рые дадут ей счаст­ли­вую и пол­ную поче­та ста­рость.

Исхо­мах добав­ля­ет и дру­гие сове­ты. Порядок, гово­рит он, при­да­ет кра­соту хорам и силу вой­скам; без соблюде­ния поряд­ка моря­ки не мог­ли бы поме­стить на неболь­шой пло­ща­ди кораб­ля такое боль­шое коли­че­ство пред­ме­тов. «Неуже­ли же мы, рас­по­ла­гая таким обшир­ным поме­ще­ни­ем в проч­но выстро­ен­ном и с.46 сто­я­щем на твер­дой поч­ве доме, не суме­ем най­ти под­хо­дя­ще­го места для каж­до­го пред­ме­та? Это зна­чи­ло бы про­явить недо­ста­ток ума. Выбрать для одеж­ды и раз­но­го рода при­па­сов соот­вет­ст­ву­ю­щее поме­ще­ние, рас­по­ло­жить все в поряд­ке, следить, чтобы ничто не нару­ши­ло это­го рас­пре­де­ле­ния — зна­чит работать не толь­ко для бла­го­со­сто­я­ния семьи, для уве­ли­че­ния богат­ства, но так­же достав­лять радость взо­ру и удо­вле­тво­ре­ние уму при­ят­ным зре­ли­щем сим­мет­рии. Самая про­стая мебель, слу­жа­щая для повсе­днев­но­го употреб­ле­ния, самые обыч­ные вещи хозяй­ст­вен­но­го оби­хо­да ста­но­вят­ся гораздо кра­си­вее бла­го­да­ря пра­виль­ной рас­ста­нов­ке; «даже кухон­ные горш­ки име­ют при­ят­ный вид, если умно постав­ле­ны». Исхо­мах пока­зы­ва­ет сво­ей жене раз­лич­ные поме­ще­ния их жили­ща и объ­яс­ня­ет назна­че­ние каж­до­го из них. Они дела­ют нечто вро­де опи­си их иму­ще­ства и выби­ра­ют для каж­до­го пред­ме­та место, кото­рое он дол­жен зани­мать.

Но это не все. Надо еще назна­чить эко­ном­ку, кото­рая помо­га­ла бы жене и управ­ля­ла бы раба­ми под ее руко­вод­ст­вом. На эту важ­ную долж­ность недо­ста­точ­но назна­чить самую скром­ную, самую бди­тель­ную и самую цело­муд­рен­ную рабы­ню; сле­ду­ет сде­лать ее участ­ни­цей домаш­них радо­стей и горе­стей, — заин­те­ре­со­вать ее в уве­ли­че­нии богат­ства ее гос­под, пре­до­ста­вив ей извест­ную долю их бла­го­со­сто­я­ния. При этих усло­ви­ях жена най­дет в эко­ном­ке пре­дан­ную помощ­ни­цу, кото­рая будет как бы пер­вым мини­ст­ром это­го домаш­не­го цар­ства, и этот пер­вый министр будет дер­жать­ся соот­вет­ст­вен­но сво­е­му поло­же­нию, не пыта­ясь захва­тить в свои руки пра­ва вер­хов­ной вла­сти. Эко­ном­ка будет облег­чать работу сво­ей гос­по­жи, но она нико­гда не смо­жет заме­нить послед­нюю и в осо­бен­но­сти изба­вить ее от обя­зан­но­сти лич­но наблюдать за всем.

Одна­жды моло­дая жен­щи­на, желая казать­ся кра­си­вее и выше ростом, нару­мя­ни­лась и наде­ла обувь на высо­ких каб­лу­ках. Исхо­мах мяг­ко упрек­нул ее в этом невин­ном кокет­стве. Всту­пив в брак, каж­дый из них как бы отдал себя дру­го­му, поэто­му он пола­гал бы, с.47 что обма­ны­ва­ет свою жену, если бы вме­сто креп­ко­го, здо­ро­во­го тела она виде­ла и ощу­ща­ла на нем толь­ко крас­ную крас­ку. Зачем же она, желая укра­сить себя, при­бе­га­ет к помо­щи фаль­ши­вых спо­со­бов, кото­рые, кро­ме того, не могут нико­го вве­сти в заблуж­де­ние и вредят истин­ной и проч­ной кра­со­те. Насто­я­щая кра­сота совер­шен­но не нуж­да­ет­ся в раз­ных ухищ­ре­ни­ях; для нее надо помень­ше утон­чен­но­сти и изыс­кан­но­сти. «Сле­ду­ет не вести, подоб­но рабам, сидя­чей жиз­ни, а стоя с пове­ли­тель­ным видом око­ло стан­ков слу­жа­нок, следить за их работой; над­зи­рать за пекар­ней; нахо­дить­ся под­ле эко­ном­ки при под­сче­те про­ви­зии; обхо­дить весь дом, чтобы видеть, все ли нахо­дит­ся на сво­их местах» — вот сред­ства, кото­ры­ми наши жены могут при­об­ре­тать и сохра­нять един­ст­вен­ную насто­я­щую и проч­ную кра­соту, явля­ю­щу­ю­ся след­ст­ви­ем здо­ро­вья.

(По Ксе­но­фон­ту, О домо­вод­стве (Οἰκο­νομι­κός), гл. VII и сл., и Lal­lier, стр. 45—55).

9. Спар­тан­ские жен­щи­ны.

В Спар­те жен­щи­ны поль­зо­ва­лись бо́льшим ува­же­ни­ем, чем во всей осталь­ной Гре­ции; бла­го­да­ря сво­е­му вос­пи­та­нию они были бли­же к муж­чи­нам; они с дет­ства при­вы­ка­ли чув­ст­во­вать себя граж­дан­ка­ми и при­ни­мать обще­ст­вен­ные инте­ре­сы горя­чо к серд­цу. Они не усту­па­ли муж­чи­нам в муже­стве, пат­рио­тиз­ме и самоот­вер­жен­но­сти: поэто­му они и поль­зо­ва­лись таким ува­же­ни­ем. Похва­ла или пори­ца­ние жен­щин игра­ли боль­шую роль, и их отно­ше­нию к раз­но­го рода вопро­сам, даже к тем, кото­рые были выше их пони­ма­ния, при­да­ва­ли боль­шое зна­че­ние. Их вли­я­ние было тако­во, что гре­ки дела­ли вид, буд­то счи­та­ют спар­тан­ское пра­ви­тель­ство — прав­ле­ни­ем жен­щин.

Это, впро­чем, не меша­ло им испол­нять обя­зан­но­сти жен и мате­рей. Вый­дя замуж, спар­тан­ская жен­щи­на погру­жа­лась в домаш­ние заботы. Пла­тон гово­рит, что она не пря­ла и не тка­ла, пре­до­став­ляя это дело с.48 рабы­ням, но зато она руко­во­ди­ла работа­ми по домаш­не­му хозяй­ству. Она пек­лась о вос­пи­та­нии сво­их детей так же, как и ее муж. В отно­ше­ни­ях с муж­чи­на­ми замуж­ние жен­щи­ны были более стес­не­ны, чем девуш­ки. Заме­ча­ние Перик­ла, что для жен­щи­ны самое луч­шее, если о ней не гово­рят совсем — ни с похва­лой, ни с пори­ца­ни­ем, вполне при­ме­ни­мо и к Спар­те. Замуж­ние выхо­ди­ли из дому толь­ко под покры­ва­ла­ми, девуш­ки же ходи­ли с откры­ты­ми лица­ми. Когда одно­го спар­тан­ца спро­си­ли о про­ис­хож­де­нии это­го обы­чая, он отве­чал: «Девуш­ке при­хо­дит­ся искать себе мужа, тогда как замуж­няя жен­щи­на долж­на лишь сохра­нить сво­его». Эти сло­ва свиде­тель­ст­ву­ют, что в Спар­те лич­ная склон­ность при выбо­ре жены игра­ла бо́льшую роль, чем в осталь­ных местах Гре­ции.

(Schö­mann. Grie­chi­sche Al­ter­thü­mer, т. I).

10. Энер­гия спар­тан­ских жен­щин.

Одна мать, узнав, что ее сын спас­ся от вра­гов бег­ст­вом, отпра­ви­ла ему сле­дую­щее пись­мо: «О тебе пошла дур­ная сла­ва; смой ее или умри».

Один спар­та­нец рас­ска­зы­вал сво­ей мате­ри о слав­ной смер­ти сво­его бра­та: «Не стыд­но ли тебе», ска­за­ла она ему, «что ты не соста­вил ему ком­па­нии в подоб­ном путе­ше­ст­вии?»

Одна спар­тан­ка, отпра­вив­шая на вой­ну пять сво­их сыно­вей, сто­я­ла у город­ских ворот, ожи­дая с нетер­пе­ни­ем исхо­да собы­тий. Обра­тив­шись с вопро­сом к пер­во­му про­хо­дя­ще­му, она узна­ла, что все ее сыно­вья погиб­ли: «Я не об этом спра­ши­ваю тебя: в каком состо­я­нии нахо­дят­ся дела нашей роди­ны?» — «Спар­та победи­ла». — «Хоро­шо, в этом слу­чае я с радо­стью при­ми­ря­юсь со смер­тью моих сыно­вей».

Одну спар­тан­ку, выстав­лен­ную на про­да­жу, спро­си­ли, что она уме­ет делать. «Быть вер­ной», отве­ча­ла она. (Плу­тарх. Изре­че­ния неиз­вест­ных лакеде­мо­ня­нок, 2, 5, 6, 26).

с.49

11. Муже­ство арги­вя­нок.

Клео­мен, царь спар­тан­ский, истре­бив мно­же­ство арги­вян, под­хо­дил к само­му их горо­ду. Тогда жен­щи­ны наи­бо­лее цве­ту­ще­го воз­рас­та про­ник­лись чудес­ной отва­гой и пылом и реши­ли спа­сти Аргос, отра­зив непри­я­те­ля. Пред­во­ди­тель­ст­ву­е­мые Теле­сил­лой, они, к вели­ко­му удив­ле­нию напа­даю­щих, взя­лись за ору­жие, рас­по­ло­жи­лись лаге­рем и окру­жи­ли как бы поя­сом укреп­ле­ния. Клео­мен был отбит, поте­ряв мно­го людей, а дру­гой царь, Дема­рат, кото­рый про­ник уже в город и взял один квар­тал, был изгнан ими отсюда.

Город был таким обра­зом осво­бож­ден; жен­щи­ны, пав­шие в сра­же­нии, были погре­бе­ны на аргос­ской доро­ге, а остав­шим­ся в живых раз­ре­ши­ли, в память их доб­ле­сти, воз­двиг­нуть ста­тую бога Аре­са.

Еже­год­но празд­ну­ет­ся годов­щи­на это­го собы­тия, и жен­щи­ны оде­ва­ют тогда муж­ские туни­ки и хла­миды, а муж­чи­ны — жен­ские пла­тья.

(Плу­тарх. О доб­ле­стях жен­щин, 4).

12. Раз­вод.

Раз­вод, почти неиз­вест­ный в древ­ней­шие вре­ме­на гре­че­ской исто­рии, дела­ет­ся очень частым явле­ни­ем в клас­си­че­скую эпо­ху25, — настоль­ко частым, что гре­че­ские ора­то­ры ука­зы­ва­ют на при­да­ное, как на необ­хо­ди­мую пре­до­сто­рож­ность, при­даю­щую хотя неко­то­рую проч­ность узам бра­ка. Муж очень часто не раз­во­дил­ся с женой, толь­ко боясь необ­хо­ди­мо­сти вер­нуть ее при­да­ное в слу­чае раз­ры­ва с нею.

Афи­няне употреб­ля­ли для озна­че­ния раз­во­да два сло­ва: ἀπο­πομ­πή (отсыл­ка) — раз­вод по воле мужа, и ἀπό­λειψις (остав­ле­ние) — раз­вод, про­ис­шед­ший по жела­нию жены. Пер­вый не под­ле­жал ника­ким фор­маль­но­стям; муж мог отпра­вить из сво­его дома жену, когда ему угод­но. Жена счи­та­лась в этом слу­чае раз­веден­ною без вся­ко­го с.50 вме­ша­тель­ства како­го бы то ни было долж­ност­но­го лица. Она воз­вра­ща­лась к сво­е­му отцу или к сво­е­му κύ­ριος, дети же оста­ва­лись у мужа. Обык­но­вен­но муж раз­во­дил­ся таким обра­зом со сво­ей женой перед свиде­те­ля­ми, хотя соблюде­ние этой фор­маль­но­сти было необя­за­тель­но. Что же каса­ет­ся жен­щи­ны, то она не име­ла пра­ва дей­ст­во­вать само­сто­я­тель­но, а долж­на была обра­тить­ся к архон­ту, кото­рый совер­шал раз­вод по ее прось­бе толь­ко в том слу­чае, если она в пись­мен­ном заяв­ле­нии свиде­тель­ст­во­ва­ла, что у нее были для это­го шага вес­кие осно­ва­ния.

Как ни про­сты были эти дей­ст­вия, для жен­щи­ны, в силу ее зави­си­мо­го поло­же­ния, они ста­но­ви­лись в выс­шей сте­пе­ни затруд­ни­тель­ны­ми26. Кро­ме того, и обще­ст­вен­ное мне­ние очень осуж­да­ло раз­во­дя­щих­ся жен­щин27.

Таким обра­зом, раз­вод мог иметь место или с согла­сия обо­их супру­гов, или по жела­нию одно­го из них, несмот­ря на неже­ла­ние дру­го­го. В этом послед­нем слу­чае тот из супру­гов, кото­рый не хотел раз­во­да, мог воз­будить про­тив дру­го­го граж­дан­ский иск.

Дело о раз­во­де мог­ло быть воз­буж­де­но даже третьим лицом. Отец, напри­мер, имел пра­во раз­лу­чить свою дочь с ее мужем с целью взять ее обрат­но к себе с.51 или выдать ее замуж за дру­го­го. После смер­ти отца бли­жай­ший род­ст­вен­ник имел пра­во тре­бо­вать, чтобы сирота, поки­нув сво­его мужа, вышла за него замуж.

Муж мог выдать свою жену замуж за дру­го­го. Для это­го, по-види­мо­му, не было необ­хо­ди­мо­сти в ее согла­сии. Прав­да, Плу­тарх, рас­ска­зы­вая о Перик­ле, кото­рый пере­дал свою жену дру­го­му, при­бав­ля­ет, что она дала на это согла­сие. Но не все тек­сты гла­сят одно и то же отно­си­тель­но это­го вопро­са. Стри­мо­дор Эгин­ский выдал замуж свою жену за раба Гер­мея. Бан­кир Сократ отдал свою за сво­его воль­ноот­пу­щен­ни­ка Сати­ра.

Раз­вод влек за собой воз­вра­ще­ние при­да­но­го, за исклю­че­ни­ем тех слу­ча­ев, когда он был вызван изме­ной жены. В слу­чае замед­ле­ния в рас­че­те, муж дол­жен был запла­тить и про­цен­ты, по 18 в год.

В Тури­уме супруг, начав­ший дело о раз­во­де, мог всту­пить в дру­гой брак лишь с осо­бой, пре­вос­хо­дя­щей воз­рас­том ту, с кото­рой он рас­ста­вал­ся.

В Гор­тине на Кри­те раз­вод раз­ре­шал­ся при согла­сии обе­их сто­рон, но и жела­ния одно­го из супру­гов так­же было доста­точ­но. Одна­ко дела­лось раз­ли­чие меж­ду раз­во­дом по про­из­во­лу и раз­во­дом, имев­шим серь­ез­ные осно­ва­ния. Так, напри­мер, когда муж отсы­лал от себя свою жену без доста­точ­ных при­чин, или когда он сво­ей бес­по­рядоч­ной жиз­нью или дур­ным обра­ще­ни­ем с нею застав­лял ее поки­нуть его, он был при­нуж­ден воз­на­гра­дить ее убыт­ки. Если в вопро­се о том, кто нес на себе ответ­ст­вен­ность за раз­вод, меж­ду супру­га­ми не было согла­сия, спор их раз­ре­шал­ся судом.

(Cail­le­mer. Dict. des ant. De Da­rem­berg et Sag­lio, II, стр. 319—321).

13. Обряды, совер­шав­ши­е­ся на седь­мой и на деся­тый день после рож­де­ния ребен­ка.

Через несколь­ко дней после рож­де­ния ребен­ка, — веро­ят­но, на седь­мой день, — совер­ша­лись обряды, назы­вае­мые — ἀμφιδ­ρό­μια. Если рож­дал­ся маль­чик, дверь дома укра­ша­лась олив­ко­вы­ми вен­ка­ми; если девоч­ка — шер­стя­ны­ми с.52 гир­лян­да­ми. Жен­щи­ны, уха­жи­вав­шие за мате­рью, в знак очи­ще­ния омы­ва­ли руки. Одна из них, дер­жа ребен­ка на руках, быст­ро обно­си­ла его вокруг оча­га и при­об­ща­ла его таким обра­зом к домаш­не­му куль­ту. После это­го род­ст­вен­ни­ки и дру­зья семьи соби­ра­лись на тра­пе­зу.

На деся­тый день ребен­ку дава­ли имя. Неред­ко, одна­ко, слу­ча­лось, что эта фор­маль­ность совер­ша­лась на седь­мой день. На жерт­во­при­но­ше­ние и пир­ше­ство при­гла­ша­лись род­ст­вен­ни­ки и дру­зья. По обы­чаю, ребен­ку надо было сде­лать подар­ки; это были игруш­ки или малень­кие вещи­цы, кото­рые потом веша­ли ему на шею.

Выпол­не­ние это­го обряда слу­жи­ло дока­за­тель­ст­вом, что отец при­зна­ет ребен­ка сво­им. «Каж­дый из вас зна­ет», гово­рит Демо­сфен, «что нико­гда не празд­ну­ет­ся деся­тый день ребен­ка, если он не счи­та­ет­ся закон­ным; с дру­гой сто­ро­ны, отпразд­но­вав деся­тый день и выра­зив ребен­ку любовь, кото­рую пита­ют к сыну, никто уже не поз­во­ля­ет себе отречь­ся от него» (Речь про­тив Беота, I, 22).

(По Be­cker-Göll, Cha­rik­lés, II, стр. 21—24, и Sag­lio, Dict. des an­tiq., I, стр. 238).

14. Соб­ст­вен­ные име­на.

Гре­ки не име­ли фами­лий, они носи­ли обык­но­вен­но толь­ко имя и отче­ство, т. е. имя отца в роди­тель­ном паде­же: Κλέων Δίονος — Кле­он, сын Дио­на.

Часто сыну дава­лось имя отца; так, напри­мер, было с Демо­сфе­ном. Но неред­ко так­же маль­чик полу­чал имя сво­его деда с отцов­ской сто­ро­ны, в осо­бен­но­сти, если он был стар­шим сыном; так посту­пил Миль­ти­ад28 со сво­им сыном Кимо­ном. Подоб­но это­му доче­ри часто носи­ли имя сво­ей бабуш­ки. Ино­гда ребен­ка назы­ва­ли име­нем его дяди или кого-нибудь из дру­зей. Неред­ко слу­ча­лось даже, что для име­ни ребен­ка бра­ли назва­ние како­го-нибудь ино­стран­но­го наро­да. Так, Кимон с.53 назвал сво­их трех сыно­вей — Лакеде­мо­ном, Эле­ем и Фес­са­лом.

Роди­те­ли охот­но выби­ра­ли для сво­их детей име­на, нахо­дя­щи­е­ся в свя­зи с их соб­ст­вен­ной про­фес­си­ей или с той, кото­рую они пред­на­зна­ча­ли для сво­их детей. Отсюда — те сов­па­де­ния зна­че­ния имен гре­ков с талан­та­ми, сде­лав­ши­ми их зна­ме­ни­ты­ми (Перикл, т. е. тот, чья сла­ва широ­ко рас­про­стра­не­на; Демо­сфен — сила наро­да). Эти сов­па­де­ния осо­бен­но часто наблюда­лись у худож­ни­ков, насле­до­вав­ших обык­но­вен­но заня­тия отца (Χερ­σίφρων, Χει­ρίσο­φος, Εὔχει­ρος, т. е. ода­рен­ный искус­ны­ми рука­ми).

Мно­гие соб­ст­вен­ные име­на состав­ля­лись из наиме­но­ва­ния боже­ства или про­из­вод­но­го от одно­го из сле­дую­щих слов: Фео­дор, Фео­дот, Зено­дот, Дио­дор, Геро­дот. Если какой-нибудь бог или герой счи­тал­ся покро­ви­те­лем семьи, ребе­нок полу­чал имя, напо­ми­наю­щее об этом покро­ви­тель­стве: Дио­ген, Апол­ло­ний, Демет­рий, Дио­ни­сий).

Нако­нец, неко­то­рые име­на пред­став­ля­ли про­сто обо­зна­че­ние нрав­ст­вен­ных свойств (Σο­φία, Ἀνδρά­γαθος, Ἀείμ­νησ­τος, Εὔκλεια)29.

(По S. Rei­nach, Trai­té d’épi­gra­phie grec­que, стр. 503 и сл., и Her­mann-Blüm­ner, Grie­chi­sche Pri­va­tal­ter­thü­mer, стр. 284—285).

15. Усы­нов­ле­ние.

Усы­нов­ле­ния были очень часты в Гре­ции. Исей30 ука­зы­ва­ет нам осно­ва­ние это­го обы­чая: «Все те», гово­рит он, «кто чув­ст­ву­ет при­бли­же­ние смер­ти, заботят­ся, чтобы дом их не остал­ся пустым, чтобы, наобо­рот, кто-нибудь при­но­сил душам их пред­ков погре­баль­ные жерт­во­при­но­ше­ния и возда­вал им все пред­пи­сы­вае­мые обы­ча­ем поче­сти. Сле­до­ва­тель­но, если кому-нибудь гро­зи­ла опас­ность с.54 уме­реть без детей, он при­об­ре­тал их себе путем усы­нов­ле­ния» (Исей. Об апол­ло­до­ро­вом наслед­стве, 30). «Менекл», гово­рит он в дру­гом месте, «не хотел остать­ся без­дет­ным и стре­мил­ся най­ти кого-нибудь, кто забо­тил­ся бы о его ста­ро­сти, пока он жив, похо­ро­нил бы его после смер­ти и из года в год возда­вал бы поче­сти его моги­ле». (О наслед­стве Менек­ла, 10). Таким обра­зом, на усы­нов­ле­ния вли­я­ла рели­ги­оз­ная мысль. Усы­нов­ле­ние совер­ша­ли с целью иметь уве­рен­ность в полу­че­нии впо­след­ст­вии тех поче­стей, кото­рые долж­ны возда­вать­ся умер­шим.

Чтобы иметь пра­во усы­но­вить кого-нибудь, надо было быть без­дет­ным. Одна­ко усы­нов­ле­ние не счи­та­лось недей­ст­ви­тель­ным, если после совер­ше­ния его рож­дал­ся закон­ный ребе­нок; наслед­ство в этом слу­чае дели­лось меж­ду род­ным и при­ем­ным сыном.

Само собой разу­ме­ет­ся, что усы­нов­ле­ние несо­вер­шен­но­лет­не­го31 мог­ло про­ис­хо­дить толь­ко с согла­сия его роди­те­лей; для усы­нов­ле­ния совер­шен­но­лет­не­го не было необ­хо­ди­мо­сти в каком бы то ни было раз­ре­ше­нии.

Усы­нов­ле­ние про­из­во­ди­лось или при жиз­ни при­ем­но­го отца, или по заве­ща­нию.

В пер­вом слу­чае усы­но­ви­тель соби­рал сво­их род­ных, чле­нов сво­ей фра­трии и после жерт­во­при­но­ше­ния пред­став­лял им усы­нов­ля­е­мо­го; про­ис­хо­ди­ло голо­со­ва­ние, и если резуль­та­ты его были бла­го­при­ят­ны, усы­нов­ля­е­мо­го вно­си­ли под его новым наиме­но­ва­ни­ем в спис­ки чле­нов фра­трии. Впро­чем, хотя по обы­чаю фор­маль­ность эта и совер­ша­лась, но она не была обя­за­тель­на.

Усы­нов­ле­ние по заве­ща­нию при­во­ди­лось в дей­ст­вие лишь после смер­ти усы­но­ви­те­ля. Таким путем мож­но было усы­но­вить не толь­ко уже родив­ше­го­ся чело­ве­ка, но и того, появ­ле­ния на свет кото­ро­го толь­ко жда­ли. Так, отец, име­ю­щий лишь одних доче­рей, усы­нов­лял ино­гда вну­ка, кото­рый мог родить­ся от одной из них. Быва­ли даже посмерт­ные усы­нов­ле­ния: если уми­рал с.55 кто-нибудь, не име­ю­щий потом­ства, наи­бо­лее близ­кий род­ст­вен­ник его был обя­зан назна­чить ему при­ем­но­го сына из сво­их детей.

Усы­нов­лен­ный ста­но­вил­ся наслед­ни­ком усы­но­ви­те­ля и как бы про­дол­жа­те­лем его лич­но­сти, под усло­ви­ем выпол­нять по отно­ше­нию к нему свои обя­зан­но­сти, состо­я­щие в забо­те о его похо­ро­нах и в почи­та­нии его пред­ков. Вза­мен это­го усы­нов­лен­ный раз­ры­вал вся­кую связь со сво­ей пер­во­на­чаль­ной семьей. Если же у него явля­лось жела­ние сно­ва вер­нуть­ся в нее, он дол­жен был оста­вить усы­но­вив­шей его семье сво­их детей.

(Gi­de et Cail­le­mer. Dict. des an­tiq., I, стр. 75).

16. Отцов­ская власть.

По срав­не­нию с пер­во­быт­ной эпо­хой власть отца в Гре­ции с тече­ни­ем вре­ме­ни чрез­вы­чай­но умень­ши­лась, так что, гово­ря вооб­ще, в V веке она была более или менее такою, как у нас. Были, одна­ко, и неко­то­рые суще­ст­вен­ные отли­чия.

В пер­вые дни после рож­де­ния ребен­ка отец имел пра­во отка­зать­ся от него, если он сомне­вал­ся в закон­но­сти его про­ис­хож­де­ния. Но, даже счи­тая его сво­им, он мог бро­сить его, и это, несо­мнен­но, слу­ча­лось ино­гда, осо­бен­но когда дело каса­лось девоч­ки. В Фивах закон фор­маль­но запре­щал этот обы­чай. Тем не менее, если чело­век был слиш­ком беден и не имел средств вос­пи­ты­вать сво­его ребен­ка, он поль­зо­вал­ся воз­мож­но­стью пере­дать его вла­стям; эти послед­ние долж­ны были оза­бо­тить­ся вос­пи­та­ни­ем его на казен­ный счет, и под­ра­зу­ме­ва­лось, что вос­пи­та­тель, сыг­рав­ший для ребен­ка роль отца, в видах воз­на­граж­де­ния за свои труды, впо­след­ст­вии мог поль­зо­вать­ся ребен­ком, как рабом. В Ефе­се отказ вос­пи­ты­вать ребен­ка так­же раз­ре­шал­ся лишь в слу­чае совер­шен­ной нище­ты.

Отец поль­зо­вал­ся так­же пра­вом отречь­ся от сына, а сле­до­ва­тель­но, лишить его наслед­ства, в том слу­чае, если послед­ний дур­но посту­пал по отно­ше­нию к нему. с.56 Это пра­во было при­зна­но за ним в част­но­сти зако­на­ми Соло­на, Пит­та­ка и Харон­да.

Пла­тон тре­бу­ет от отца, чтобы он пред­ва­ри­тель­но узнал мне­ние семей­но­го сове­та и под­чи­нял­ся реше­нию его боль­шин­ства. Но это не при­ви­лось даже в Афи­нах, и отцу доста­точ­но было объ­явить пуб­лич­но через героль­да свою волю. Един­ст­вен­ным кон­тро­лем, кото­ро­му он под­ле­жал, было обще­ст­вен­ное мне­ние. Это дей­ст­вие назы­ва­лось ἀπο­κήρυ­ξις. Надо при­ба­вить, что оно при­ме­ня­лось крайне ред­ко.

У отца, нако­нец, было пра­во назна­чать опе­ку­нов для сво­их несо­вер­шен­но­лет­них детей и ука­зы­вать в заве­ща­нии, за кого долж­на вый­ти замуж его дочь.

Власть отца над его детьми пре­кра­ща­лась с их совер­шен­но­ле­ти­ем, кото­рое счи­та­лось или когда испол­ня­лось восем­на­дцать лет, или на восем­на­дца­том году.

17. Обя­зан­но­сти детей по отно­ше­нию к роди­те­лям.

Дети в Гре­ции обя­за­ны были нести по отно­ше­нию к роди­те­лям обыч­ный долг почте­ния и пови­но­ве­ния. Бес­по­лез­но было бы пере­чис­лять подроб­но все их обя­за­тель­ства; доста­точ­но упо­мя­нуть о двух из них.

Преж­де все­го, сын дол­жен был достав­лять сво­им роди­те­лям содер­жа­ние, если они впа­да­ли в нуж­ду. «Закон», гово­рит Исей, «повеле­ва­ет забо­тить­ся о про­корм­ле­нии роди­те­лей; роди­те­ля­ми же явля­ют­ся отец, мать, дед, баб­ка, пра­дед и пра­баб­ка». (О наслед­стве Киро­на, 32).

Суще­ст­во­ва­ло тес­ное соот­но­ше­ние меж­ду пра­вом на наслед­ство и обя­зан­но­стью давать содер­жа­ние тому лицу, от кого наслед­ство пере­хо­ди­ло; один кли­ент Исея предъ­яв­лял тре­бо­ва­ния на наслед­ство одно­го чело­ве­ка как раз на том осно­ва­нии, что если бы этот чело­век был еще жив и впал в нуж­ду, то обя­зан­ность содер­жать его лег­ла бы имен­но на ист­ца. (О наслед­стве Клео­ни­ма, 39—40).

с.57 Сын осво­бож­дал­ся от этой обя­зан­но­сти лишь в одном слу­чае: если отец, несмот­ря на свою бед­ность, пре­не­брег дол­гом обу­чить сына како­му-нибудь реме­с­лу, он терял вся­кое пра­во на содер­жа­ние. (Плу­тарх. Солон, 22).

Во-вто­рых, на сыне лежа­ла обя­зан­ность возда­вать сво­им умер­шим роди­те­лям пред­пи­сы­вае­мые рели­ги­оз­ны­ми уста­нов­ле­ни­я­ми поче­сти. Сре­ди обви­не­ний, выстав­ля­е­мых про­тив Лео­кра­та ора­то­ром Ликур­гом32, нахо­дит­ся «пре­ступ­ное оскорб­ле­ние роди­те­лей, состо­я­щее в том, что он сам уни­что­жил их моги­лы и отме­нил необ­хо­ди­мые для них погре­баль­ные обряды».

Сын, пре­не­бре­гаю­щий сво­и­ми обя­зан­но­стя­ми, мог быть пре­дан суду.

Выбор нака­за­ния пре­до­став­лял­ся на усмот­ре­ние суда, кото­рый ино­гда дохо­дил до про­из­не­се­ния смерт­ных при­го­во­ров. Во вся­ком слу­чае, винов­ный лишал­ся всех поли­ти­че­ских прав.

18. Пра­ви­ла насле­до­ва­ния.

Наслед­ства пере­хо­ди­ли сна­ча­ла в руки пря­мых потом­ков, т. е. сыно­вей, а за отсут­ст­ви­ем их — к доче­рям. Наслед­ство дели­лось поров­ну. Наслед­ник по пря­мой линии само­сто­я­тель­но овла­де­вал иму­ще­ст­вом и не имел надоб­но­сти про­сить о вво­де во вла­де­ние. При­ем­ные дети поль­зо­ва­лись совер­шен­но теми же пра­ва­ми, что и дети род­ные. Что же каса­ет­ся детей неза­кон­ных, то они не име­ли ника­ких прав на наслед­ство. Закон исклю­чал их из семьи и раз­ре­шал толь­ко заве­щать им не более 1000 драхм (око­ло 370 руб­лей).

После пря­мых потом­ков закон обра­ща­ет­ся к боко­вым род­ст­вен­ни­кам, не оста­нав­ли­ва­ясь на вос­хо­дя­щей линии. Пере­да­ча наслед­ства по вос­хо­дя­щей линии, по мне­нию древ­них, заклю­ча­ла бы в себе про­ти­во­ре­чие. Насле­до­ва­ние по боко­вой линии нахо­ди­лось в зави­си­мо­сти от с.58 сте­пе­ни род­ства. Закон выдви­га­ет преж­де все­го потом­ство одно­го и того же отца, т. е. бра­тьев покой­но­го и их детей, затем — сестер и их детей; во вто­рой линии идут потом­ки деда со сто­ро­ны отца, т. е. двою­род­ные бра­тья покой­но­го и их дети, все­гда с пред­по­чте­ни­ем муж­чи­нам. На детях двою­род­ных бра­тьев насле­до­ва­ние по муж­ской линии пре­ры­ва­ет­ся. За неиме­ни­ем род­ст­вен­ни­ков по отцу или по деду, в том же поряд­ке сле­ду­ют род­ст­вен­ни­ки мате­ри по нис­хо­дя­щей линии, затем потом­ство баб­ки с мате­рин­ской сто­ро­ны. Далее сно­ва насле­до­ва­ние пере­хо­дит к бли­жай­шим род­ст­вен­ни­кам с отцов­ской сто­ро­ны.

Боко­вые род­ст­вен­ни­ки мог­ли полу­чить наслед­ство лишь после хло­пот о вво­де во вла­де­ние.

Каж­дый из наслед­ни­ков мог отка­зать­ся от наслед­ства.

(Da­res­te. Plai­doyers ci­vils de De­mos­thè­ne, I, стр. XXVII—XXIX).

19. Духов­ное заве­ща­ние.

Заве­ща­ние было неиз­вест­но афи­ня­нам до нача­ла VI века, а спар­тан­цам — до нача­ла IV до Р. Х.

Этот акт при­зна­вал­ся дей­ст­ви­тель­ным толь­ко при соблюде­нии мно­го­чис­лен­ных усло­вий. Преж­де все­го тре­бо­ва­лось, чтобы заве­ща­тель нахо­дил­ся в пол­ном само­об­ла­да­нии. Тот, кто под­вер­гал­ся физи­че­ско­му или нрав­ст­вен­но­му при­нуж­де­нию, кто бла­го­да­ря ста­ро­сти, болез­ни или сума­сше­ст­вию лишал­ся сво­их духов­ных спо­соб­но­стей, по смыс­лу зако­на не имел пра­ва рас­по­ла­гать сво­им иму­ще­ст­вом. Вся­кий граж­да­нин, ведаю­щий обще­ст­вен­ны­ми день­га­ми, лишал­ся пра­ва заве­щать впредь до утвер­жде­ния его отче­тов. Несо­вер­шен­но­лет­ние и жен­щи­ны были в том же поло­же­нии. При­ем­ный сын так­же не поль­зо­вал­ся пра­вом заве­щать свое иму­ще­ство, пото­му что, если он уми­рал без потом­ства, его состо­я­ние доста­ва­лось семье его усы­но­ви­те­ля.

Духов­ное заве­ща­ние состав­ля­лось обык­но­вен­но при свиде­те­лях и хра­ни­лось или у кого-нибудь из дру­зей с.59 заве­ща­те­ля, или в хра­ме, или у долж­ност­но­го лица. Содер­жа­ние заве­ща­ния лишь в ред­ких слу­ча­ях дово­ди­лось до сведе­ния свиде­те­лей; они зна­ли толь­ко, что заве­ща­ние сде­ла­но. В заве­ща­нии все­гда мож­но было сде­лать при­пис­ку и даже уни­что­жить его.

Одна фра­за у Плу­тар­ха ука­зы­ва­ет, по-види­мо­му, что в Спар­те суще­ст­во­ва­ла пол­ней­шая сво­бо­да заве­ща­ния. В Афи­нах закон раз­ре­шал заве­щать в поль­зу род­ст­вен­ни­ка или лица посто­рон­не­го, толь­ко если не было муж­ско­го потом­ства. Впро­чем, в этом слу­чае желае­мо­го наслед­ни­ка усы­нов­ля­ли посред­ст­вом заве­ща­ния. Если у отца была толь­ко одна дочь, он мог заве­щать свое состо­я­ние, но лишь под усло­ви­ем обя­за­тель­ства со сто­ро­ны наслед­ни­ка женить­ся на его доче­ри. Если же у него было несколь­ко доче­рей, он не назна­чал наслед­ни­ков по чис­лу их, а выби­рал одно­го, кото­рый полу­чал наслед­ство с обя­за­тель­ст­вом выдать замуж осталь­ных доче­рей и дать всем им при­да­ное.

Ино­гда отец делал духов­ное заве­ща­ние толь­ко с целью разде­лить иму­ще­ство поров­ну меж­ду его детьми, но обык­но­вен­но к это­му при­бе­га­ли, чтобы посту­пить про­тив обыч­но­го пра­ва и чтобы назна­чить детям нерав­ные части. Заве­ща­тель мог отдать пре­иму­ще­ство тому из детей, кого он любил боль­ше; чаще все­го это был стар­ший сын. Он имел пра­во наряду со сво­и­ми сыно­вья­ми вклю­чить в чис­ло наслед­ни­ков како­го угод­но чело­ве­ка. На Кри­те часть состо­я­ния, кото­рою мож­но было рас­по­ла­гать таким обра­зом, была низ­веде­на до сум­мы око­ло два­дца­ти руб­лей. В Афи­нах вме­сто огра­ни­че­ний в зако­нах, кажет­ся, суще­ст­во­ва­ли про­сто обы­чаи.

Вся­кое духов­ное заве­ща­ние мож­но было обжа­ло­вать перед судом. Для отме­ны его тре­бо­ва­лись, конеч­но, серь­ез­ные пово­ды, если судья­ми быва­ли долж­ност­ные лица, как в Спар­те, в Элиде, в Гор­тине. Наобо­рот, при мно­го­люд­ном соста­ве суда в Афи­нах, на Хио­се, в Миле­те и в Эре­се, и вооб­ще в демо­кра­ти­че­ских государ­ствах, были гораздо менее склон­ны ува­жать волю умер­ше­го. Мало зани­ма­ясь изу­че­ни­ем зако­нов и мало с.60 заботясь о точ­ном при­ме­не­нии их пра­вил, эти судьи лег­ко под­да­ва­лись вли­я­нию сооб­ра­же­ний о разум­но­сти осно­ва­ний заве­ща­ния или же мыс­лям, не отно­ся­щим­ся к само­му заве­ща­нию.

20. Заве­ща­ние Пла­то­на.

«Пла­тон оста­вил иму­ще­ство, обо­зна­чен­ное ниже, и рас­по­рядил­ся сле­дую­щим обра­зом:

Зем­ля, рас­по­ло­жен­ная в Ифе­сти­а­дах, не может быть отчуж­дае­ма ни путем про­да­жи, ни обме­на, но долж­на остать­ся по воз­мож­но­сти соб­ст­вен­но­стью сына мое­го Адиман­та. То же отно­сит­ся к зем­ле, рас­по­ло­жен­ной в Эре­си­а­дах и куп­лен­ной мною у Кал­ли­ма­ха.

3 мины сереб­ра (око­ло 100 руб.), сереб­ря­ный кув­шин, веся­щий 165 драхм (720 г), чашу весом в 45 драхм (196 г), золо­тое коль­цо и золотые серь­ги, веся­щие вме­сте 4 драх­мы и 3 обо­ла (30 г).

Эвклид-каме­но­тес дол­жен мне 3 мины.

Я отпус­каю на волю Арте­ми­ду.

Я остав­ляю рабов Тихо­на, Бик­та, Апол­ло­ни­а­да, Дио­ни­сия; утварь, обо­зна­чен­ную в спис­ке, копия кото­ро­го есть у Демет­рия.

Я нико­му ниче­го не дол­жен.

Опе­ку­ны: Сосфен, Спев­сипп, Демет­рий, Гегий, Еври­медонт, Кал­ли­мах, Фра­силл».

(Дио­ген Лаэрт­ский33. Vi­tae phi­lo­soph., кни­га III, гл. 41—42).

21. Дочь-наслед­ни­ца.

В отно­ше­нии прав насле­до­ва­ния жен­щи­ны нахо­ди­лись в зна­чи­тель­но худ­шем поло­же­нии, чем муж­чи­ны.

Преж­де все­го, если жен­щи­на была сопер­ни­цей муж­чи­ны, нахо­дя­ще­го­ся в оди­на­ко­вой с ней сте­пе­ни род­ства, муж­чи­на все­гда поль­зо­вал­ся пре­иму­ще­ст­вом.

с.61 Во-вто­рых, дочь, по край­ней мере в Афи­нах, по зако­ну, не мог­ла насле­до­вать при налич­но­сти сына. При­да­ное, кото­рое она полу­чи­ла, или кото­рое она мог­ла полу­чить впо­след­ст­вии, было все, на что она име­ла пра­во рас­счи­ты­вать, и при­да­ное это не было рав­но части ее бра­та. Так, отец Демо­сфе­на, имев­ший двух детей, оста­вил в при­да­ное доче­ри толь­ко два талан­та из состо­я­ния в четыр­на­дцать талан­тов. На Кри­те дочь име­ла пра­во толь­ко на поло­ви­ну дви­жи­мо­го иму­ще­ства и пода­тей, вно­си­мых зави­си­мы­ми кре­стья­на­ми.

Если умер­ший имел толь­ко одну дочь, она ста­но­ви­лась наслед­ни­цей, или, вер­нее, как бы при­об­ща­лась к наслед­ству; в таком слу­чае она назы­ва­лась ἐπίκ­λη­ρος, т. е. доче­рью-наслед­ни­цей. Часто отец при жиз­ни или по заве­ща­нию назна­чал ей мужа или жени­ха. Если он не сде­лал это­го, то забота выдать наслед­ни­цу-сироту замуж ложи­лась на обще­ст­вен­ные вла­сти — царя у спар­тан­цев, архон­та у афи­нян. Впро­чем, долж­ност­ные лица не мог­ли руко­во­дить­ся при выбо­ре мужа девуш­ке ни сво­и­ми, ни ее жела­ни­я­ми.

Суще­ст­во­вал утвер­жден­ный зако­ном порядок, касаю­щий­ся жени­хов наслед­ни­цы. Пла­тон соглас­но с гор­тин­ским зако­ном34 ука­зы­ва­ет, что такая наслед­ни­ца долж­на быть пред­ло­же­на в жены сна­ча­ла одно­му из дядей с отцов­ской сто­ро­ны, «начи­ная с само­го стар­ше­го», потом одно­му из двою­род­ных бра­тьев, далее одно­му из дру­гих род­ст­вен­ни­ков, сле­дуя сте­пе­ням их род­ства. Заму­же­ство тако­го рода было обя­за­тель­но для девуш­ки под стра­хом поте­рять поло­ви­ну наслед­ства.

Если в то вре­мя, когда она дела­лась наслед­ни­цей, она была заму­жем, ее мог­ли заста­вить поки­нуть сво­его мужа. Род­ст­вен­ни­ки, име­ю­щие в ука­зан­ной после­до­ва­тель­но­сти пра­во на ее руку, не нес­ли без­услов­но­го обя­за­тель­ства женить­ся на ней; каж­дый из них мог усту­пить свои с.62 пра­ва на нее сле­дую­ще­му за ним по сте­пе­ни род­ства. Подоб­но­го рода заме­ще­ния были неред­ки в Афи­нах. На Кри­те упор­ст­ву­ю­щий род­ст­вен­ник мог быть при­суж­ден судом к женить­бе в двух­ме­сяч­ный срок. Если все род­ст­вен­ни­ки один за дру­гим отка­зы­ва­лись всту­пить в брак с наслед­ни­цей, она полу­ча­ла воз­мож­ность выби­рать себе мужа по сво­е­му соб­ст­вен­но­му жела­нию сре­ди муж­чин сво­его рода. Нако­нец, если не нахо­ди­лось жени­ха в роде, род­ст­вен­ни­ки опра­ши­ва­ли всех: «не хочет ли кто женить­ся?». Ино­гда какой-нибудь муж­чи­на отве­чал согла­си­ем на этот при­зыв, и брак совер­шал­ся в трид­ца­ти­днев­ный срок; в слу­ча­ях, когда никто из них не выра­жал жела­ния, девуш­ка «выхо­ди­ла за кого мог­ла», даже вне сво­его рода. Если несколь­ко род­ст­вен­ни­ков всту­па­ли из-за нее в спор, дело раз­ре­ша­лось поста­нов­ле­ни­ем суда.

В сущ­но­сти гово­ря, дочь-наслед­ни­ца не полу­ча­ла отцов­ско­го иму­ще­ства в соб­ст­вен­ность; она была толь­ко как бы хра­ни­тель­ни­цей его. Насто­я­щим наслед­ни­ком ее отца являл­ся сын, кото­рый мог родить­ся от нее. Она была лишь посред­ни­цей, через кото­рую иму­ще­ство деда пере­да­ва­лось вну­ку.

Эти столь свое­об­раз­ные пра­ви­ла были вну­ше­ны рели­ги­ей. «Зако­но­да­тель хотел дать чело­ве­ку, уми­раю­ще­му без наслед­ни­ков муж­ско­го пола, посмерт­но­го про­дол­жа­те­ля, наслед­ни­ка, кото­рый полу­чил бы его состо­я­ние и кото­рый про­дол­жил бы культ его оча­га. Зако­но­да­тель желал, кро­ме того, чтобы этот наслед­ник по воз­мож­но­сти был кров­ным род­ст­вен­ни­ком умер­ше­го, и думал, что он может явить­ся бла­го­да­ря бра­ку доче­ри покой­но­го с бли­жай­шим род­ст­вен­ни­ком. Как толь­ко от тако­го бра­ка рож­дал­ся сын, он рас­смат­ри­вал­ся как сын сво­его деда. Бла­го­да­ря ему долж­но было совер­шить­ся вос­ста­нов­ле­ние дома умер­ше­го и воз­об­нов­ле­ние пре­рван­ных домаш­них жерт­во­при­но­ше­ний».

(Cail­le­mer. Le droit de suc­ces­sion lé­gi­ti­me à At­hè­nes, стр. 45—46).

с.63

22. Опе­ка.

По смер­ти отца несо­вер­шен­но­лет­ние дети попа­да­ли во власть опе­ку­на, ука­зан­но­го в заве­ща­нии умер­ше­го. В слу­чае отсут­ст­вия тако­го ука­за­ния, опе­ка пере­хо­ди­ла к бли­жай­ше­му род­ст­вен­ни­ку в том же поряд­ке, кото­рый дей­ст­во­вал при законе о наслед­ствах; нако­нец, за неиме­ни­ем род­ст­вен­ни­ков, опе­кун назна­чал­ся в Афи­нах архон­том. В веде­нии опе­ку­на нахо­ди­лось управ­ле­ние и рас­по­ря­же­ние иму­ще­ст­вом несо­вер­шен­но­лет­не­го. Но закон обя­зы­вал опе­ку­на отда­вать в арен­ду это иму­ще­ство в при­сут­ст­вии архон­та и брать при этом заклад­ную на лич­ное иму­ще­ство арен­да­то­ра.

(Da­res­te. Plai­doyers ci­vils de De­mos­thè­ne, I, стр. XXVI).

Сре­ди опе­ку­нов быва­ли и люди чест­ные, и такие, кото­рые недоб­ро­со­вест­но отно­си­лись к сво­им обя­зан­но­стям. При­мер Демо­сфе­на в этом отно­ше­нии явля­ет­ся наи­бо­лее любо­пыт­ным.

«Мой отец», гово­рил он, «оста­вил состо­я­ние при­бли­зи­тель­но­въ14 талан­тов (око­ло 30100 р.), семи­лет­не­го сына т. е. меня, пяти­лет­нюю дочь и нашу мать, кото­рая при­нес­ла в наш дом 50 мин (око­ло 1800 р.). Уми­рая, отец сде­лал рас­по­ря­же­ния отно­си­тель­но нас и пере­дал все дела Афо­бу и Демо­фо­ну, двум сво­им пле­мян­ни­кам, один из кото­рых был со сто­ро­ны бра­та, дру­гой — со сто­ро­ны сест­ры. В каче­стве помощ­ни­ка их он назна­чил Ферип­пида, не свя­зан­но­го с ним ника­ки­ми семей­ны­ми уза­ми, но быв­ше­го его дру­гом дет­ства. Отец отдал Ферип­пиду в поль­зо­ва­ние 70 мин (око­ло 2590 р.), кото­рые он дол­жен был взять из мое­го состо­я­ния за все вре­мя его опе­ки вплоть до мое­го совер­шен­но­ле­тия; отец посту­пил так, чтобы Ферип­пид из алч­но­сти не стал дур­но управ­лять моим иму­ще­ст­вом. Демо­фо­ну он отдал мою сест­ру и 2 талан­та (око­ло 4440 р.), кото­рые долж­ны были быть выпла­че­ны ему немед­лен­но. Афо­бу же он заве­щал нашу мать с 80 мина­ми (око­ло 2960 р.) при­да­но­го, а кро­ме того, поль­зо­ва­ние моим домом и дви­жи­мым иму­ще­ст­вом. Он рас­счи­ты­вал, что, бла­го­да­ря уста­нов­ле­нию этих с.64 двой­ных род­ст­вен­ных свя­зей меж­ду ними и мной, дела по опе­ке надо мной будут идти луч­ше». (Демо­сфен. Пер­вая речь про­тив Афо­ба, 4—5).

Но эта надеж­да ока­за­лась тщет­ной. Преж­де все­го, Афоб не женил­ся на мате­ри Демо­сфе­на, а Демо­фон — на его сест­ре, но это не поме­ша­ло «им при­сво­ить себе оба при­да­ные, в то вре­мя как Ферип­пид нало­жил руки на капи­тал, дохо­ды с кото­ро­го он толь­ко и мог тро­гать. Во-вто­рых, опе­ку­ны рас­хи­ти­ли вве­рен­ное им родо­вое иму­ще­ство. Чтобы выпол­нить свои обя­зан­но­сти, они мог­ли идти дву­мя путя­ми: управ­лять иму­ще­ст­вом опе­кае­мо­го сами, уве­ли­чи­вая его дохо­ды, или сдать это иму­ще­ство, при свиде­те­ле-архон­те, в арен­ду, что и было бы наи­бо­лее надеж­ным. Но ни на одно мгно­ве­ние они не поду­ма­ли отдать име­ние в арен­ду; наобо­рот, они вошли в согла­ше­ние друг с дру­гом, чтобы раз­гра­бить и рас­хи­тить почти все наследие.

Они про­да­ли по деше­вым ценам нахо­дя­щи­е­ся в кла­до­вой сырые про­дук­ты, чтобы выпла­тить Ферип­пиду его 70 мин. Для пре­до­став­ле­ния Афо­бу сле­до­вав­ших ему 80 мин они рас­про­да­ли поло­ви­ну рабов-ору­жей­ни­ков, бла­го­да­ря чему мастер­ская сра­зу при­шла в упа­док. В тече­ние двух пер­вых лет Афоб управ­лял ору­жей­ной фаб­ри­кой и утвер­ждал, что он не толь­ко не извлек из нее ника­ких выгод, но еще и сам истра­тил 5 мин (око­ло 185 р.). Затем на дол­гое вре­мя работы оста­но­ви­лись. В кон­це кон­цов, за дело при­нял­ся Ферип­пид, но не вер­нул этой фаб­ри­ке было­го бла­го­со­сто­я­ния. Что каса­ет­ся фаб­ри­ки мебе­ли для сиде­нья, то она исчез­ла по вине Афо­ба. Корот­ко гово­ря, небреж­ность и жад­ность опе­ку­нов была тако­ва, что, когда Демо­сфен достиг совер­шен­но­ле­тия, т. е. через десять лет, то они пред­ло­жи­ли ему сме­хотвор­ную сум­му в 70 мин, не счи­тая, без сомне­ния, его дома, сто­ив­ше­го 30 мин (око­ло 1100 руб.). А соглас­но с очень прав­до­по­доб­ным рас­че­том Демо­сфе­на наслед­ство его при хоро­шем управ­ле­нии долж­но было бы к это­му вре­ме­ни достиг­нуть 30 талан­тов (око­ло 66600 руб.).

с.65 Подо­ждав два года, Демо­сфен решил жало­вать­ся на сво­их опе­ку­нов, и сна­ча­ла повел наступ­ле­ние на Афо­ба, от кото­ро­го тре­бо­вал 10 талан­тов (око­ло 22200 р.). Несмот­ря на все­воз­мож­ные пре­пят­ст­вия, кото­рые воз­дви­гал ему его про­тив­ник, он выиг­рал дело. Но Афоб не запла­тил ему в закон­ный срок; более того, когда Демо­сфен хотел завла­деть его недви­жи­мым иму­ще­ст­вом, он натолк­нул­ся на сопро­тив­ле­ние неко­е­го Оне­то­ра, кото­рый объ­явил себя креди­то­ром Афо­ба, взяв­шим иму­ще­ство его в залог. Этот долг был, по-види­мо­му, совер­шен­но фик­тив­ным; он имел целью лишь пред­о­хра­нить иму­ще­ство Афо­ба про­тив вся­ко­го нало­же­ния запре­ще­ния. Но тогда Демо­сфен вынуж­ден был столк­нуть­ся с Оне­то­ром; впро­чем, неиз­вест­но, каков был исход это­го вто­ро­го про­цес­са. Неиз­вест­но так­же, было ли воз­буж­де­но пре­сле­до­ва­ние про­тив двух дру­гих опе­ку­нов, Демо­фо­на и Ферип­пида. Веро­ят­но, они при­шли к како­му-нибудь согла­ше­нию, но Демо­сфен, по-види­мо­му, в кон­це кон­цов ока­зал­ся обла­да­те­лем состо­я­ния гораздо мень­ше­го раз­ме­ра, чем то, какое оста­вил ему отец.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Или­а­да, пер. Мин­ско­го, п. VI, ст. 244 и сл.
  • 2Pa­ter fa­mi­lias — отец семьи.
  • 3Сло­ва фран­цуз­ско­го уче­но­го Фюстель де-Кулан­жа (Fus­tel de-Cou­lan­ges (1830—1889).
  • 4Имя героя гре­че­ских ска­за­ний и тра­гедий.
  • 5Дра­кон — по пре­да­нию афин­ский зако­но­да­тель VII века до Р. Х.
  • 6Солон — зна­ме­ни­тый афин­ский зако­но­да­тель, жил во вто­рой поло­вине VII и пер­вой VI века.
  • 7По пре­да­нию Пит­так — гре­че­ский муд­рец и зако­но­да­тель из г. Мити­ле­ны, кон­ца VII и нача­ла VI века до Р. Х. Харонд — из г. Ката­ны, той же эпо­хи.
  • 8Одис­сея, пер. Жук., п. I, ст. 352 и сл.
  • 9Эври­пид — см. прим. на стр. 4. Ифи­ге­ния — геро­и­ня его тра­гедий.
  • 10Орест — герой тра­гедии Эври­пида того же назва­ния.
  • 11Луки­ан — гре­че­ский фило­соф-сати­рик (жил во II в. по Р. Х.).
  • 12Плу­тарх — см. прим. на стр. 11. — Пол­лукс — гре­че­ский уче­ный II в. по Р. Х.
  • 13Динарх — гре­че­ский ора­тор, жив­ший в IV и нача­ле III в. до Р. Х.
  • 14Ате­ней — гре­че­ский писа­тель кон­ца II и нача­ла III века.
  • 15См. прим. на стр. 31.
  • 16Демо­сфен — см. при­меч. на стр. 4.
  • 17Эври­пид — см. при­меч. на стр. 4.
  • 18Ари­сто­фан — гре­че­ский дра­ма­ти­че­ский писа­тель, жил при­бли­зи­тель­но меж­ду 444 и 380 г. до Р. Х.
  • 19Лизий — гре­че­ский ора­тор, жив­ший в поло­вине V и в нача­ле IV века до Р. Х.
  • 20Менандр — афин­ский поэт, автор мно­го­чис­лен­ных комедий, жил в IV и нача­ле III в. до Р. Х.
  • 21Софи­ста­ми назы­ва­лись учи­те­ля муд­ро­сти в Гре­ции, впо­след­ст­вии снис­кав­шие дур­ную сла­ву бла­го­да­ря тому, что учи­ли дока­зы­вать любые поло­же­ния, часто путем лож­ных выво­дов.
  • 22Феми­стокл шутя гово­рил, что его сын — самый могу­ще­ст­вен­ный из гре­ков: гре­ки в под­чи­не­нии у афи­нян, афи­няне у Феми­сток­ла, сам он — у сво­ей жены, жена у сына» (Плу­тарх, Феми­стокл, 18). (При­меч. авт.) — Феми­стокл — афин­ский пол­ко­во­дец, жив­ший в кон­це VI и пер­вой поло­вине V века до Р. Х.
  • 23См. прим. на стр. 8.
  • 24Ксе­но­фонт — гре­че­ский исто­рик и фило­соф (434—359 до Р. Х).
  • 25Т. е. в VI—IV веках до Р. Х.
  • 26Гип­па­ре­та, жена Алки­ви­а­да, была доб­ро­де­тель­ной жен­щи­ной и люби­ла сво­его мужа, но она выно­си­ла мно­го стра­да­ний из-за его бес­по­рядоч­ной жиз­ни. Она поки­ну­ла супру­же­ский дом и уда­ли­лась к сво­е­му бра­ту. Алки­ви­ад, по-види­мо­му, не был этим обес­по­ко­ен и про­дол­жал свою раз­гуль­ную жизнь. Гип­па­ре­те надо было подать архон­ту про­ше­ние о раз­во­де, и никто дру­гой не мог это­го сде­лать за нее. Когда она для выпол­не­ния этой закон­ной фор­маль­но­сти появи­лась на обще­ст­вен­ной пло­ща­ди, Алки­ви­ад, бро­сив­шись к ней, схва­тил ее и увел в свой дом; никто не пре­пят­ст­во­вал это­му, и никто не посмел отнять ее у него. Она оста­ва­лась у него до самой сво­ей смер­ти, кото­рая про­изо­шла вско­ре после это­го слу­чая, когда Алки­ви­ад был в Ефе­се. (Плу­тарх. Жизнь Алки­ви­а­да). (Прим. авто­ра).
  • 27Жесток и труден путь, по кото­ро­му при­хо­дит­ся идти жен­щине, поки­нув­шей дом мужа и воз­вра­щаю­щей­ся в жили­ще отца сво­его. С крас­кой на лице про­хо­дят жен­щи­ны этот путь. (Ана­к­сан­дрид). (При­меч. авто­ра).
  • 28Миль­ти­ад — зна­ме­ни­тый афин­ский пол­ко­во­дец V в. до Р. Х.; сын его Кимон — так­же пол­ко­во­дец.
  • 29Муд­рость, Муже­ст­вен­ный, Все­гда про­слав­ля­е­мый, Слав­ная.
  • 30Исей — греч. ора­тор, жив­ший в IV в. до Р. Х., учи­тель Демо­сфе­на; из его мно­го­чис­лен­ных речей сохра­ни­лось 11; в них рас­смат­ри­ва­ют­ся дела о наслед­стве.
  • 31См. гл. 16.
  • 32Ликург — афин­ский государ­ст­вен­ный дея­тель IV в. до Р. Х.
  • 33Дио­ген Лаэрт­ский — гре­че­ский писа­тель, жив­ший в кон­це II и нача­ле III в. После Р. Х.
  • 34Гор­ти­на был город на о. Кри­те. Недав­но най­де­на длин­ная над­пись, вос­про­из­во­дя­щая зна­чи­тель­ную часть ее граж­дан­ско­го кодек­са. (При­меч. авто­ра).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1262006208 1262007563 1262396866 1262405856 1262406707 1262417074