Памятники царского периода и древнейшая латинская надпись на римском Форуме
с.81 В начале января 1899 года, на римском Форуме, близ арки Септимия Севера, была открыта небольшая площадка, вымощенная черным античным мрамором (lapis niger). При ней сохранились остатки низенькой каменной ограды, которые свидетельствуют, что тут перед нами locus saeptus, место, имевшее священное значение и потому защищенное от всякой профанации. Естественно было задать себе тотчас же вопрос: что собой это место обозначало? Но прежде чем вопрос этот мог получить сколько-нибудь удовлетворительный ответ, по всему свету успела, благодаря услужливости телеграфа, распространиться весть, что в Риме, на форуме, найдена могила Ромула; весть неожиданная, многих смутившая не только в Риме, где ею заинтересовались даже народные массы, но и в остальной Европе.
Как могла явиться мысль о такой находке?
Явилась она довольно легко. У Феста есть место, правда, довольно испорченное, под словами Niger lapis, где говорится, что Niger lapis на Комиции обозначает похоронное место, которое, как полагают одни, было назначено для погребения Ромула, но так как на деле этого не случилось, то стало местом погребения его воспитателя Фавстула, а по мнению других — Гостилия, деда царя Тулла Гостилия1. Вспомнились и места у схолиастов с.82 Горация2, где делается ссылка на Варрона, который говорил, что позади Ростр был погребен Ромул, или как это выражено в Schol. Cruq., впереди Ростр, что́ впрочем нисколько не изменяет дела, так как памятник этот был позади для того, кто смотрел на него с Форума, а впереди для того, кто смотрел от Курии3. Как ни смотреть на эти места писателей, из них во всяком случае явствует, что было предание о могиле Ромула на Комиции, неподалеку от Ростр, то есть, ораторской трибуны, перенесенной на то место, где сохранились остатки ее до сей поры, при Юлии Кесаре. Что касается до топографического положения площадки, вымощенной черным камнем, то оно как бы вполне соответствует тому месту, о котором говорят писатели. Действительно, если эта площадка находится не на самом Комиции, к которому Фест или, лучше, сокращенный им Веррий Флакк приурочивал черный камень с могилой из самого первого времени Рима, то — на границе между Комицием и Форумом, как топография этих мест обозначилась в республиканскую эпоху4. Затем много значит и то, что памятник, о котором идет речь, находится несомненно в самом близком расстоянии от Ростр, с которыми Варрон и ссылающиеся на него схолиасты его связывают.
Но само собою разумеется, что на решении, что черный камень прикрывал собой могилу Ромула, римские археологи остановиться не могли. Не мог быть вполне уверен в этом и сам Гамуррини, который прежде всех заговорил в таком смысле по поводу с.83 открытия нового памятника: иначе он в своих последующих заявлениях, каково, например, было его заявление
Не прошло и пяти месяцев, как раскопки действительно обнаружили нечто очень интересное и очень важное, к несказанному удовольствию тех, кто с самого начала чувствовал, что заступ напал в этом пункте на след не совсем обыкновенной древности, и к немалому смущению тех, кто, не подождав дальнейшей работы заступа, спешил заявить, что niger lapis совсем незаслуженно с.84 привлек к себе внимание ученых и публики. Именно в последнем смысле высказался со всем своим ученым авторитетом профессор Гюльзен в официальном органе берлинского археологического общества, в Archäologischer Anzeiger8.
Но что же обнаружили эти новые раскопки?
Они обнаружили следующее: площадка из черного камня лежала на нарочно нанесенной сюда земле, которая прикрывала собой на глубине 1,40 м площадь из желтого туфа, какой дают каменоломни Палатина и из какого состоит верхний слой Капитолия. На этих туфовых камнях лежали два четырехугольных продолговатых постамента на расстоянии одного метра с небольшим (1,003 м) один от другого; каждый из них имел в длину два метра 66 см, а в ширину приблизительно один метр 30 см (1,313 и 1,328 м). Тот и другой были украшены сохранившимся еще на одном из них большим этрусским гуськом и обращены к северу, где перед ними стояло важнейшее из зданий Комиция (Curia Hostilia). Между этими постаментами находился параллелепипед, также из туфа, вышиной в 29 см, шириной, с лицевой стороны, в 52 см, а длиной в 72 (0,725 м). К западу от западного постамента туфовая площадь направляется влево, и там на слегка криволинейном плинтусе мы прежде всего видим монолит из желтого туфа в форме усеченного конуса, вышиной в 0,48 м, в диаметре у основания имеющий 0,773 м, а у вершины 0,695 м. Затем, позади этой конической колонки, на расстоянии 1,710 м от ее фронта и приблизительно на расстоянии полметра (0,420 и 0,530 м) от бока западного постамента перед нами открывается туфовый, лишенный вершины, столб или стела, в форме усеченной четырехугольной пирамиды, со скошенными краями, и, что́ всего важнее, с надписью, покрывающей все четыре стороны. Вышина этого столба, верхняя часть которого отсутствует, от 0,455 до 0,610 м, не считая части, входящей в камень площадки, где он имеет ширину от 0,450 до 0,488 м, тогда как при основании бока его имеют ширину от 0,470 до 0,518 м. Все эти подробности измерений я беру из отчета, представленного министру народного просвещения инженером Бони и напечатанного в с.85 майском выпуске Notizie degli scavi (pp. 151—
Вся эта группа памятников, сооруженных из наидревнейшего строительного материала, находилась в состоянии разрушения, когда-то насильственно и умышленно им причиненного, разрушения, которое, как на это, по мнению того же Бони, указывают слои угля и пепла и остатки костей животных, было очищено огнем, жертвами и разными приношениями9, а затем памятники эти были засыпаны землей и покрыты черным камнем, площадка которого была обнесена оградой. Это разрушение, последовавшее за ним очищение, о котором распространяется Бони, и затем покрытие этого места признаками, указывавшими на его священное значение, должны были произойти в настолько древнее время, что у писателей конца республики и начала Империи сохранилось лишь неясное предание о том, что́ скрывал под собой niger lapis на Комиции или на границе между Комицием и Форумом. Так как ни о каком нарочитом разрушении памятников Комиция и Форума в древние времена Рима, кроме того, какое было произведено галлами, сведений до нас не дошло, то римские археологи едва ли не единогласно10 приписали его именно этой эпохе, то есть, 364 году Рима (390 до Р. Хр.). Утверждение это, по моему мнению, очень рискованно, так как вызывает против себя сильные хронологические возражения. Впрочем, о возражениях разного рода наша речь будет впереди, а теперь мы укажем лишь на то, что тут мы имеем дело с памятниками, которые должны были быть разрушены в самые первые годы республики.
с.86 Что же касается древности самих памятников, то она бьет в глаза с первого взгляда. Эти постаменты из желтого туфа, с таким же параллелепипедом между ними, этот стоящий за ними туфовый же конус, и за тем туфовый четвероугольный столб с невиданными доселе в римской эпиграфике по своей характеристической форме письменными знаками на каждой стороне его, — все это пахнет глубокою древностью: пахнет и по материалу, возвращающему нас к самым древним каменным сооружениям Палатина, и по своему виду, указывающему на ранний период этрусской архитектуры. Тут мы как будто имеем остатки древнейшей aedicula в честь божества, которое еще нужно определить11, или, пожалуй, обоготворенного героя, ἡρῷον, — если согласиться с мнением Гамуррини, не покидающего идеи о могиле Ромула, — с жертвенником, с остатками жертв и обетных приношений и, вдобавок ко всему, с постановлением, смысл которого еще не понят, но во всяком случае касается религиозных отправлений, соединенных с этим местом, с местом несомненно священного значения. Обильные остатки жертвенных и обетных приношений унесены с этого места и хранятся в особом помещении, а пирамидальный столб с надписью, наряду с другими архитектурными остатками, стоит на месте, и на нем, даже и в полутемноте, происходящей от того, что администрация раскопок не желает удалить покрывающую эти памятники площадку с черным камнем, можно прочесть слова: sakros, regei, kalatorem, указывающие, с одной стороны, на закон религиозного значения, с другой — на древнейшую эпоху, к которой этот закон относится, на эпоху, как это прежде всего представляется непредубежденному взгляду, римских царей.
С той минуты, как надпись такого рода была усмотрена, она необходимо должна была сосредоточить на себе, на первое время, по крайней мере, весь интерес счастливой находки. Ее необычайная древность была очевидна, и потому рассмотреть, разобрать и определить время ее происхождения значило не только понять вполне характер открытых под черным камнем памятников, с.87 но получить непосредственного и достовернейшего письменного свидетеля из такой эпохи Римской истории, которая до сих пор была известна только по сохранившемуся у писателей конца Республики и Империи преданию и вещественным остаткам культуры, куда относятся остатки древнейших стен и некоторые другие развалины Палатина, равно как рассеянные по городу остатки городской ограды Сервия Туллия, относимые, впрочем, некоторыми учеными к более поздней эпохе, так называемый Tullianum (Carcer Mamertinus), остатки древнейших могил Эсквилина, да недавно вышедшие на свет древнейшие остатки некоторых сооружений на Форуме, в основе своей принадлежащих к царскому периоду, каковы Regia и храм Весты, да пожалуй еще проходящая под Форумом водосточная труба, известная Cloaca maxima. Находка надписи среди памятников, несомненно очень древних, представляла собой действительно драгоценность, которая затмевала все, раньше найденное: это был исторический документ, какого никак не ожидали видеть, документ, который, если бы даже никогда не был в точности определен его смысл, одним своим существованием разрешал один из важнейших пунктов Римской истории, нанося чувствительный удар господствующей в Германии гиперкритической исторической школе или, по крайней мере, крайним ее представителям: столб с этой надписью явился в глазах римского ученого, не признающего права этой школы на господство, столбом мстителем, «cippo vendicatore», «romani ominis vindex»12.
Понятно поэтому волнение, охватившее римских исследователей древности, — археологов, историков, филологов, — понятна и радость, какою преисполнился министр народного просвещения, Гвидо Бачелли, полагающий свой point d’honneur в открытии возможно большего числа памятников римской древности, а особенно в воскрешении этой древности на Форуме, на той великой во всемирной истории площади, на которой в течение такого долгого периода решались судьбы мира. Он распорядился поэтому, чтобы в наискорейшее время не только было опубликовано описание памятников, открытых на месте «могилы Ромула», с окружавшей их обстановкой, но и чтобы одновременно, насколько возможно, была разобрана и обнародована надпись с оценкой ее значения для науки. И вот, с.88 в самом конце мая появились на свет находившиеся под черным камнем памятники, а в двадцатых числах июня (2
На этом отчете прежде всего мы и сосредоточим наше внимание.
Отчет начинается статьей инженера-архитектора Бони, умного, знающего и опытного руководителя раскопок Форума. В этой статье мы видим (стр. 4 отд. оттиска, 152 Not. d. scavi) план, на котором группа памятников под niger lapis занимает определенное место среди других памятников и развалин Форума. В ней же на следующих страницах (5—
с.90 Все эти предметы, за исключением обломков пентелийского мрамора и кусков черного камня, niger lapis, того самого, которым устлана верхняя площадка, принадлежат частью к VII, частью к VI столетию до Р. Хр., и никак не могут быть более поздними. В этом отношении между археологами нет и не может быть сколько-нибудь резкого разноречия. За то́, что эти вотивные предметы относятся не позже, как к VI-му столетию или, правильнее, не позже, как к первой его половине, тотчас же высказался Гамуррини, один из наиболее сильных археологов Италии, особенно в том, что касается древностей Этрурии, но еще сильнее и решительнее заявил свое мнение в этом смысле очень видный германский археолог фон-Дун, на которого мне не раз приходилось указывать в своих работах последних лет. Для русского читателя, вообще мало знакомого с подобными вопросами, я приведу заявление того и другого из указанных археологов. Сказав, что «la stipe votiva», о которой идет речь, «наверное восходит к первой половине шестого столетия до Р. Хр.», Гамуррини делает такое примечание:
«Невозможно, чтоб расположенные кругом приношения относились к более поздней эпохе. Между сосудами из тонкого этрусского bucchero nero, относящегося специально ко времени от седьмого до шестого столетия до Р. Хр., извлечены обломки халкидский амфоры и две чашки с островов Эгейского моря, изображения которых, несомненно, указывают на это время; к этому присоединяется обетная табличка, для повешения, из терракоты, с очень низким рельефом и рисунком самого строгого и примитивного стиля, похожим, если он не древнее, на терракоты велитрские или борджианские, на терракоты, найденные на Эсквилине и хранящиеся теперь в Капитолийском музее, а равно и на недавно открытые на Палатине. К этой обетной табличке, найденной возле основания стелы и почти на первоначальном уровне Форума, относится изображение (fig. 17), состоящее из воина на коне. К несчастью, от этого воина остался лишь верхний гребень шлема, но его достаточно для сличения со шлемами, изображенными на сосудах, современных халкидской амфоре. От этой последней мы имеем прекрасный фрагмент с Дионисом на осле (fig. 18), чем должно было быть представлено его вступление на Олимп в число богов: рисунок и краски определяют эпоху этого рисунка, которая не ниже первых годов шестого столетия»16.
с.91 С большею подробностью Гамуррини развивал свои соображения на съезде ориенталистов.
Теперь приведем существенные места из статьи гейдельбергского профессора археологии. Самой поздней вещью из эпохи «stipe votiva» он считает обломок вазы с изображением Диониса на осле или на муле (Maulesel), по его выражению, но и эта вещь «не может быть моложе — самое позднее — половины VI столетия, приблизительно». Рельефное изображение на терракотовой табличке он считает «более древним, чем подобные из Веллетри, Сатрика, Цере, Палатина», и оно «едва ли может быть отнесено позднее, чем, приблизительно, к 550 г.». «Пластические вещицы из терракоты указывают на такой же период. Сюда относятся обломки мужских и женских фигур, одетых в длинное тесное платье, с приложенными (к бедрам) руками, частью в высшей степени примитивной работы. Одна голова (fig. 11) принадлежит по времени к тому же горизонту, к которому принадлежат метопы селинунтского храма C. Двенадцать фигурок частью нагих мужских (9), частью одетых женских, из них 10 из бронзы, 2 из костей, соответствуют древнейшему типу так называемых Аполлоновых фигур; их, следовательно, также нельзя спустить ниже 600 г.». Что касается личных украшений, то фон-Дун с одинаковой основательностью замечает, что то из них, «что́ может быть датировано с некоторой уверенностью, равным образом падает на седьмое столетие или на начало шестого». Таковы фибулы лодочкой (fig. 14, 14a) и зерна из стекла и смальта (fig. 18a). Далее гейдельбергский археолог рассуждает таким образом. Предметы, окружающие сооружения из туфа, могут быть современны этим последним, но не могут быть старше их. Так как более древние из означенных предметов относятся к седьмому столетию, то, следовательно, стела, постаменты и конус не могут быть позже его, «и даже должны быть подвинуты довольно-таки высоко в это столетие, а следовательно, как можно предполагать, они старше этрусской династии Тарквиниев»17.
Такова точка зрения археологов, успевших печатно высказаться относительно древности памятников, найденных под niger lapis вместе со множеством окружавших их предметов керамики, личных украшений и искусства. Со своей стороны замечу, с.92 что общий характер этого археологического материала тот же самый, какой нам уже встречался в складе обетных приношений, найденных в 1877 г. на Квиринале, под лестницей церкви S. Maria della Vittoria, и который хронологически принадлежит к той же эпохе царского периода18. Что же касается обломков пентелийского мрамора, как и черного или другого какого мрамора, присутствием которых некоторые19 желали бы подорвать древность надписи и всего этого комплекса сооружений, то обломки эти, очевидно, попали сюда гораздо позже, частью во время покрытия места черным мрамором, частью же еще позже, при какой-либо перестройке, относившейся к окружающей местности. Инженер Бони не делает никаких соображений по этому поводу, но ему разъяснить этот пункт было бы, разумеется, легче, чем кому бы то ни было другому. На всякий случай мы отметим, что, по сообщению Notizie degli scavi за январь 1899 (p. 71), в самой близи площадки из черного камня был найден средневековый круглый колодезь, глубиной в пять метров, который был «обделан обломками разных мраморов, из которых некоторые сохраняют остатки украшений императорской эпохи». Далее, в Notizie degli scavi за март 1899 (p. 78) сообщается, что при буравлении этого колодца на 23 метра, в земле, разбросанной около него, на глубине 1,76 м была найдена бронзовая архаическая фигурка того нагого человека с согнутым жезлом, смотрящего вверх, о котором упоминается в отчете Бони, напечатанном в майском выпуске Notizie и в отдельном оттиске отчетов, относящихся к стеле. Значит, была возможность как некоторого удаления со своих мест предметов, входивших в состав вотивного материала, который был сосредоточен около туфовых памятников, так и примеси к ним предметов сторонних, под влиянием перемен, какие близ этой местности производились как в древности, так с.93 и в средневековую эпоху. Я счел нужным теперь же указать на это обстоятельство, оставляемое г. Бони в своем отчете без внимания, потому, что примесь этих сторонних предметов, несмотря на очевидность ее случайности, давала повод к возражениям, как было замечено выше, против глубокой древности открытых под niger lapis памятников, к возражениям, несерьезность которых, сознаваемая, как следует думать, и их авторами, видна уже из того, что они делались без всякой поддержки какими-либо соображениями, могущими естественно вытекать из этих возражений, делались мимоходом, как бы только ради желания запутать дело.
Но нам пора возвратиться к надписи, которая и для нас, как и для г. Бачелли и римских археологов, является важнейшим из памятников под площадкой из черного камня, и к отчету о ней, представленному министру народного просвещения в Италии.
Собственно о надписи начинает говорить в этом отчете этрусколог Гамуррини. Но он взял на себя одну палеографическую часть ее. Важность этой части в деле очевидна. Надпись с первого взгляда обнаруживает признаки характеристические, не встречавшиеся до сих пор в латинской лапидарной письменности. И вот Гамуррини прежде всего замечает, что начертанная на четырех сторонах первоначального столба надпись заключает в себе буквы греко-архаической формы, очень похожие на форму букв более древних надписей приморской Этрурии; и так как сам столб стоит на наиболее примитивной плоскости Форума, так как архитектурные памятники, с ним связанные, относятся, видимо, к отдаленнейшей эпохе, а масса окружающих предметов обетных приношений, смешанных с остатками жертвоприношений, восходит к первой половине VI столетия до Р. Хр.20, то и письменный памятник не может относиться к более позднему времени.
Подтверждение этому Гамуррини находит в способе и форме письма. Надпись писана бустрофедоном, то есть, письмом, одна строка которого идет от правой руки к левой, а другая, наоборот, с.94 идет от левой руки к правой, что́ древним казалось подражанием вращанию плуга при вспахивании поля: от этого, как известно, произошло и название этого рода письма. Такой род письма употреблялся в Греции в VII и VI столетиях до Р. Хр., и таким способом были писаны законы Солона (в начале VI ст.). Среди этрусских надписей мы такого письма не находим, как не находим его в умбрских и осских надписях. Гамуррини говорит, что его не было до сих пор и в латинских, но он забыл, и ему до сих пор никто не указал на это, что, с лишком двадцать лет назад, была найдена бронзовая табличка с латинской надписью в Фучинском озере21, где мы в первый раз встретили латинский бустрофедон, который был началом подтверждений высказанного мною предположения или даже убеждения22 в том, что в латинском письме была эпоха, когда оно знало направление письма от правой руки к левой, убеждения, о котором, после находки фучинской таблички, было вспомянуто кое-где и в ученой европейской печати. Бустрофедон на почве Италии, рано прекратившийся в Риме и заменившийся там направлением от левой руки к правой, продолжал дольше существовать в Пицене и в стране марсов, то есть, в Восточной Италии, у народов более отсталой культуры.
Описывая внешние стороны надписи, Гамуррини также упоминает, что надпись писана не в горизонтальном направлении, как обыкновенно пишутся надписи, а в вертикальном, начинаясь притом не сверху вниз, а снизу вверх, что́ впрочем не говорит еще о том, как начиналась надпись в своем цельном виде. Заметим, что вертикальное направление сторон письма нигде на италийской почве не встречается: пример его представляет только древнейшая аттическая псефисма относительно Саламина (C. I. A., 1a, Suppl. II), как на это указано Гюльзеном23. Надпись писана не только на четырех сторонах стелы, но и на одном углу с.95 ее, нарочно для этого сглаженном, так как на лицевых сторонах не хватало места для окончания надписи. Слова в надписи отделяются одно от другого тремя точками
Что касается самой формы букв, то Гамуррини особенно напирает на то, что она соответствует тому греческому алфавиту, который был первоначально принят и употреблялся в соседних с Римом местностях Этрурии, чтобы отсюда вывести заключение, что римляне заимствовали письмо не из Халкидских колоний Южной Италии и в частности из Кум, как это установлено и принято в науке после исследований Моммзена24, Кирхофа25 и Ленормана26 и считается бесспорным, а из Этрурии, и именно из Цере (нын. Черветри). Нужно заметить, что Гамуррини, в качестве этрусколога, позволяет себе относительно этрусской письменности высказывать мнения, которые чужды другим ученым, каково, например, мнение, на странность которого я уже имел случай указывать27, будто направление письма от левой руки к правой принадлежит более древним этрусским надписям. В доказательство происхождения латинского алфавита из Этрурии, Гамуррини с.96 ссылается на древний греческий алфавит, находящийся на найденном, восемнадцать лет назад, сосуде близ Формелло, имении князя Киджи, и потому нередко называемом просто «вазой Киджи», где даже не один алфавит, а два, вместе с этрусскою надписью. Алфавит этот, который является самым полным из дошедших до нас греческим алфавитом, был рассмотрен в свое время в издаваемом французской школой в Риме журнале Mélanges d’archéologie et d’histoire (II, 1882) тремя учеными: Бреалем, Ленорманом и Гамуррини, о чем мне уже приходилось упоминать в одной из своих статей под заглавием: «Ученая жизнь в Риме»28. В этих же Mélanges было дано и первое факсимиле начертаний, представляемых формелльским сосудом29. Гамуррини, который тогда, по-видимому, не был уверен в большой древности сосуда, а теперь относит его по технике «по крайней мере, к началу шестого столетия» до Р. Хр., находит — и не без некоторого основания — что алфавит вазы Киджи выражает собой именно тот тип букв, который виден на надписи Форума. Но сходство в форме букв, в большинстве случаев несомненное, не может доказывать зависимость алфавита римской надписи от того, который был найден близ Формелло, в Этрурии. Дело в том, что формы букв в том и в другом письме принадлежат греческому алфавиту, который был родоначальником письма в Этрурии и в Риме, и сходство его в период одинаковой древности, поэтому, естественное, не нуждающееся в объяснении его зависимостью одного заимствованного письма от другого. Эта зависимость, напротив, является в данном случае тем менее вероятною, что не все буквы на римской стеле и в надписи на вазе Киджи одинаковы. Есть существенная разница в начертании буквы s, греческой сигмы, которая в римской надписи является со своею типической формой древнейших латинских надписей Σ, а не в форме обернутой на бок буквы M (ε), на что обращает внимание и сам Гамуррини, видя, однако, в этой важной разнице самую неважную, «la lievissima differenza», которую он приписывает большей древности письма формелльского сосуда. Но при этом он забывает, что то же отличное от латинского начертание s или сигмы сохраняется и в более поздних этрусских алфавитах, каков бесспорно алфавит вазы из Бомарцо, или каков с.97 алфавит
Да, мы ничего такого не видим, не видит этого и сам Гамуррини, который тем не менее просит нас отныне думать, что «Рим получил письмо от этрусков, и именно из Цере, а не от халкидян и из Кум, как с некоторого времени принято думать между учеными». При этом он считает очень «вероятным», что алфавит формелльского сосуда, общий, по его мнению, источник письма в Этрурии и Риме, пришел с Коринфского залива, с которым берега Тирренского моря, в течение VII ст. до Р. Хр. были в оживленных сношениях. Может быть, это и так, скажем мы, хотя все заставляет думать, что эти этруски стали с.100 писать еще в VIII столетии, по крайней мере в конце его, под влиянием халкидских колоний Южной Италии: во всяком случае, мнение Гамуррини гораздо вероятнее, чем мнение Ленормана, выводящего формелльский алфавит из Тарента37, с которым оживленных сношений у притирренских стран в VII столетии не было. Да и по преданию38, письмо в Этрурию было принесено из Коринфа Демаратом. Но, оставляя рассуждение о происхождении этрусского алфавита в стороне, мы стоим твердо на том, что алфавит древнейшей надписи, находящейся на стеле Форума, чисто греческого происхождения, и в нем нет не только ничего специально этрусского, но еще и ничего специально латинского. Нет римской формы R, совсем нет знака F, что́, может быть, зависит от того, что большая часть надписи для нас утрачена: дело в том, что F, хотя в соединении с h (𐌇), дважды значится в надписи на золотой пренестинской фибуле. Компаретти39 усматривает в одном месте f представленным h (𐌇), но это — странное и довольно непонятное предположение. Что звук h заменяет иногда f, это понятно, и Чечи40, иллюстрируя это явление, приводит несколько примеров тому даже из самой надписи; но чтобы звук f выражался посредством буквы h, это невероятно.
Мы слишком долго остановились на ошибочном выводе Гамуррини, будто надпись Форума убеждает нас в происхождении латинского алфавита от этрусского, но мы еще не покончили с его отчетом. В конце этого отчета он предлагает чтение надписи, как ему удалось ее прочесть глазами, то есть, не прибегая ни к каким филологическим комбинациям, а просто следуя начертанию букв, насколько оно сохранилось в сильно попорченной и крайне неполной надписи. Собственно говоря, надпись в сохранившихся словах читается легко: трудно только восстановление утраченного текста и точное понимание надписи. Но это не входило в обязанность Гамуррини. С него достаточно было усмотреть, на какой с.101 стороне столба находятся начало того, что́ сохранилось в надписи, и как потом следовал текст, переходя с одной стороны на другую. Это он выполнил удовлетворительно. Восстановление же текста, насколько это возможно, и уразумение смысла его взял на себя профессор сравнительного языкознания в римском университете (Sapienza) Луиджи Чечи, отчет которого непосредственно затем и следует, если не считать напечатанной между отчетами Гамуррини и Чечи одной неполной страницы замечаний или, как они тут названы, Наблюдений (Osservazioni) Джакомо Кортезе.
Таким образом мы подошли к самому тексту сделавшейся отныне знаменитою надписи, и нам, конечно, очень интересно узнать, что́ нам дает этот древнейший памятник римской письменности. Эту работу, как сказано, взял на себя профессор Чечи, еще довольно молодой и бесспорно даровитый ученый. Нельзя сказать, чтоб он был новичком в деле толкования и восстановления текста из области древнейшей латыни. Известны его работы по восстановлению текста отрывков гимнов Салиев (Carmina Saliaria)41 и объяснению надписи, известной под именем Duenos42, — работы, положим, не очень важные, но все-таки свидетельствовавшие и о знакомстве его с эпиграфическими остатками итальянских наречий, и с приемами сравнительного языкознания. Тут ему, однако, предстоял труд необычайный, — не только прочесть то, что́ написано и что́, как мы сказали, без особого затруднения читается, но восстановить то, что́ совершенно утрачено, и притом в таком памятнике, который является в латинской эпиграфике совершенно новым и натура которого еще требовала определения. Такая задача могла бы испугать кого угодно, но г. Чечи не испугался, а храбро взялся за дело и исполнил его с быстротою невероятною. В самом конце мая надпись была открыта, а к половине июня она не только была восстановлена, но и снабжена пространным объяснением.
Результаты своей скороспелой работы профессор Чечи почти с.102 одновременно с отчетом министру народного просвещения, напечатанном в Notizie degli scavi за май 1899 (pp. 172—
Текст надписи, как он читается в его настоящем, то есть, не дополненном, виде, у Чечи почти таков же, как он является у Гамуррини43. Именно:
Первая сторона.
Quoi ho (у Гам. hoi)… akros (у Гам. sakros)⋮ es edsor (у Гам. edsorm)… Вторая сторона.
… iasias (у Гам. eiasias)regei⋮ lo… … evam quos⋮ ri… Третья сторона.
… m⋮ kalatorem⋮ hap… … giod⋮ iouxmen tacapia (у Гам. ta⋮ kapia⋮ ) dotau… Четвертая сторона.
m: (у Гам. m⋮ ) i: te⋮ ri… (у Гам. ri⋮ i…)… m⋮ quoi ha velod: nequ… … od⋮ iouestod Угол.
oiuouiod (у Гам. …oivoviod..…) |
Отсюда видно, что в надписи не сохранилось ни одной цельной фразы. Есть несколько отдельных слов, значение которых бесспорно; за ними следуют отрывки слов, то с пропусками в начале, то с пропусками в конце. Восстановление текста, при таких условиях, не было бы затруднительно лишь в том случае, если б надпись была одною из обыкновенных латинских надписей, формулы которых повторяются в других надписях, лучше сохранившихся. Ничего подобного в данном случае нет. Надпись стелы с.103 Форума единственная в своем роде: не только одновременных с нею, но и однородных римская эпиграфика нам до сих пор не дала ни одной. Это обстоятельство делает восстановление надписи до крайней степени затруднительным, чтоб не сказать — прямо невозможным. Для Чечи, как мы сейчас увидим, не было тут ничего ни невозможного, ни затруднительного. Он составил в несколько дней связный текст и дает нам его в таком виде:
Quoi hordas veigead, veigētod sakrossesed. Sordas sakros sed.
Eid iasias regei Ioiba adferad ad rem devam.
Quos rex per mentōrem kalatorem hapead endo adagiod (vel a giod), ioux menta capiad, dota vovead.
Inim ite ri koised nounasias im.
Quoi havelod nequam sied dolod malod, diove estod. Quoi voviod sacer Diove estod.
А вот и передача восстановленного таким образом текста на литературный латинский язык:
Qui fordas consecret, consecrato sacellum versus (vel ad sacellum).
Sordas (sc. qui sordas consecret, consecrato) seorsum a sacello.
Idiariis (= Idibus) regi liba adferat ad rem divinam (= ad sacrificium).
Quos rex per augurem calatorem induhapeat (= consecratum admittat) adagio (= carmine) (vel in sacro loco), (is) precibus auspicia capiat, dona votiva voveat.
Itemque rei (sc. rei divinae) curet nonariis (= Nonis) ibi.
Qui auspicio nequam sit dolo malo, Jovi esto. Qui voto (sc. qui voto nequam sit dolo malo), sacer Jovi esto.
Что сказать об этом восстановлении текста столь важной надписи?
Прежде всего следует сказать, что оно сделано очень смело, а затем следует сказать, что в нем едва ли мы найдем хотя что-нибудь соответствующее действительной надписи. Смелость, конечно, города берет, как говорит пословица, но в научных вопросах она скорее всего ведет к ошибкам, а не к открытиям. В научных вопросах гораздо предпочтительнее осторожность. Мы не отрицаем у профессора Чечи права восстановлять текст так или иначе: он сделал то, что, по его мнению и его силам, в соответствии с научным направлением, можно было сделать. Но все, что он выдает за текст древней надписи, составляет лишь его догадки, и притом до крайности смелые. Нельзя, впрочем, сказать, чтобы он делал свои догадки наобум. Всякую из них он с.104 обосновывает соображениями филологическими, лингвистическими, ритуальными и т. д., и в общем у него составилось 27, или, с последующим добавлением, 29 больших страниц (in quarto) соображений и объяснений, на которых его понимание смысла надписи и восстановление текста основывается. Впоследствии он много раз возвращался к своей работе, пиша статьи в Rivista d’Italia и особенно в Popolo Romano, и продолжает писать до настоящей минуты44, то полемизируя с противниками и возражателями, то просто в видах большего разъяснения дела. Хотя он в этих статьях делал иногда изменения и поправки к изложенному в отчете, напечатанном в Notizie degli scavi, но в сущности он остался верен данным в первый раз объяснениям и основанной на них реставрации текста, которою он, несмотря на резкие нападки противников, видимо гордится, кокетливо заявляя, что он «не претендует быть Кювье филологии»45, и вызывая других, вместо критики его работы, дать свое восстановление надписи46.
Легко сказать: дать восстановление такой надписи!
Восстановление текста надписи стелы Форума у г. Чечи основывается на предположении, что она содержала в себе царский закон, относившийся к культу одного из святилищ на римском Форуме (или на Комиции), в противоположность Гамуррини, который видит здесь закон, относившийся к культу погребенного в этом месте героя, Ромула, или другого, как он осторожно пояснил в своем докладе съезду ориенталистов. Что тут перед нами один из древнейших, и притом, религиозных законов, в этом не может быть сомнения: на это указывают не только такие сохранившиеся слова, как sakros, regei, kalatorem, но и из следов, правда, неясных, законодательной формулы, какая была с.105 обычна в древнейшем законодательстве, касающемся предметов, связанных с религией или культом: sacer esto47. Того, что это был закон, где шла речь о жертвах, какие должны быть приносимы в известные дни, из сохранившихся слов надписи, полных или неполных, не видно, но, ввиду сохранившихся остатков жертвенных животных и, вместе с ними, множества обетных приношений, это представляется очень вероятным. Но несомненно, что надпись относится к такому законодательному акту, в котором действующая роль принадлежит царю, название которого, rex, в одном месте сохранилось вполне, а в другом — в обозначении его одною буквой (r). Такова основа, на которой предстояло выткать текст в пределах сохранившихся остатков надписи, найти многие неизвестные величины на основании немногих известных. Но само собой разумеется, что, при самом лучшем решении этой алгебраической задачи, все найденное могло бы иметь лишь ту или другую степень вероятности, так как надпись эта — единственная в своем роде и к ней не могут быть приложены те приемы реставрации, какие с полным успехом прилагаются к неполным надписям из разрядов, для которых имеется немало цельных или совсем ясных образцов. Принимая это во внимание, мы не имеем права быть слишком требовательны к работе, исполненной, к тому же, в такой короткий срок, проф. Чечи. Мы можем осуждать его за то, что он принял на себя задачу, в данных условиях не решимую, но не можем не признать в его труде не только бьющей в глаза талантливости, но и не совсем обыденной учености. Правда, в его филологических комбинациях есть немало явных промахов или немало такого, quod tollere velles, как выражался в таких случаях Гораций, но иначе и быть не могло при такой поспешности и в столь необычайной работе. Посмотрим, однако, на дело ближе.
1-я сторона. |
Первая сторона надписи, как помнит читатель, дает: Quoi ho (или hoi)… akros (или sakros) es edsor (или edsorm)…
Чечи из этого делает: Quoi hordas veigeat, veigetod sacros sesed. Sordas sakros sed. Тут нам предлагается новое слово (veigere consecrare) и совершенно неожиданные толкования слов: с.106 sakros и esed. Первое у него есть местный падеж, а второе есть предлог в форме sesed и в значении versus. Во втором периоде дополнение sakros sed, значащее у него seorsum a sacello, в противоположность предыдущему выражению sacellum versus. Произвол тут на каждом шагу, но особенно в насильственном превращении данного надписью esed в sesed, — прием, достойный полного осуждении. Я не стану приводить здесь хитроумных доводов, которыми Чечи в своих примечаниях оправдывает смелость такой реставрации текста и такого толкования как данных самой надписи, так и его конъектуральных дополнений. В этом нет нужды тем более, что автор уже отказался и от этих доводов и от этой реставрации. В своей, только что появившейся, статье «Nuovo contributo alla interpretazione dell’ iscrizione antichissima del Foro Romano»48 он дает такую реставрацию этого места: Quoi hordas veicead, … sakros esed. Sordas; ite и переводит его на литературный язык так: Qui fordas consecret, sacer sit. Sordas (sc. qui sordas consecret), item (= sacer sit). С такой реставрацией можно было бы более помириться, но увы! — sakros = sacer, что в грамматическом отношении мы считаем правильным49, значит у него не известную в законодательных актах формулу осуждения, а формулу освящения или очищения. Он говорит: «sakros vale qui non il comune sacer, ma si bene purus o, meglio, expiatus». Таким образом, мы попадаем здесь опять в область неизвестного или, лучше, произвольного. К тому же, автор, по-видимому, не ясно представляет себе, должно ли быть это очищение следствием жертвоприношения (кто принесет такую-то жертву, будет очищен) или оно должно предшествовать жертвоприношению (кто станет приносить жертву, должен быть чист). С последним представлением вяжутся с.107 приводимые г. Чечи слова из Цицерона (De leg. II, 8, 19): Ad divos, adeunto caste, pietatem adhibendo, opes amovento: qui secus faxit, deus ipse vindex erit. Но затем автор говорит о hostiae piaculares, что ведет к первому представлению. Это вытекает и из его заключения: «это было жертвоприношение очистительное». Затем этот conjunct. praes., которого законодательные формулы не знают. На это проф. Чечи указал уже мюнхенский учитель Вальтер Отто50, приведши ему известные примеры: sei quis violasit, Jove bovid piaclum datod; si quis tergere ornare, reficere volet; jus fasque esto. Но он мог бы указать, как это сделал Компаретти51, прямо на законы, приводимые (в подновленной форме) писателями, как царские, например, patronus si clienti fraudem fecerit, sacer esho, или si quis aliuta faxit, ipsos Jovi sacer esto и др. Примеры эти, без сомнения, проф. Чечи хорошо известны. Но он выходит из предположения, что древнейшая латынь не знала той определенности в consecutio temporum, которая обнаружилась впоследствии, и полагает, что как в надписи Duenos слова Qoi me mitat = qui me miserit, так и в надписи стелы Форума относительное предложение в praesens conjuct. = perf. conjunct. Что касается до формы esed, то, не видя в ней теперь предлога, он находит возможным считать за древнейшую форму
2-я сторона. |
Она дает: … iasias (Гам. eiasias) recei lo… evam quos ri…
Чечи сначала прочел: eidiasias regei loiba adferad ad rem devam, в «Nuovo contributo» он изменяет свое чтение так: eidiasias recei loiba adferad endo dēvam, не отказываясь, однако, вполне и от прежнего (ad rem devam). На языке литературной латыни у него значит: Idiariis (sc. feriis idiariis = idibus) regi liba adferat in deam (Divam?) (vel ad rem divinam). Слова quos ri… он читает и объясняет в связи с текстом третьей стороны надписи.
Сторона надписи, обращенная к Комицию (первая обращена к Капитолию), сохранила в целости одно слово большой важности: RECEI (regei = regi). Но главный смысл ее текста не в этом слове, а в другом, которое, по мысли восстановителя надписи, должно определять время жертвоприношений в этом месте. Слово это не полно, но восстановление нашему автору не кажется трудным. Окончание asias действительно вызывает на сцену более позднее arias, и Чечи кстати приводит осское sakrasias, соответствующее латинскому «sacrariae», умбрское plenasier, соответствующее латинскому «plenariis», сабинское Lebasius = латинскому Liber58. Труднее было отыскать основу слова по одной букве i; но коль скоро получена идея, что тут речь идет о времени, то все заставляло видеть здесь не календы, не ноны, так как сохранившееся от основы i органически входит только в форму idiasias или eidiasias, как предпочитает Чечи, имея в виду осскую форму ecduis = idibus. Таким образом, вышло eidiasias = idiariis (feriis) = idibus. Eidiasias у него — местный падеж женского рода. Возражение Отто59, что от idus — прилаг. idulis (sacra idulia), он отстраняет замечанием, что латинская основа должна быть eido, а форма idus с основой на u — сабинская, как на это прямо указывает с.110 Варрон60, и что латинскому языку не может быть чужда форма eidiasias (idiarius), коль скоро имеются формы simpludiarius (из semploidiasios), ludiarius (из loidiasios), и прибавляет, что «в надписи стелы мы имеем чисто римский язык»: «Ora il cippo ci dà il vero dialetto di Roma». — Не сомневается Чечи и в том, что к lo надобно добавить: iba, что дает loiba = liba. Такое жертвенное слово, как libum, конечно, могло быть здесь у места. Возможно и то, что первоначальное правописание его было loibom или loebom (Чечи приводит для сравнения греческое λοιβή), хотя oi = oe в древнейшей латыни — мы этого не можем не заметить — соответствовало позднейшему u. Известны из надписей: oino, ploirume, coeraverunt, loidos и т. п. — Превратить — evam в rem divinam было очень смело, и потому Чечи переменил его на devam, вышедшее из deivam (в надписи Duenos есть deivos) = deam. Чтение это для него было тем естественнее, что он предполагает в этом месте культ женскому божеству, о чем мы уже упоминали. Сама форма devos вместо deivos встречалась уже в одной древней надписи: devas Corniscas sacrum61.
Дальнейшая реставрация надписи до того произвольна, что заставляет нас почти отказаться от продолжения анализа ее. Досаднее всего то, что автор, имея в ближайшем периоде три цельных слова — quos, kalatorem, iouxmenta, — не сумел воспользоваться ими с тою находчивостью, к какой он способен. Очевидно, ключ к открытию могут дать слова: kalatorem и iouxmenta. Поэтому следовало точно уяснить себе значение или роль в данном случае лица, называющегося kalator, и воспользоваться словом iouxmenta так, как требует его простая этимология и значение, то есть, как iumenta. Но ему нужно было почему-то поставить перед kalatorem слово mentorem в значении augurem; затем, заявивши, что kalator есть pontifex minor62, он нашел в «Nuovo contributo» с.111 более удобным сказать kasmilom kalatorem, в то время как проще всего было бы сказать suom kalatorem. Из iouxmenta он сделал два слова ioux и menta, придавая первому значение «preces», второму — «auspicia». Это, без сомнения, самое слабое место работы г. Чечи, за которое ему пришлось выслушивать очень резкие замечания от своих противников (Гюльзена, Скуча, Отто и Паиса). В «Nuovo contributo» он допускает, что его два слова могут составить, пожалуй, одно, но это одно будет значить все-таки «auspicia» (!). Важно было также попасть на настоящую дорогу в восстановлении слова, от которого осталось окончание — ciod. Но едва ли эта дорога найдена автором, делающим из этого окончания: adagiod, что значит, по его объяснению, carmine, и еще более странное: agiod, что он объясняет «in sacro loco». Результатом всех подобных соображений он дает нам такой текст третьей стороны надписи с прибавкой конца второй:
Quos reos rex (vel quos rex) per kasmilom kalatorem hapead endo ada ciod iouxmenta (vel ioux menta) kapia d, data uouead. Это исправленная редакция. Первая же гласила:
Quos rex per mentorem kalatorem hapead endo adagiod (vel agiod), ioux menta capta (d), dota uouead.
3-я сторона. |
Эту прежнюю редакцию он передавал на литературном языке так:
Quos rex per augurem calatorem induhapeat (= consecratum admittat) adagio (= carmine) (vel in sacro loco), (is) precibus auspicia capiat, dona votiva voveat. Новая же редакция значит:
Quos reos63 rex (vel quos rex) per camillum kalatorem induhapeat (= consecratum admittat) adagio (= carmine), (is) procibus auspicia capiat dona votiva voveat. Или: Quos reos rex (vel quos rex) per camillum kalatorem induhapeat (= consecratum admittat) (is) adagio с.112 (= carmine, precatione vel sim.) auspicia capiat, dona votiva voveat. Натянутость и отсюда происходящая темнота смысла предписания или постановления закона в этом месте бросаются в глаза. Можно не соглашаться с тем, что́ понимает в данном месте Компаретти, видящий в окончании ciod regifugiod, в kapia — capistro (от capistrum, недоуздок), в dota — ducta, согласованное с iouxmenta (iumenta) и в целом месте — определение, как царь (жертвенный) во время празднества регифугия (царского бегства) должен быть везен на колеснице64 по Комицию, можно, говорю я, не соглашаться с таким пониманием дела, но нельзя обвинять знаменитого флорентинского филолога в натянутом или в слишком искусственном отношении к данным третьей стороны надписи. В сравнении с реставрацией Чечи это — сама ясность и естественность.
4-я сторона. |
В остатках надписи
Inim ite ri koised nounasias im. Quoi havelod nequam sied dolod malod Diove estod.
Переводил он ее так:
Itemque rei (sc. rei divinae) curet nonariis (= Nonis) ibi. Qui auspicio nequam sit dolo malo, Iove esto.
Новая реставрация такова:
Inim ite ri (vel rii) koised nouenasias endo de vam. Quoi havelod nequam esed dolod malod, Iove stod.
Перевод:
Itemque rei (divinae) curet nonariis (sc. feriis nonariis = Nonis) in deam (vel Divam). Qui havelo (= auspicio vel hostiarum consecratione) nequam sit dolo malo, Iovi esto.
Особенно странным кажется то, что автор вводит теперь слово с.113 havelom в обыкновенный латинский язык, считая совершенно достаточным и ясным для всех его сближение с faveo и присвоение ему значения «hostiarum consecratio», «auspicium» и в конце своего рассуждения — даже «silentium». Я не считаю нужным вводить читателя в подробности филологической аргументации римского «глоттолога», слишком много полагающегося на свою глоттологию вместо того, чтобы ближе стоять к известным данным древнейшей латыни. У Компаретти havelod = famulod, причем не может не поражать превращение v в m, примеров которого в латинском языке мы не знаем. Но такое толкование навязывалось флорентийскому филологу смыслом, какой он видел в словах, к этому месту относящихся, как и его diu esto, которое он делает из iovestod надписи, что́ — кстати заметить — Гюльзен65 и вслед за ним Скуч66 находили = iusto, не имея при этом никакого представления о предмете, где такое слово было бы уместно, то есть, никакого критерия.
Надпись оканчивается на углу словом: oivoviod. Чечи, относя это слово ко второй части предыдущего периода, читает:
Quoi voviod, saker Diove estod с переводом: Qui voto (sc. qui voto nequam sit dolo malo), sacer Jovi esto. В «Nuovo contributo» он составляет чтение таким образом: Quoi uouiod sakros Iove stod, причем смысл и перевод, конечно, остается прежний.
Правильное чтение этого слова было бы очень важно для уразумения содержания надписи или закона, в ней заключающегося. Но очевидно, что чтение Чечи произвольно, не основывается на палеографических данных надписи, а подсказывается ему идеей, какую он себе составил из ее содержания. И тут приходится заметить, что чтение Компаретти, как и во многих других случаях, кажется более натуральным. Он видит здесь (b) ovioviod от boviovium, сложного слова, образованного, как suovetaurilia. Согласно с его пониманием смысла надписи, тут следует дополнение: piacolom datod.
Понимает же Компаретти всю надпись так:
Сюжет ее составляет Комиций, на котором стела и соединенные с ней памятники находятся, Комиций, как locus inauguratus, как templum. В ней находятся 4 распоряжения. Первое с.114 запрещает профанацию и загрязнение этого места, угрожая проклятиями и налагая piaculum. Отсюда
Мнение Компаретти как о чтении, так и характере надписи очень важно, но оно не окончательно и для него самого. Он печатает68 в данный момент новую работу, по выходе которой и следует приступить к надлежащей оценке того, что́ вносит автор в решение данного вопроса. Теперь же мы приводим его замечания лишь для параллели с разными местами работы Чечи, которая до сих пор остается все еще единственной в деле реставрации столь важной надписи.
Реставрацию эту мы откровенно и решительно признаем неудачною, вполне неудачною. Но это не значит, что бы мы к работе римского профессора относились с пренебрежением, как отнеслись к ней некоторые из немецких ученых (Гюльзен, Скуч, Отто), а равно некоторые из итальянских (Паис, Вальери, Тропеа). Ошибаться в исследовании по таким вопросам свойственно человеку более, чем где-нибудь, именно humanum est, и я в разговорах с его противниками постоянно выставлял на вид такую точку зрения. Правда, можно ставить в упрек реставратору саму с.115 попытку восстановить столь необыкновенную и по древности, и по обстановке, среди которой она нашлась, а главное, столь безотрадно изуродованную временем, надпись — во всей ее полноте, и, быть может, Отто был не совсем неправ, назвав эту попытку «ein Unternehmen, das man eher tollkühn, als mutig nennen könnte»69, но эта попытка была далеко не без пользы. Уже то одно, что она вызвала целый ряд замечаний и тем открыла вопрос о древнейшем римском законодательном памятнике, дошедшем до нас не в перифразе писателей, а в подлиннике, и притом на своем месте, на котором он стоял по крайней мере две с половиной тысячи лет, есть уже заслуга немалая. Но профессор Чечи не только первый обнародовал столь замечательную находку, но он в течение уже семи месяцев не перестает возбуждать к этому памятнику внимание ученых, ведя оживленную полемику со своими противниками и печатая одно за другим новые исследования, этим памятником вызываемые или непосредственно к нему относящиеся. В полемике он очень резок, доходя нередко до неприличного тона. В этом отношении его статьи в «Popolo Romano» против проф. Гюльзена, статьи, собранные им потом в отдельной брошюре70, превосходят, быть может, по резкости все, что нам до сих пор приходилось видеть в области полемики, и я лично протестую против такого тона, тем более, что он направлен против ученого, во всех отношениях заслуживающего уважения и принесшего очень важные услуги науке, особенно в области римской топографии, в которой его надо считать едва ли не главным специалистом в настоящее время, и в области латинской эпиграфики, в которой он также является одним из главных деятелей, принимая давно уже самое существенное участие в издании знаменитого «Corpus inscriptionum latinarum», издаваемого Берлинской академией. Но нельзя не заметить, что вызов на полемику был сделан со стороны Гюльзена, отнесшегося к его реставрации текста с полным пренебрежением71. Не щадил также проф. Чечи ни бреславльского проф. с.116 Скуча, написавшего сначала ему очень сочувственное письмо, а затем протестовавшего против всякой солидарности с ним в Literarisches Centralblatt72, ни Паиса, напечатавшего по вопросу о стеле и соединенных с нею памятниках две статьи в Nuova Antologia73, ни даже гейдельбергского профессора фон-Дуна, несмотря на то, что прекрасная статья последнего в Neue Heidelberger Jahrbücher в значительной степени, хотя больше косвенно, поддерживала защищаемую Чечи большую древность надписи. При этом во всех своих полемических статьях Чечи высказывался с раздражением или с насмешками о германской исторической критике или гиперкритике, постоянно провозглашая ее банкротство ввиду новых открытий на Форуме и преимущественно ввиду изданной им надписи, которая, как lex regia, совершенно опрокидывает представления о древнейшей римской истории Нибура и Моммзена. Заявления эти ему подсказывались не только научною важностью открытых памятников глубокой древности, но и патриотизмом, с одной стороны, заставлявшим его видеть в этих памятниках доказательства значительной культуры в Риме уже в эпоху, относимую гиперкритической школой к временам мифическим, с другой — возбуждавшим в нем чувство национальной гордости при виде того, как производимые итальянцами археологические и филологические исследования сбрасывают с его страны иго науки иностранной, так долго диктовавшей Италии взгляды на ее собственную историю. Отсюда его заявления, что нельзя не приветствовать от всей души il cippo vendicatore, il cippo, che è romani nominis vindex74.
с.117 Но осуждая75, — скажу еще раз, — слишком большую полемическую резкость статей проф. Чечи, мы не можем не отдать ему справедливости в том, что, именно благодаря энтузиазму, с каким он приступил к делу и с каким продолжает без устали напирать на принадлежность надписи стелы ко времени царей (он относит ее именно к VII столетию до Р. Хр., и даже не ко второй его половине, а к первой76, то есть, ко второму или третьему из традиционных царей Рима), вопрос об известной документальности царского периода снова поставлен на сцену перед всеми учеными, которые этим предметом когда-либо занимались.
В самом деле, теперь не столько важен вопрос, что́ именно содержалось в надписи, как вопрос, к какому времени она относится. Все попытки, какие делались немецкими учеными (Гюльзеном, Скучем и Отто), чтобы понизить время ее происхождения, оказались вполне несостоятельными. Дело в том, что столб с надписью стоит не одиноко, а в теснейшей связи с памятниками, в начале статьи нами описанными, и в сопровождении множества вотивных предметов, время которых, хотя и приблизительное, определяется археологами с научною верностью. Раньше мы указывали на авторитетные заявления таких археологов, как Гамуррини и фон-Дун, которые положительно относят предметы обетных приношений — глиняные, бронзовые и костяные вещи — к VI и VII столетиям дохристианского летосчисления. Я мог бы указать на некоторых других археологов, мнения которых проникли в печать, каков например, павийский профессор Мариани77, всеми с.118 признаваемый и в Италии и вне ее за очень компетентное лицо в деле археологии, или Гартвиг, на которого ссылаются Гюльзен и фон-Дун, которые не видят никакой возможности спустить древность этих предметов ниже VI столетия до Р. Хр. Даже и из противников Чечи среди немецких ученых никто не покушался что-нибудь возразить против древности вотивных предметов, как она определяется археологами. Словом сказать, в этом пункте среди ученых сколько-нибудь серьезного разногласия нет и быть не может, так как эпоха этрусских bucchero nero, коринфских сосудов, аттических ваз с черными фигурами, египетско-финикийских статуэток и т. п. хорошо известна и споров не возбуждает. Если же предметы, находящиеся среди двух постаментов и кругом двух столбов, конического и пирамидального, восходят частью к VI, а частью к VII столетию, по крайней мере к его концу, то сами памятники, как с полным основанием было замечено фон-Дуном78, должны быть древнее этих предметов или могут быть современны только древнейшим из них, а следовательно, должны восходить к VII столетию79. Все это надобно иметь в виду, когда мы хотим говорить о древности надписи.
Поэтому странно, что Гюльзен80 не нашел никакого другого критерия к определению эпохи надписи, как свое предположение, что «целый памятник построен по римско-аттическому футу в 0,225 м»; а так как аттическая мера, по предположению Моммзена, принята или введена была децемвирами, то значит, стела с надписью может относиться не раньше как к 450 г. до Р. Хр. и может быть спущена к 390, то есть, значит, к году разорения Рима галлами, когда именно, — как это было решили римские ученые, весь этот комплекс памятников был разрушен. Я не могу с.119 входить в разбор основательности предположений Гюльзена и Моммзена, в критику того, по какой архитектурной мере строились эти, несомненно, очень древние памятники, и когда такая мера проникла к этрускам, которые были ближайшими учителями римлян в деле архитектурных сооружений: это дело ученых инженеров и архитекторов. Но в виду других, очень положительных данных, этот критерий древности памятника, столь шатко поставленный, является очень слабым и должен быть отодвинут в сторону, по крайней мере, до поры до времени. Между тем, пущенный в ход ученым с солидным именем, он явился точкой опоры для всех, кто хотел по своей научной тенденции или в полемических целях бросить сомнительный свет на древность письменного памятника, наносившего своим существованием удар получившим было право гражданства теориям относительно степени достоверности существенных фактов древнейшей римской истории. За Гюльзеном, топографом и эпиграфистом, последовали Скуч и Отто, занимающиеся сравнительным языкознанием, и за него же пытался ухватиться в своей видимой беспомощности и растерянности Паис, который, и сделав все, что могло бы понизить древность надписи, все-таки должен был в первой статье допустить, что она относится к концу VI или к началу V ст. до Р. Хр.81, а во второй статье, в которой, хотя защищает для виду свою теорию о мифичности царского периода и даже последующего времени до половины V ст. до Р. Хр., в сущности, бьет отбой и не находит уже ничего удивительного в том, если б эта древнейшая из дошедших до нас латинских надписей принадлежала не только к VI, но даже к VII столетию82. Но всего курьезнее мнение Вальтера Отто, который, желая решить вопрос о древности надписи на основании орфографических и грамматических данных, опуская даже палеографические, приходит к заключению, будто надпись стелы Форума немногим старше надписи Duenos, которая, по его мнению, не старше IV ст. до Р. Хр., и считает возможным дать ей круглым числом всего 400 лет до Р. Хр. Чтобы постановить такое смелое решение в виду столь важных, противоречащих ему данных, особенно археологических, для мюнхенского учителя было достаточно того обстоятельства, что в надписи Форума пишется regei вместо более с.120 древнего rege (в надписи Duenos — Jove, Ope) и devam вместо более древнего deivam (в надписи Duenos — deivos). Не входя в подобные «глоттологические» соображения относительно возможности стоять в древнейшем языке regei вместо rege, о чем рассуждает Чечи в своих объяснениях с принадлежащею ему в этих вопросах компетентностью, я замечу только, что надпись, по-видимому, дает и форму на e для дательного падежа, именно в слове Jove, если верно чтение Jove estod., как и в более поздних надписях формы на ei и e удерживаются параллельно83. Что же касается devam вместо deivam, то и тут г. Отто больше мудрит, чем считается с данными языкознания. Тут, как это основательно замечает Чечи84, нужно считаться не с переходом ei в закрытое e, а с трансформацией фонетического ядра eivo и eiva, которая может относиться к очень отдаленному времени. Чечи ставит в связь с этим вопросом трансформацию ἔλαιϝον *ólēvom ólĕum и ἐλαιϝᾶ *ólēva olīva (как deiva, dēva, diva), видя в этом важную задачу, которую еще предстоит решить глоттологии и истории85. Во всяком случае, почва, на которой движется г. Отто, очень шаткая для того, чтобы на ней твердо устанавливать хронологию надписей. Только в силу этой шаткости почвы возможно было то, что в то время, как одни (Бюхелер, Жордан, Паули) относят надпись Duenos или к третьему или к четвертому веку до Р. Хр., другие (Компаретти, Турнейзен) — к пятому, и если надпись на пренестинской фибуле единогласно относится к VI ст. до Р. Хр. — то благодаря исключительно археологическим данным, которыми обставлено ее открытие.
Для науки, и именно для римской истории, важен не вопрос об относительной хронологии надписи стелы и той, которая носит название Duenos, а вопрос о том, означает ли стоящее в нашей надписи слово regei царя политического или царя жертвенного. В первом случае надпись относится к царскому периоду, во втором — уже к республиканской эпохе. Дело в том, что дошедшее до нас предание говорит положительно, что жертвенный царь, rex sacrorum, rex sacrificulus, был создан, по изгнании царей, для того, с.121 чтобы совершать те общественные жертвоприношения, которые в царский период совершались самим царем, и чтобы это последнее обстоятельство не породило в народе желания восстановить царскую власть, necubi regum desiderium esset, как выражается Ливий86, повествуя об этом событии. Поэтому естественно ожидать, что те ученые, которые признают в надписи жертвенного царя, не станут саму надпись относить к царскому периоду. Так и поступает Компаретти, который, считая надпись очень древней, говорит, что время происхождения надписи «надо искать между последними годами шестого столетия и первыми пятого»87. Но не может не возбуждать удивления то, что Чечи, который, как мы видели, относит надпись к первой половине VII столетия до Р. Хр., видит в упоминаемом в ней царе не настоящего царя, политического, обладавшего и высшей властью в делах культа, а жертвенного, созданного для известных религиозных отправлений в начале республики. È, говорит он88, indubitamente il rex sacrorum o rex sacrificulus, который, хотя и не тожественный с жертвенным царем республиканского времени, существовал будто бы рядом с царем политическим89. Впоследствии он видоизменил свое мнение в том смысле, что, вопреки твердому и совершенно ясному самому по себе преданию, находит, что rex sacrorum V века не есть произведение республиканского времени, так как надпись говорит-де нам о таковом еще во время царей, и прямо заявляет, что он отвергает предание об установлении царя жертвенного по изгнании царей90. В таком взгляде на вещи он получил поддержку со стороны петербургского ученого,
Труднее решить вопрос: что обозначают собой остатки памятников, к которым принадлежит и пирамидальной формы столб с надписью? Какое священное место прикрывал потом собой черный камень? Раньше мы видели, что для древних писателей и, между прочим, таких сведущих, как Варрон и Веррий Флакк, это было место погребения, если не Ромула, то одного из деятелей времени основания города. На этой точке зрения и остановился, как мы видели уже, Гамуррини, не перестававший видеть здесь «могилу Ромула» или другого «героя». Очень смелое, но недостаточно обоснованное мнение высказал фон-Дун, полагающий, что на этом пункте, во времена палатинского города, было место сожжения трупов умерших, ustrinum, кладбище для которых находилось будто бы на спускающихся к Форуму отлогостях Квиринала. Так как местность эта была посвящена Вулкану, была area Volcani, Volcanal, где находилось еще Тацием или Ромулом воздвигнутое святилище Вулкану, то тут, по мнению проф. фон-Дуна, и нужно видеть остатки с.124 древнейшего святилища, где приносились жертвы Вулкану и в тот же день обоготворенному Ромулу, Квирину96, что и служило к поддержанию в народе веры, будто тут лежал прах основателя города, причем сюда же относили и место погребения «других выдающихся личностей из юношеского времени Рима», именно Фавстула и Госта Гостилия, о которых говорится в вышеприведенном месте Феста, относящемся к Niger lapis. Таким образом, фон-Дун старается согласовать места писателей о том, что под черным мрамором находился locus funestus с культом в этом месте Вулканалу, как богу огня, который тут в древнейшее время обнаруживал свое могучее действие при обряде погребения. Это, по моему мнению, достаточно-таки сложное и несколько запутанное объяснение грешит, во-первых, тем, что предположение об ustrinum в этом месте, не заключая в себе ничего невозможного, в то же время страдает произвольностью, а во-вторых — тем, что приписывает Вулкану распространение, едва ли ему принадлежащее. Вообще говоря, границы того, что называлось area Volcani, нам неизвестны, но все заставляет думать, что эта area не спускалась так далеко в низменность, отделявшую Квиринал и Капитолий от Палатина, в какой находятся памятники, скрывавшиеся под Niger lapis. Эта area Volcani, на которой был построен храм Согласия97 и которая лежала в соседстве с местом, где потом Юлий Кесарь построил свой Форум98, должна была находиться выше и дальше к северо-западу от места, с которым мы теперь имеем дело. Не пускаясь в дальнейший разбор предположения гейдельбергского профессора, так как статья наша уже перешла границы, раньше для нее намеченные, мы не можем на нем остановиться, как на таком, которое удовлетворяло бы решению вопроса, и, при всей его ученой обстановке, считаем его рискованным. Что касается до мнения проф. Чечи, будто здесь мы имеем дело со святилищем Юноне Лучине, то с ним трудно считаться уже потому, что оно не основывается ни на предании, ни на топографии (никакого храма Юноне Лучине на Форуме или Комиции мы не знаем), а вытекает лишь из его предположения о принесении тут с.125 в жертву беременных коров и свиней, что указывает на культ женского божества, и так как это божество было связано с Юпитером, на что указывает-де в надписи формула Jovi sacer esto (но существование такой формулы в надписи несомненно ли?), то, значит, — так заключает римский профессор, — этим женским божеством должна быть Lucia Volumina, воспевавшаяся Салиями, или, что то же, Juno Lucina, которая помогала feminis parturientibus. Такая аргументация, бесспорно, замысловата, но ученого значения не имеет, тем более, что истекает из существования будто бы в надписи слов hordae и sordae, что еще очень сомнительно. Впоследствии в Nuovo contributo в «постскриптуме» проф. Чечи предлагает еще две другие гипотезы, именно, что богиней, о культе которой говорит надпись, могла быть богиня не человеческой плодовитости, а земного плодородия, как, например, Tellus mater, Ceres, Bona Dea, Maja, Fauna, или богиня, покровительница Рима, Dea Angerona, богиня очень древнего культа, со временем утратившегося. Перед такими гипотезами, каким-то чудесным образом западающими в голову исследователю, приходится поникнуть головой и затем идти дальше без возражения. Впрочем, дальше идти некуда. Остается мнение Компаретти, что тут мы имеем дело с древнейшими рострами, или с древнейшей ораторской трибуной, разрушенной, должно быть, галлами (автор не говорит кем). Мы упоминали об этом мнении, которое автор его подробно мотивирует в приготовляемом им новом труде. Мнение это основывается на топографических данных, добытых раскопками, еще не вполне опубликованных. Но кому же приносились в жертву животные, кости которых являются свидетелями жертвоприношений, и кому приносились обетные дары? Отделять ответов на эти вопросы от решения дела нельзя, а в статье о надписи Компаретти этих вопросов вовсе не касается. Наконец, Паис предлагает видеть здесь культ Марсу. Но и это мнение ничем серьезным не мотивируется. Приходится вопрос о культе, о котором говорят полуразрушенные памятники, остатки жертв и обетных приношений, как и сама древнейшая надпись, оставить нерешенным.
Нам остается лишь коснуться вопроса о том, когда эта группа памятников подверглась разрушению. Мы не можем согласиться с Чечи, за которым последовал Гатти99 и некоторые другие, будто с.126 разрушителями этих памятников были галлы, которыми был взят Рим в 390 году до Р. Хр. (364 по осн. города). Разрушение тут было произведено по крайней мере двумя столетиями раньше, как это ясно показывает хронология предметов, составляющих обетные приношения. Мы видели, что археологи единогласно приписывают этим предметам древность седьмого и шестого столетия до Р. Хр. Ясное дело, что эти предметы принесены были на это место не одновременно, а приносились в течение продолжительного времени, по меньшей мере в течение столетия100. И вдруг эти жертвы и приношения остановились. Но остановились они не в начале IV столетия до Р. Хр., а в конце VI. Значит, в это время и произошла катастрофа, оставившая нам и стелу с древнейшею латинскою надписью, и то, что с нею было связано, была ли это aedicula с жертвенником, или что другое, — в разрушенном состоянии. Проф. фон-Дун, также отвергающий гипотезу о разрушении этих памятников галлами, как несообразную с археологическими данными места, связывает это разрушение с основанием республики, которой будто бы были противны эти памятники царского периода101. Странное предположение! Оно особенно странно, если вспомнить, что, по мнению самого фон-Дуна, на этом месте приносились жертвы Вулкану и здесь же указывалась могила основателя города и его сподвижников. Ни против бога огня, которому было посвящено место, где или подле которого собирались курии и сенат, ни против обоготворенного Ромула, героя-основателя города, патрицианская республика не могла иметь никакого враждебного чувства, не говоря о глубоком религиозном чувстве, которым отличалось римское население всех классов общества вплоть до последних времен республики. Акт разрушения мог быть произведен лишь внешними врагами. До галлов было еще далеко, но раньше галлов, именно в первые годы еще не установившейся прочно республики римляне вели целый ряд войн с соседями за свое существование. Историческое предание говорит, что город принужден был сдаться Порсене. Нам ничего не говорится о разрушениях, произведенных в Риме этим этрусским царем из Клузия; но с.127 Тацит102, сообщающий факт о сдаче ему города, упоминает об этом факте рядом с фактом взятия города галлами и ставит как этих последних, так и Порсену наряду с разрушителями Капитолия во время междоусобной войны Вителлия с Веспасианом. Что Порсена с его войском не тронул Капитолия, как его не разорили галлы, это верно; но был ли город оставлен без всякого сопротивления, с которым могло быть связано и разрушение, принужденным со временем удалиться из Рима этрусским гарнизоном? Не проявилось ли тут у чужеземцев чувство досады и мести, особенно по отношению к памятнику, с которым было связано предание о могиле основателя города? Наше предположение отлично вяжется с хронологией наиболее поздних керамических остатков, найденных на месте. Время борьбы с Порсеной по традиционной хронологии падает на второй год республики, 508 год до Р. Хр. (246 от осн. Рима). На этом годе, как на годе разрушения памятников, с которыми связано предание о могиле Ромула, мы и остановимся.
Рим, январь 1900 г.
Модестов В. И. Еще о памятниках царского периода и древнейшей латинской надписи на римском Форуме.
ПРИМЕЧАНИЯ