Н. Д. Фюстель де Куланж

Гражданская община древнего мира.

Нюма Дени Фюстель де Куланж (Numa Denis Fustel de Coulanges)
Гражданская община древнего мира
Санкт-Петербург, 1906 г.
Издание «Популярно-Научная Библиотека». Типография Б. М. Вольфа. 459 с.
Перевод с французского А. М.
ПОД РЕДАКЦИЕЙ
проф. Д. Н. Кудрявского
Экземпляр книги любезно предоставлен А. В. Коптевым.

с.3

ВВЕДЕНИЕ
Необ­хо­ди­мость изу­че­ния древ­ней­ших веро­ва­ний наро­дов для пони­ма­ния их учреж­де­ний

Мы наме­ре­ны ука­зать в пред­ла­гае­мом сочи­не­нии те нача­ла и прин­ци­пы, кото­ры­ми управ­ля­лись гре­че­ское и рим­ское обще­ства. Гре­ки и рим­ляне объ­еди­не­ны здесь, в этом иссле­до­ва­нии, пото­му, что эти два наро­да, состав­ляв­шие две вет­ви одной и той же расы, гово­рив­шие наре­чи­я­ми, кото­рые раз­ви­лись из одно­го и того же обще­го язы­ка, име­ли оба общие осно­вы сво­их учреж­де­ний и оба про­шли ряд сход­ных меж­ду собой пре­об­ра­зо­ва­ний.

Мы поста­ра­ем­ся выяс­нить те корен­ные и суще­ст­вен­ные раз­ли­чия, кото­рые дела­ют совер­шен­но непо­хо­жи­ми друг на дру­га древ­ние и новые наро­ды. Наша систе­ма вос­пи­та­ния, пере­но­ся­щая нас с дет­ства в среду гре­ков и рим­лян, при­уча­ет нас бес­пре­стан­но срав­ни­вать их с собой, судить об их исто­рии по нашей и объ­яс­нять наши рево­лю­ции их пере­во­рота­ми. То, что мы полу­чи­ли от них, и то, что они нам заве­ща­ли, застав­ля­ет нас думать, что они были похо­жи на нас; нам труд­но рас­смат­ри­вать их, как наро­ды чуж­дые нам, и мы почти все­гда видим в них самих себя. Это слу­жит источ­ни­ком мно­гих заблуж­де­ний. Мы непре­мен­но оши­бем­ся по отно­ше­нию древ­них наро­дов, если ста­нем их рас­смат­ри­вать с точ­ки зре­ния прин­ци­пов и собы­тий наше­го вре­ме­ни.

с.4 Ошиб­ки же в этой обла­сти могут быть очень опас­ны. Пред­став­ле­ния, создан­ные о Гре­ции и Риме, не раз вол­но­ва­ли умы наших поко­ле­ний. Так как учреж­де­ния древ­не­го мира были пло­хо поня­ты, то яви­лась мысль, буд­то их мож­но сно­ва вос­кре­сить к жиз­ни сре­ди нас. Сво­бо­да у древ­них была невер­но поня­та, и эта ошиб­ка под­верг­ла опас­но­сти сво­бо­ду наро­дов новей­ших. Послед­ние восемь­де­сят лет нашей исто­рии ясно пока­за­ли, что одним из боль­ших пре­пят­ст­вий на пути про­грес­са совре­мен­но­го обще­ства явля­ет­ся при­выч­ка видеть веч­но перед гла­за­ми древ­них гре­ков и рим­лян.

Чтобы знать прав­ду об этих древ­них наро­дах, нуж­но изу­чать их, остав­ляя совер­шен­но в сто­роне нас так, как если бы они были нам совер­шен­но чуж­ды, с таким же бес­при­стра­сти­ем и пол­ной сво­бо­дой мыс­ли, как ста­ли бы мы изу­чать древ­нюю Индию или Ара­вию.

Изу­чая таким обра­зом Гре­цию и Рим, мы увидим, что харак­тер их явля­ет­ся совер­шен­но недо­ступ­ным под­ра­жа­нию. Ничто в новей­шее вре­мя не похо­же на них. Ничто в буду­щем не может стать на них похо­жим. Мы поста­ра­ем­ся выяс­нить, какие прин­ци­пы управ­ля­ли эти­ми обще­ства­ми, и лег­ко будет понять, что те же прин­ци­пы не могут более управ­лять чело­ве­че­ст­вом.

Но отче­го же? Поче­му усло­вия управ­ле­ния людь­ми теперь не те же, что были неко­гда преж­де? Вели­кие пере­ме­ны, кото­рые от вре­ме­ни до вре­ме­ни совер­ша­ют­ся в строе обще­ства, не могут порож­дать­ся ни слу­ча­ем, ни одною лишь силою. При­чи­на, про­из­во­дя­щая их, долж­на быть могу­ще­ст­вен­на, и она долж­на непре­мен­но коре­нить­ся в самом чело­ве­ке. Если зако­ны чело­ве­че­ско­го обще­жи­тия теперь не те, что были неко­гда в древ­но­сти, то при­чи­на здесь та, что и в самом чело­ве­ке нечто изме­ни­лось. Одна часть наше­го суще­ства дей­ст­ви­тель­но изме­ня­ет­ся посто­ян­но из века в век; с.5 эта изме­ня­ю­ща­я­ся часть есть наше умст­вен­ное раз­ви­тие. Оно все­гда в дви­же­нии, почти все­гда про­грес­си­ру­ет, и в силу это­го наши учреж­де­ния и зако­ны тоже под­вер­же­ны изме­не­ни­ям. У чело­ве­ка в насто­я­щее вре­мя не те идеи, кото­рые были два­дцать пять веков тому назад, а пото­му он и не может управ­лять­ся так, как управ­лял­ся преж­де.

Исто­рия Гре­ции и Рима явля­ет­ся свиде­тель­ст­вом и при­ме­ром той тес­ной свя­зи, кото­рая все­гда суще­ст­ву­ет меж­ду поня­ти­я­ми чело­ве­че­ско­го разу­ма и соци­аль­ным стро­ем обще­ства. Посмот­рим на учреж­де­ния древ­них наро­дов, остав­ляя совер­шен­но в сто­роне их веро­ва­ния, и эти учреж­де­ния пока­жут­ся вам стран­ны­ми, непо­нят­ны­ми, необъ­яс­ни­мы­ми. К чему эти пат­ри­ции и пле­беи, патро­ны и кли­ен­ты, эвпат­риды и феты, и откуда про­изо­шли неиз­гла­ди­мые родо­вые отли­чия, кото­рые мы видим меж­ду назван­ны­ми клас­са­ми? Какой смысл в учреж­де­ни­ях лакеде­мо­нян, кото­рые пред­став­ля­ют­ся нам столь про­ти­во­есте­ствен­ны­ми? Как объ­яс­нить неспра­вед­ли­вые стран­но­сти древ­не­го част­но­го пра­ва: в Корин­фе и Фивах — запре­ще­ние про­да­вать зем­лю; в Афи­нах и Риме — нера­вен­ство в насле­до­ва­нии меж­ду бра­том и сест­рой? Что имен­но разу­ме­ли юри­сты под име­нем агна­ции и рода? В силу чего про­изо­шли все эти пере­во­роты в пра­ве и пере­во­роты в поли­ти­ке? Что такое пред­став­лял собою тот совер­шен­но осо­бен­ный пат­рио­тизм, погло­щав­ший ино­гда все есте­ствен­ные чув­ства? Что пони­ма­ли под име­нем сво­бо­ды, о кото­рой бес­пре­стан­но гово­ри­лось? Как слу­чи­лось, что учреж­де­ния, сто­я­щие так дале­ко от наше­го совре­мен­но­го миро­по­ни­ма­ния, мог­ли воз­ник­нуть и гос­под­ст­во­вать так дол­го? Какой выс­ший прин­цип дал им власть над чело­ве­че­ски­ми ума­ми?

Но поставь­те толь­ко рядом с эти­ми учреж­де­ни­я­ми и зако­на­ми — веро­ва­ния, и фак­ты сра­зу ста­нут ясны­ми, объ­яс­не­ния явят­ся сами собой. Если, вос­хо­дя к пер­вым с.6 векам суще­ст­во­ва­ния дан­но­го пле­ме­ни, т. е. к тому вре­ме­ни, когда сло­жи­лись его учреж­де­ния, заме­тить, какие идеи сло­жи­лись у него о чело­ве­ке, о жиз­ни, смер­ти, буду­щей жиз­ни, о боже­ст­вен­ном нача­ле, то сей­час же вид­на будет тес­ная связь меж­ду упо­мя­ну­ты­ми выше иде­я­ми и древни­ми нор­ма­ми част­но­го пра­ва, меж­ду риту­а­лом, выте­каю­щим из его веро­ва­ний, и поли­ти­че­ски­ми учреж­де­ни­я­ми.

Срав­не­ние веро­ва­ний и зако­нов пока­зы­ва­ет, что пер­во­быт­ная рели­гия уста­но­ви­ла гре­че­скую и рим­скую семью, учреди­ла брак и власть отца, обо­зна­чи­ла сте­пе­ни род­ства и освя­ти­ла пра­во соб­ст­вен­но­сти и насле­до­ва­ния. Та же самая рели­гия, рас­ши­рив и рас­про­стра­нив семей­ную груп­пу, уста­но­ви­ла более круп­ную ассо­ци­а­цию — общи­ну, где и про­дол­жа­ла власт­во­вать так же, как и в семье. Из нее выте­ка­ют все учреж­де­ния точ­но так же, как и все част­ное пра­во древ­них. От нее граж­дан­ская общи­на полу­чи­ла свое руко­во­дя­щее нача­ло, свои нор­мы, свои обы­чаи, свое управ­ле­ние. Но с тече­ни­ем вре­ме­ни эти ста­рин­ные веро­ва­ния изме­ни­лись или исчез­ли: а вме­сте с ними изме­ни­лись и част­ное пра­во и поли­ти­че­ские учреж­де­ния. Насту­пил ряд пере­во­ротов, и соци­аль­ные пре­об­ра­зо­ва­ния все­гда пра­виль­но сле­до­ва­ли за изме­не­ни­я­ми в обла­сти умст­вен­но­го раз­ви­тия.

Итак, преж­де все­го нуж­но изу­чать веро­ва­ния дан­ных наро­дов. Осо­бен­но важ­но для нас узнать наи­бо­лее древ­ние, так как учреж­де­ния и веро­ва­ния, кото­рые мы нахо­дим в цве­ту­щие эпо­хи Гре­ции и Рима, есть лишь даль­ней­шее раз­ви­тие пред­ше­ст­во­вав­ших веро­ва­ний и учреж­де­ний, и кор­ни их нуж­но искать в дале­ком про­шед­шем. Пле­ме­на гре­че­ские и ита­лий­ские бес­ко­неч­но древ­нее Рому­ла и Гоме­ра. Веро­ва­ния сло­жи­лись, а учреж­де­ния уста­но­ви­лись или под­гото­ви­лись в эпо­ху более древ­нюю, во вре­ме­на неза­па­мят­ные.

Но есть ли у нас надеж­да достиг­нуть позна­ния с.7 это­го отда­лен­но­го про­шло­го? Кто ска­жет нам, что дума­ли люди за десять или пят­на­дцать веков до нашей эры? Мож­но ли уло­вить сно­ва то, что так неуло­ви­мо и подвиж­но, — веро­ва­ния и взгляды? Мы зна­ем, что дума­ли восточ­ные арий­цы трид­цать пять веков тому назад; мы зна­ем это из гим­нов Вед, кото­рые, без сомне­ния, очень древ­ни, из зако­нов Ману, кото­рые менее древ­ни, но где попа­да­ют­ся места, при­над­ле­жа­щие весь­ма отда­лен­ной эпо­хе. Но где же гим­ны древ­них элли­нов? У них были, как и у ита­лий­цев, древ­ние пес­ни, древ­ние свя­щен­ные кни­ги, но ничто из все­го это­го не дошло до нас. Какое вос­по­ми­на­ние может сохра­нить­ся у нас о поко­ле­ни­ях, не оста­вив­ших нам ника­ких пись­мен­ных памят­ни­ков? По сча­стью, про­шед­шее нико­гда не уми­ра­ет совер­шен­но для чело­ве­ка. Чело­век может его забыть, но он хра­нит его все­гда в самом себе, пото­му что тако­вым, каков он есть во вся­кую дан­ную эпо­ху, он явля­ет­ся про­дук­том и ито­гом всех пред­ше­ст­во­вав­ших эпох. Если чело­век заглянет в свою душу, то он может най­ти там и рас­по­знать эти раз­лич­ные эпо­хи по тем отпе­чат­кам, какие каж­дая из них оста­ви­ла в нем.

Посмот­рим на гре­ка вре­мен Перик­ла, на рим­ля­ни­на вре­мен Цице­ро­на; они носят в себе несо­мнен­ные отпе­чат­ки и ясные следы наи­бо­лее отда­лен­ных веков. У совре­мен­ни­ка Цице­ро­на (я гово­рю глав­ным обра­зом о чело­ве­ке из наро­да) вооб­ра­же­ние напол­не­но леген­да­ми; эти леген­ды дошли до него из глу­бо­кой древ­но­сти и в них ясно виден харак­тер все­го строя мыш­ле­ния тех вре­мен. Совре­мен­ник Цице­ро­на гово­рит язы­ком, кор­ни слов кото­ро­го бес­ко­неч­но древ­ни; этот язык, выра­жая мыс­ли древ­ней­ших веков, сло­жил­ся сооб­раз­но духу того вре­ме­ни и сохра­нил этот отпе­ча­ток, кото­рый он и пере­да­ет из века в век. Внут­рен­ний смысл како­го-нибудь кор­ня может ино­гда вскрыть древ­нее воз­зре­ние или древ­ний с.8 обы­чай. Идеи видо­из­ме­ни­лись, и вос­по­ми­на­ния о них исчез­ли, но оста­лись сло­ва — под­лин­ные и непре­лож­ные свиде­те­ли исчез­нув­ших веро­ва­ний. Совре­мен­ник Цице­ро­на совер­ша­ет извест­ные обряды при жерт­во­при­но­ше­ни­ях, при погре­бе­ни­ях, при брач­ных цере­мо­ни­ях; эти обряды мно­го древ­нее его само­го, и дока­за­тель­ст­вом это­му слу­жит то, что они более не соот­вет­ст­ву­ют его веро­ва­ни­ям. Но посмот­ри­те бли­же на испол­ня­е­мые им обряды, на извест­ные, точ­но опре­де­лен­ные сло­ва, кото­рые он при этом про­из­но­сит, и вы най­де­те в них отпе­ча­ток того, во что веро­ва­ли люди пят­на­дцать или два­дцать веков ранее.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1263488756 1262418983 1266494835 1290953111 1290954303 1290955022