Перевод с англ. О. В. Любимовой.
VIII. Место Цезаря в римской литературе и культуре
с.192 После того, как школьники и студенты, изучающие латинский язык, усвоят основы грамматики, синтаксиса и строения предложений в достаточной мере, чтобы их можно было подпустить к подлинным пассажам латинской прозы, они неизменно сталкиваются с параграфом из сочинений Цезаря, чаще всего из его de Bello Gallico («Галльская война»); или, во всяком случае, так обычно происходило до недавнего времени. На то имеются важные причины, как мы увидим далее, но в результате Цезарь вовсе не становится излюбленным автором даже у тех, кому нравится читать латинскую литературу. Попытки начинающих латинистов уяснить смысл сжатой прозы Цезаря слишком часто вызывают у них неприязнь к автору, который на самом деле является самым лёгким для чтения и увлекательным из латинских прозаиков. Конечно, именно вследствие этой лёгкости для чтения Цезаря так любят предлагать начинающим. К несчастью, эта репутация автора, подходящего для новичков часто затеняет то огромное влияние, которое Цезарь оказал на развитие стиля латинской прозы, — возможно, уступающее лишь влиянию Цицерона. Время, в которое жил Цезарь, было отмечено не только горячими спорами по поводу политических и социальных проблем; кроме того вёлся — менее насильственными методами, но вряд ли менее страстно — спор о латинском языке, о том, как следует на нём говорить и писать, и Цезарь был одним из участников этого спора.
Основы латинской прозы, по крайней мере, в литературном смысле, заложил Катон Старший в первой половине II в. Возможно, какие-то немногочисленные остатки латинской прозы, предшествовавшей Катону Старшему, сохранились до I в. Во всяком случае, Цицерон утверждал, что в его дни ещё можно было прочитать знаменитую речь Аппия Клавдия Цека против заключения мира с эпирским царём Пирром, произнесённую в сенате в 278 г.1 Но многочисленные речи Катона и прежде всего, пожалуй, его исторический труд «Начала» (первое крупное историческое сочинение, написанное в прозе на латинском языке), как и его сохранившееся сочинение «О сельском хозяйстве», представляют собой первые случаи использования латинской прозы для создания литературной композиции и выразительности. В конце II и начале I вв. примеру Катона последовал ряд других историков и писателей, но от их сочинений до нас дошли лишь скудные фрагменты, и ничто из сохранившихся о них сведений не указывает на то, что их утрата очень прискорбна с литературной точки зрения, как бы мы ни сожалели о ней как историки.
с.193 В середине I в. эллинистические греческие литературные модели и споры начали оказывать влияние на латинскую литературную деятельность, что привело к соперничеству нескольких теорий сочинения прозы и появлению нескольких великих классиков латинской прозаической литературы. С точки зрения людей, живших в середине I в., сочинения и стиль Катона были строгими, архаичными и чрезвычайно простыми. Некоторые, как мы увидим, считали эти качества достоинствами. Но эллинистический прозаический стиль, который назывался «азианским», поскольку возник в греческих городах Малой Азии, и отличался многословием и очень цветистой, порой театральной лексикой и оборотами, приобретал популярность, и его очень успешно использовал первый оратор
Наиболее значительным автором и стилистом латинского языка в это время, а возможно, и во все времена, был Цицерон, и он же стал одним из первых и самых влиятельных критиков «азианского» прозаического стиля. Его теории относительно латинского стиля и латинского языка подробно обоснованы в нескольких сохранившихся сочинениях о различных аспектах стиля и о необходимых качествах хорошего оратора2. Те, кто, подобно Цицерону, возражали против «азианского» стиля, черпали вдохновение в классическом греческом прозаическом стиле аттических ораторов конца V и IV вв., прежде всего Исократа, Лисия и Демосфена, но в ряде случаев восхищались также речами у Фукидида и подражали им. Цицерон, как известно, взял за образец Демосфена и достиг непревзойдённого успеха как оратор и писатель благодаря прозаическому стилю, который стремился к большей чистоте и ясности, чем азианский, и избегал его манерности. Но плавной ритмичной прозой Цицерона, его длинными фразами с тщательно сочленёнными подчинёнными предложениями, которые, казалось, неумолимо вели к желательным для него выводам, гораздо проще было восхищаться, чем подражать ей.
После Цицерона или наряду с ним — отчасти, несомненно, благодаря обучению у одних и тех же учителей, Антония Гнифона и Аполлония Молона, — Цезарь был одним из тех, кто выступал за чистый, естественный «аттический» стиль латинского языка, прежде всего в латинском красноречии, но также и во всех остальных латинских сочинениях, как в прозе, так и в поэзии. Как сторонник более чистого и простого стиля в латинском языке, Цезарь стал считаться одним из лучших латинских ораторов, — по оценке некоторых, он уступал лишь самому Цицерону, — одним из самых чистых и лучших сочинителей латинской прозы в своих исторических записках и специалистом по латинскому языку вообще.
Мы видели, что как оратор Цезарь приобрёл известность благодаря нескольким судебным речам в
Сообщается, что в основу своего стиля Цезарь изначально положил стиль знаменитого оратора предыдущего поколения, кузена своего отца Гая Юлия Цезаря Страбона3. Характерно, что Цезарь решил подражать именно родственнику и члену того же рода. Страбон славился чистотой своего латинского языка, но прежде всего — искусным использованием остроумия для достижения цели. Цезарь тоже использовал шутку как риторический приём, хотя в этом он не сравнится с Цицероном, царём латинского остроумия, но больше сосредоточивался на чистоте и ясности. Он говорил и писал в таком стиле, который был сразу понятен любому слушателю и (или) читателю и отличался тщательно выбранными словами, точно и безошибочно выражающими его мысль, искусно построенными и сравнительно короткими предложениями, за которыми так легко следить, и постоянным акцентом на ясности и точной передаче смысла. Он избегал всякой манерности и стремился достичь изящества при помощи сжатости и понятности, — изящества, заключённого в простоте и прозрачности. Хотя известно, что, произнося речи, он использовал страстные жесты и модуляции голоса, его выражения редко бывали страстными. Он предпочитал представлять рациональную и тщательно построенную аргументацию, убеждающую своей логичностью, а не пытаться повлиять на эмоции. Однако он превосходно умел манипулировать деталями дела так, чтобы его аргументация казалась разумной и убедительной, даже когда в действительности он был крайне пристрастен. Всё это отчасти известно из комментариев критиков прозаического стиля, таких, как Цицерон и Квинтилиан, но в основном благодаря тому, что сохранились его исторические записки и вариант его речи о катилинариях, изложенный Саллюстием4.
Сегодня не вызывает сомнений, что Саллюстий не сохранил истинных выражений Цезаря в той речи, которую приписывает Цезарю в своём историческом сочинении. Саллюстий тоже был своего рода «аттицистом», но его стилистические принципы в ряде важных пунктов отличались от принципов Цезаря, а стиль его прозы заметно отличался: он восхищался Фукидидом и подражал его довольно сбивчивому, обрывистому и часто очень изощрённому стилю. Но многое указывает на то, что Цезарь у Саллюстия приводит те же основные доводы, который приводил реальный Цезарь, и в целом в тех же выражениях. То есть, известно, что Цезарь в самом деле решительно возражал против смертного приговора и выступал за тюремное заключение; известно, что он отстаивал своё мнение спокойно и рационально, признавал, что заговорщики виновны, но, ссылаясь на общественное благо и закон, доказывал, что политически неверно под влиянием минутных страстей совершать непоправимые действия, создающие прецедент. А из сохранившихся исторических записок Цезаря известен его прозаический стиль, поэтому довольно просто представить себе, как он на самом деле защищал свою точку зрения в этой с.195 знаменитой речи. Он был хладнокровен и рационален, он стремился убеждать, взывая к логике, а не эмоциям, он соглашался с тем, что бесполезно было оспаривать, он переводил помыслы сенаторов от гнева и партийных страстей к соображениям законности, прецедента и возможных будущих последствий сурового и поспешного решения. Поскольку мы часто видим, как Цезарь говорит или пишет в этом же стиле в других решающих дебатах — например, во время консульства и в течение последних месяцев перед началом гражданской войны, — есть основания считать, что это было весьма характерно для Цезаря и именно так он предпочитал спорить и отстаивать своё мнение. Действительно, Цезарь высказался так убедительно и представил известные факты в таком свете, что сенаторы старшего ранга, которые прежде твёрдо выступали за смертный приговор, поддались его влиянию, пока не вмешался Катон. Стиль Катона явно очень отличался: вместо спокойной и рассудительной аргументации он прибегал ко страстности и горячности, и в тот день страстность и горячность победили.
Однако если говорить о деталях стиля, то идеи и вклад Цезаря не ограничиваются примером его (ныне утраченных) речей и записок: он написал техническое сочинение с изложением своих идей под названием De analogia («О выборе слов»), посвящённое Цицерону. К сожалению, это сочинение утрачено, но известно, что в нём провозглашался важнейший стилистический принцип, лежавший в основе всей прозы Цезаря. Он настаивал на употреблении слов, использовавшихся в обычной, повседневной речи, и на отказе от старомодных или необычных слов: «Как моряк избегает рифов, так же следует избегать редких и устаревших слов»5. Это означало, что превыше всего Цезарь ценил ясность. Для него функция речи и письма состояла в том, чтобы информировать и убеждать, а достигалось это путём сочинения прозаических текстов, которые прежде всего были понятными.
Примечательная особенность Цезаря как писателя состоит в том, что он ограничивал собственный лексикон, стремился к простоте синтаксиса и чистоте грамматики и таким образом достигал своей главной цели — быть легко понятным, не принося в жертву изящество.
Следование таким принципам очень легко могло сделать прозу Цезаря сухой и (или) повторяющейся. Например, Марк Брут, в конце концов ставший убийцей Цезаря, принял очень похожие стилистические принципы чистоты и ясности, однако Цицерон, признавая эти достоинства стиля Брута, критиковал его за излишнюю сухость, скучность и особенно бесстрастность6. Никто никогда не обвинял в подобных слабостях Цезаря. Напротив, Цицерон признавал Цезаря самым красноречивым и убедительным оратором и писателем после себя самого, а Квинтилиан отмечал, что никто не мог сравниться с Цицероном, кроме, возможно, Цезаря, если бы Цезарь посвятил себя литературным занятиям, а не военным свершениям7. Кроме Брута, стилистические принципы Цезаря принимал ряд других известных молодых ораторов. В следующем после Цицерона и Цезаря поколении лучшими считались Лициний Кальв и Курион-младший, и оба они, по-видимому, были согласны с акцентом Цезаря на ясности и прозрачности. Конечно, так обстояло дело не со всеми молодыми писателями. Самым успешным из младших современников с.196 Цицерона и Цезаря был Саллюстий, чьи короткие исторические сочинения о Югурте и Катилине до сих пор считаются литературной классикой. Но хотя Саллюстий присоединился к осуждению манерности азианского стиля, он восхищался римскими писателями «старого стиля» и искал вдохновения, в частности, в трудах Катона Старшего, явно наслаждаясь употреблением устаревших слов и орфографии и обрывистым синтаксисом, производившим архаичное впечатление8.
По большому счёту, конечно, судить о Цезаре как о писателе можно и нужно не по его утраченным сочинениям, таким, как речи или техническое сочинение о выборе слов. И не по печально известному трактату «Антикатон» (также утраченному), который он написал в свою диктатуру, безуспешно попытавшись подавить нарождающийся культ Катона как «республиканского» героя и мученика, порождённый мемуарами Цицерона и Брута о Катоне. И, наконец, не по его письмам, многие книги которых были доступны Светонию, однако лишь несколько из них сохранилось среди писем Цицерона9. О нём следует судить по его сохранившимся запискам о его войнах: «Галльская война» о его военных действиях в должности наместника Галлии и «Гражданская война» о его кампаниях в гражданской войне до смерти Помпея и прибытия в Александрию. Когда Цезарь писал свои записки, исторические комментарии не были новым литературным жанром. Если ограничиться только римскими авторами, то Публий Рутилий Руф, консул 105 г., написал воспоминания о своём времени и деяниях, которые, вероятно, по сути представляли собой комментарии в цезарианском смысле слова, и диктатор Сулла также сочинил воспоминания, оправдывающие его действия, которые Плутарх использовал в своём жизнеописании Суллы. Цицерон сообщает, что Лукулл написал мемуары о своих деяниях на греческом языке, намеренно (по его словам) включив некоторые «варваризмы», чтобы не казаться слишком знакомым с греческим стилем и культурой. И сам Цицерон сочинил несколько историй своего консульства на греческом и латинском языке10, в прозе и в стихах, и его долго высмеивали за неудачную аллитерацию в первой строке его поэтического труда: O, fortunatam natam me consule Romam — «О счастливый Рим, рождённый в моё консульство». Обычным свойством таких воспоминаний или записок было то, что они выражали явно партийную точку зрения и служили для самооправдания; считалось, что они дают материал для историка или собственно биографа, задача которого состояла в том, чтобы проанализировать их наряду с другими источниками и установить «истину». Ни одни из предшествующих воспоминаний не сохранились и, учитывая, что среди них были и сочинения Цицерона, это не может объясняться только стилистическими соображениями. По-видимому, эти мемуары действительно были включены в исторические сочинения, выглядевшие более фактографическими, или, по крайней мере, лучше отражавшие исторический контекст (прежде всего, в историю Ливия), поэтому их стали мало читать и переписывать.
С записками Цезаря этого не случилось, и причина состоит в том, что с самого начала они считались так хорошо написанными и казались такими точными, полными, убедительными, что их вовсе не считали просто материалом, который будет обработан историками и включён в более значимое повествование, но воспринимали как самостоятельные исторические сочинения, весьма качественные и интересные. По знаменитому выражению Цицерона, «его [Цезаря] целью было снабдить тех, кто захочет написать историю, готовым материалом для обработки; но разве что глупцы с.197 обрадуются случаю приложить к написанному им свои щипцы для завивки, люди же здравомыслящие никогда не возьмутся за перо после него»[1]. Или, как писал Авл Гирций, «Они были изданы с целью сообщить будущим историкам достаточные сведения о столь важных деяниях; но они встретили такое единодушное одобрение, что, можно сказать, у историков предвосхищён материал для работы, а не сообщён им»[2]11.
Одним из предметов обсуждения у современных исследователей стал вопрос о том, когда Цезарь написал и (или) опубликовал свои комментарии. Записки о галльской войне структурированы год за годом, каждая античная «книга» (то есть, папирусный свиток) включает один год войны: то есть, в книге I описаны военные действия 58 г., в книге II — 57 г. и так далее до VII книги, которая включает операции 52 г. Это явно повышает вероятность того, что каждая книга была написана отдельно, по завершении кампании данного года, и сразу опубликована, что позволяло непрерывно информировать римский народ о свершениях Цезаря. С другой стороны, вполне возможно, что весь рассказ о галльской войне был написан и опубликован единовременно, по окончании великого восстания Верцингеторига, в 51 или 50 г., когда цель сочинения и публикации состояла в том, чтобы обеспечить пропагандистскую поддержку для стремления Цезаря быть признанным одним из ведущих государственных деятелей Рима и получить разрешение заочно добиваться консульства на 48 г., сохраняя за собой наместничество в Галлии до начала второго консульства. В пользу первой концепции говорит непосредственность изложения Цезаря, не предполагающая длительного временного интервала после описываемых событий; отсутствие в первых частях рассказа сколько-нибудь заметного предсказания тем и проблем, возникших в последующие годы; и явная осведомлённость жителей Рима о том, что и как Цезарь делает в Галлии. В пользу второй концепции свидетельствуют некоторые длинные пассажи, содержащие обобщённые сведения об окружающем мире, — например, о галльских и германских обычаях в VI книге, — и отсутствие рассказа о 51 и 50 гг., хотя именно в эти годы у Цезаря было сравнительно много свободного времени для литературной деятельности, если повествования о предыдущих годах уже были написаны и опубликованы. В целом, скорее всего, верна средняя позиция, которая приобрела широкое признание12.
Основа повествования каждой книги, вероятно, писалась в конце каждого года в форме содержательного донесения сенату, в котором были изложены операции и свершения этого года. Таким образом, на основании этих ежегодных донесений сенат, например, принял решение о государственных молебствиях в честь побед Цезаря в 57, 55 и 52 гг., и из них население Рима в целом получало сведения о деяниях и достижениях Цезаря. Однако, вероятно, именно в 51 и 50 гг. Цезарь собрал эти ежегодные донесения в одну работу, расширил повествование, добавил описательный материал и опубликовал всю работу как единую книгу, предназначенную для демонстрации его исключительных и важных свершений и обоснования того, что он заслуживает особого отношения и вправе сохранить свои полномочия и добиваться второго консульства.
с.198 С «Гражданской войной» дело несколько яснее. Цезарь написал три «книги», охватывающие события от решения начать войну в 49 г. до прибытия в Александрию после смерти Помпея в конце 48 г., и вся эта работа, вероятно, была сочинена и опубликована в конце 47 г. и (или) в начале 46 г. в качестве пропаганды, нацеленной на укрепление его положения правителя Рима в период перед военными действиями при Тапсе против сопротивляющихся оптиматов и царя Юбы. В I книге описаны операции Цезаря в Италии и Испании в 49 г., во II книге рассказывается о кампаниях подчинённых Цезаря — Децима Брута и Требония в Массилии и Куриона в Африке, между которыми вставлено повествование о последних операциях в Испании. Наконец, в III книге сообщается о кампании Цезаря против самого Помпея в 48 г., завершившейся поражением Помпея, его бегством и смертью в Александрии и прибытием туда Цезаря, который принимает останки Помпея и начинает переговоры с его убийцами. Оба комментария Цезарь оставил неоконченными, отчасти, возможно, просто из-за огромного множества дел, которыми он постоянно должен был заниматься, но и, несомненно, потому что он чувствовал, что в обоих случаях написал достаточно для достижения поставленной цели. Однако уже в античности эту незавершённость чувствовали.
Как мы уже видели, друг Цезаря Авл Гирций написал восьмую и последнюю книгу «Галльской войны» о событиях 51 и 50 гг., соединив окончание рассказа самого Цезаря о галльской войне с началом его комментариев о гражданской войне. Во введении Гирций говорит, что взялся за это дело по настоянию другого друга Цезаря, а именно Бальба, после смерти Цезаря. Он добавляет, что закончил «Гражданскую войну» Цезаря до смерти Цезаря. Считается, что дополнение к «Гражданской войне» Цезаря, которое обычно называется «Александрийской войной», хотя в нём повествуется не только об александрийской кампании, но и о событиях в Малой Азии, Иллирии, Испании и снова в Азии до возвращения Цезаря в Италию в конце 47 г., может быть дополнением Гирция в незавершённой форме. Сохранившиеся рассказы о кампаниях Цезаря в Африке в 46 г. и снова в Испании в 45 г., были написаны анонимными авторами, не наделёнными ни литературным талантом, ни проницательностью, — особенно рассказ об Испанской войне, — с явной целью завершить историю войн Цезаря. Поскольку потребность в этом ощущалась, пожалуй, можно предположить, что на самом деле Гирций не довёл повествование о кампаниях Цезаря до самой его смерти, как он говорит, но лишь собирался это сделать.
Одна из особенностей записок Цезаря, чаще всего вызывающая восхищение, — это их кажущаяся нейтральность и объективность. Известно, что отчасти Цезарь добился такого результата за счёт того, что неукоснительно говорил о себе в третьем лице, всегда как о «Цезаре», но не как о «себе». Возможно, эту идею Цезарь позаимствовал из знаменитого «Анабасиса» Ксенофонта — рассказа о его путешествии с 10 тыс. греков во внутреннюю часть Персидской империи к армии Кира Младшего, вознамерившегося захватить власть, и их опасном возвращении назад. Ксенофонт всегда упоминает о себе в третьем лице, чтобы создать впечатление объективности, но он пошёл даже дальше и опубликовал свои воспоминания под с.199 псевдонимом. Цезарь никогда не скрывал, что сам написал «Записки», однако они всё равно сохраняют видимость беспристрастности. Это объясняется не только использованием третьего лица применительно к самому себе, но и простым и ясным стилем и спокойной рациональностью его рассказа. Кроме того, он часто отдаёт должное достоинствам и способностям своих противников — галлов, бельгов и германцев и их вождей, таких, как Ариовист, Верцингеториг, Коммий, Амбиориг, — а также талантам и успехам своих подчинённых. Хотя первый заместитель Цезаря Тит Лабиен чувствовал, что Цезарь его недооценивает, и утверждал, что заслуживает куда большей хвалы за свои победы в Галлии, чем та, что воздал ему Цезарь, у любого читателя записок Цезаря о Галльской войне неизбежно сложится впечатление, что Лабиен был выдающимся полководцем и самостоятельным командиром13. Другие подчинённые, такие, как Публий Лициний Красс, Децим Юний Брут и Луций Аврункулей Котта, изображены как чрезвычайно одарённые командиры, способные самостоятельно и успешно вести кампании и операции и проводящие их. Поскольку Цезарь разделяет славу со своими подчинёнными, а также и с легионерами, особенно центурионами, которые часто названы по именам, и признаёт достоинства и способности своих врагов, он выглядит действительно беспристрастным и справедливым в своём рассказе и оценке событий. В то же время Цезарь — полководец, которого боготворят все эти великолепные солдаты и офицеры, и победитель сильных и одарённых врагов, и всё это в конечном счёте лишь приумножает славу самого Цезаря.
Простота и рациональность рассказа Цезаря часто обманчива и служит для создания литературных эффектов, цель которых — убедить читателя, чтобы он увидел и принял события такими, как того желал Цезарь. Одним из самых ясных и впечатляющих примеров содержится в рассказе Цезаря о битве с нервиями на реке Самбре в 57 г.14 В главе 6 я отмечал, что приведённое Цезарем спокойное и простое объяснение того, каким образом на его правом крыле, погрузившемся, видимо, в хаос и безысходность, был восстановлен порядок и одержана победа, вряд ли может прямо и точно соответствовать реальным событиям. Цезарь сообщает, что сражение разбилось на три разные битвы. Принимая во внимание его любовь к трёхчастному делению, можно задаться вопросом, насколько раздельно велись эти три битвы. Две из трёх шли удачно для солдат Цезаря, но третья, на правом крыле, — неудачно. Два легиона Цезаря были там отрезаны друг от друга, приведены в беспорядок и окружены превосходящими вражескими силами, лагерь позади них был захвачен противником, а лагерная прислуга и союзная конница в панике бежали, распространяя вести о поражении римлян.
Следующее слово в повествовании Цезаря после описания этой паники, — «Цезарь»; им начинается рассказ о личном вмешательстве Цезаря в этой части битвы. В быстром изложении, увлекающем за собой читателя, Цезарь (с помощью своих трибунов и центурионов) создаёт порядок из хаоса на этом крыле и готовит почву для победы15. Впечатление великолепно: все полагаются на Цезаря, и вмешательство Цезаря имеет волшебную силу. Но даже здесь Цезарь с.200 старается не перегибать палку. Он сообщает, что Лабиен, победоносно сражавшийся, оглянулся, увидел затруднения справа и отправил на помощь X легион, и заканчивается рассказ пространной похвалой в адрес самих нервиев за великолепную отвагу и воинскую доблесть. Человек, так охотно отдающий должное своим подчинённым, конечно, должен рассказывать чистую правду о собственных действиях и успехах? А полководец, одержавший победу над такими противниками, наверное, — великий человек, заслуживающий восхищения и верности? Неудивительно, что друзья Цезаря, например, Гирций, там им восхищались, и даже те, кто, подобно Цицерону, не любили Цезаря и не восторгались им, всё же восторгались его сочинениями. Цицерон как никто другой умел распознать блестящий литературный эффект, и он правильно рассудил, что авторский успех Цезаря в этих записках превзойти невозможно и что всем здравомыслящим писателям следует воздержаться от этой темы, так как сравнение с повествованием Цезаря будет не в их пользу. Забавно, что Цезарь однажды порицал собственный стиль как простой и солдатский по сравнению с изысканным и утончённым стилем Цицерона16. Ибо и Цицерон, и сам Цезарь хорошо знали, что нет никого изысканнее и утончённее Цезаря.
При более тщательном рассмотрении записки Цезаря невозможно назвать простыми. Это очень сложный и хорошо продуманный рассказ, в котором простота и ясность языка наряду со множеством литературных эффектов, тщательно разработанной композицией и перекосами изложения подводят читателя к тому, чтобы увидеть и принять версию Цезаря17. Эта версия имеет смысл, она полна и убедительна, и в ней Цезарь всегда прав, всегда понимает, что происходит и как лучше всего реагировать, и всегда контролирует себя и обстоятельства. Конечно, этот эффект не сработал бы, если бы реальность Цезаря радикально расходилась с тем, что видели все остальные. Он работал именно потому, что Цезарь и в самом деле всегда в конце концов одерживал верх, всегда находил способ справиться с трудностями, поэтому очень легко было поверить, что он всё понимал, и был прав, и задумывал именно такой исход. То есть, Цезарь был достаточно искушён и мудр, чтобы ограничить свои литературные манипуляции перекосами и толкованиями и никогда не искажать случившееся так, чтобы это было слишком очевидно. Если истинные события невозможно было убедительно обратить в его пользу, то он не прибегал к прямой лжи, но сокращал и ретушировал, как в случае с его слишком кратким и туманным рассказом о столкновении с узипетами и тенктерами в 56 г.18 И эта поразительная сложность литературной конструкции и композиции впечатляет ещё сильнее, если помнить о том, как писал Цезарь. В предисловии к дополнительной восьмой книге «Записок о Галльской войне» Гирций, друг Цезаря, отметил, что если стилем Цезаря восхищались все, то близкие друзья восхищались тем сильнее, что знали, как невероятно легко и быстро Цезарь писал свои сочинения. Цезарь, так сказать, писал на лету. Вряд ли он хоть когда-то предавался отдыху и досугу: постоянные дела оставляли ему для этого слишком мало времени.
с.201 Оппий, близкий друг Цезаря, сообщает, что он работал постоянно и, путешествуя в повозке или в носилках, диктовал двум или трём секретарям одновременно19. Один секретарь мог записывать письмо политическому союзнику в Риме, второй — некий административный документ, а третий — исторические записки или поэму. Цезарь мог удерживать в памяти сразу несколько текстов, подобно современному гроссмейстеру, который вслепую играет несколько партий в шахматы одновременно. Он диктовал одно-два предложения каждому секретарю по очереди, не теряя ни мысли, ни логики, ни ясности, ни стилистических достоинств своих текстов. Таким образом он сочинил двухтомный труд «Об аналогии» (о надлежащем выборе слов) на пути из северной Италии через Альпы к своим войскам в Галлии весной 54 г., а эпическую поэму «Путь» (Iter) — осенью 46 г. на пути из Италии в Испанию, в преддверии сражения при Мунде20. Энергия, разносторонность, работоспособность и истинное великолепие Цезаря вряд ли что-то объясняют, но изумляют.
В связи с утраченной поэмой «Путь» можно вспомнить, что Цезарь был не только историком, оратором и специалистом по прозаическому стилю и латинскому языку. Он всю жизнь интересовался поэзией и писал стихи, хотя от них не сохранилось ничего, кроме шести строк с похвалой комика Теренция. Стоит заметить, что Цезарь внимательно следил за новейшими тенденциями римской высокой культуры, в том числе поэтической. Он вращался в тех же кругах, что и утончённые молодые поэты «нового стиля», «новые поэты» (poetae novi) или «новый круг» (neoteri)
Новый поэт Фурий Бибакул написал длинную поэму под названием «Анналы», в которой прославлялись, например, победы Цезаря в Галлии. И это несмотря на то, что ранее Фурий, как и Катулл и его друг Лициний Кальв, в стихах высмеивал Цезаря21. Известно, что, как бы болезненно Цезарь ни воспринимал резкие и оскорбительные нападки в стихах, он ценил поэтическое мастерство. Он отмечал, что стихи Катулла против него — это несмываемое пятно на его добром имени; вряд ли он это сказал бы, если бы не понимал, что эти стихи будут помнить, так как они хороши. Поэтому он потратил усилия на то, чтобы привлечь этих поэтов на свою сторону. Он охотно простил Кальва и Катулла за их нападки и завязал с ними дружбу22. Он вовлёк в своё окружение Гельвия Цинну, близкого друга Катулла и ещё одного знаменитого «нового поэта»23.
Поэма Фурия о галльской войне тоже свидетельствует о том, что Цезарь привлекал этих молодых поэтов на свою сторону. Вероятно, Фурий, как и Кальв и Цинна, тоже был другом Катулла. В некоторых стихотворениях Катулл обращается к некоему Фурию, высмеивая его бедность и сексуальные пристрастия, но эти стихи не следует считать проявлением враждебности; вероятнее, что игривые молодые люди, как говорится, «просто в шутку», принижали друг друга. Не исключено, что Фурий у Катулла — это «новый поэт» Фурий Бибакул: круг «новых поэтов», как и римское высшее общество в целом, с.202, был узок, и в нём все друг друга знали. Примечательно
Конечно, из всего творчества этих «новых поэтов» сохранились только стихи Катулла, по которым мы можем о нём судить. Совершенно ясно, что поэт, способный написать такую поэму, как «Пелей и Фетида» или «Аттис» Катулла, заслуживал покровительства патрона, надеявшегося на стихотворное прославление, не говоря уже просто об удовольствии от поэзии. Известно, что Цезарь искренне наслаждался чтением и литературной беседой за обедом. Я уже отмечал, что стихи Катулла проливают пленительный свет на римское высшее общество того времени и показывают, как утончённые и богатые римляне жили, мыслили и общались24.
Чтобы ещё раз подчеркнуть, каким узким кругом было римское высшее общество, следует заметить, что в стихах Катулла мы встречаем многих людей, упомянутых в переписке Цицерона и входивших в окружение Цезаря. Конечно, Катулл сочинял язвительные стихи о Цезаре и Помпее и о союзниках Цезаря Ватинии и Мамурре. Он писал стихи, в которых видна его дружба с молодым оратором, политиком и поэтом Лицинием Кальвом, хорошо знакомым Цезарю и Цицерону, и с Гельвием Цинной, которые позднее занимал должность трибуна при режиме Цезаря. Наиболее известны его стихи, повествующие о страстном и мучительном романе с прекрасной и «распутной» Лесбией. Конечно, Лесбия — это псевдоним: она была замужем, и Катулл не мог открыто называть её по имени в стихах. Но он мог раскидать подсказки, чтобы позабавить друзей, — и сделал это. Главное указание на личность Лесбии — это 79 стихотворение Катулла:
Lesbius est pulcher. Quid ni? Quem Lesbia malit quam te cum tota gente, Catulle, tua. Лесбий красавец, нет слов! И Лесбию он привлекает |
(Перевод |
Имя Лесбий указывает на близкого родственника, вероятно, брата Лесбии, и стихотворение явно предполагает кровосмесительную связь между ними. Но Лесбий также «pulcher». Это слово означает «красивый», но также является семейным прозвищем главной ветви знаменитого патрицианского рода Клавдиев и, в частности, Публия Клодия Пульхра. У Клодия было три сестры, которых звали Клодиями, и говорили, что по меньшей мере с двумя из них он состоит в кровосмесительной связи. То есть, Лесбия — это Клодия, одна из прекрасных и скандально известных сестёр пресловутого Клодия. И вновь мы видим, что Цезарь и Катулл жили в одном и том же мире и вращались в одном и том же кругу. В других стихах Катулл упоминает тех, кто соперничает с ним за благосклонность Лесбии, с.203 в том числе своего бывшего друга Целия. Как и Катулл, Целий в конце концов был оскорблён неверностью Лесбии, как выясняется в 58 стихотворении, где говорится о «распутных» повадках «нашей Лесбии, Целий, той самой Лесбии, той Лесбии, которую Катулл некогда любил больше себя и всех своих близких».
Здесь мы видим, что Клодия и Целий вместе с другими людьми запутались в мучительных и непостоянных любовных отношениях. Цицерон тоже писал о мучительных и непостоянных любовных отношениях Целия и Клодии — в речи «За Целия» он защищал молодого повесу и честолюбивого оратора и политика Марка Целия Руфа, который был обвинён своей бывшей любовницей Клодией в попытке убийства. Поразительно, что многим исследователям удаётся убедить себя в необходимости избыточного скептицизма, и часто высказываются сомнения в том, что Целий и Клодия из речи Цицерона — это те же самые Целий и Клодия, о которых писал стихи Катулл. Нам предлагается поверить, что другой Целий влюбился в другую сестру по имени Клодия, и их роман закончился так же болезненно.
Я хотел бы ещё раз подчеркнуть, что римское высшее общество было маленьким мирком, узким элитарным кругом аристократов, политиков, ораторов и литераторов-любителей, которые посещали одни и те же званые обеды и говорили об одних и тех же политических судах, спорах в сенате, законопроектах или новых литературных трудах. Мне кажется несомненным, что Целий, упомянутый у Катулла, — это не кто иной, как Целий Руф, который был политическим корреспондентом Цицерона во время его отсутствия в Риме в период киликийского наместничества, а затем в первые годы гражданской войны стал сторонником Цезаря. Уместно будет вспомнить, что Катулл сочинил стихотворную благодарность Цицерону (стихотворение 59): поводом для неё мог стать суд над Целием. Это предположение требует некоторой корректировки традиционной хронологии жизни Катулла: он писал уже в конце
Для большинства представителей римского высшего общества этот мирок был миром вообще; они не способны были мыслить вне его понятий и доминант. Таким человеком был Цицерон. После своей квестуры на Сицилии он решил по возможности никогда больше не покидать Италию, ибо только Италия и Рим по-настоящему имели значение26. Поэтому он был глубоко несчастен, когда вынужден был уйти в изгнание, и не слишком обрадовался необходимости в течение года служить наместником Киликии. Хотя не все римляне разделяли нежелание Цицерона выезжать за границу ради прибыли и славы, большинство из них разделяло его мнение, что остальной мир — это всего лишь периферия, маловажная по сравнению с Римом и Италией. Такая исключительная концентрация на Риме, римском высшем обществе, на занятиях, идеях, убеждениях и заботах этого общества, которую мы наблюдаем в поэзии Катулла, как и во множестве сочинений Цицерона, позволяет объяснить поразительную слепоту консервативных римских нобилей, оптиматов в отношении с.204 узости и непоследовательности (если не сказать лицемерия) их политических взглядов, убеждений и поведения.
Цезарь необычен тем, что он жил в том же самом тесном высшем обществе и чувствовал себя в нём как дома, однако не страдал такой узостью взглядов. Его способность и готовность вообразить себе более широкое римское общество и даже включить в него новые группы и народы, чрезвычайно раздражала таких людей, как Цицерон, Катон и другие оптиматы. Но, быть может, это объясняет, почему, в конце концов, римская молодёжь, «новые поэты» и их компания, присоединились к Цезарю. Такие люди, как Катулл, Цинна и Целий — два транспаданца и уроженец северной Италии — пришли как раз из-за пределов традиционного круга римского высшего общества и наверняка очень хорошо понимали желание Цезаря его расширить — и сочувствовали этому желанию.
ПРИМЕЧАНИЯ