А. Валлон

История рабства в античном мире

Том I
Рабство в Греции


Глава вторая

ПОРАБОЩЕННЫЕ НАРОДЫ
ИЛИ КРЕПОСТНАЯ ЗАВИСИМОСТЬ В ГРЕЦИИ

Валлон А. История рабства в античном мире. ОГИЗ ГОСПОЛИТИЗДАТ, М., 1941 г.
Перевод с франц. С. П. Кондратьева.
Под редакцией и с предисловием проф. А. В. Мишулина.

1 2 3 4 5 6 7

с.45

6

Из всех дори­че­ских стран Крит явля­ет­ся после Спар­ты той стра­ной, где нацио­наль­ные учреж­де­ния удер­жа­лись наи­бо­лее дол­го, так как зако­ны, при­пи­сы­вае­мые Мино­су, неза­ви­си­мо от с.46 того, был ли или не был Минос доря­ни­ном, явля­ют­ся, без сомне­ния, зако­на­ми дори­че­ски­ми.

В горо­дах Кри­та, так же как и в Спар­те, испол­не­ние обще­ст­вен­ных обя­зан­но­стей заста­ви­ло воз­ло­жить труд на пле­чи ино­зем­цев, и государ­ство дер­жа­лось на пора­бо­ще­нии побеж­ден­ных1. Этот основ­ной прин­цип, полу­чив­ший бла­го­да­ря ана­ло­гич­ным усло­ви­ям заво­е­ва­ния такое же при­ме­не­ние, как и в Спар­те, разде­ля­ет пора­бо­щен­ных так­же на две груп­пы: во-пер­вых, на пери­э­ков, во-вто­рых, на кре­пост­ных. Эти послед­ние, соот­вет­ст­вуя илотам Спар­ты, выпол­ня­ли те же обя­зан­но­сти, но более точ­но опре­де­лен­ные. Они обра­зо­вы­ва­ли две раз­лич­ные груп­пы: одни оста­ва­лись государ­ст­вен­ны­ми раба­ми под име­нем мной­тов, дру­гие же под име­нем афа­миотов, или кла­ротов, ста­ли раба­ми част­ных лиц2.

Мной­ты, про­ис­хо­дит ли их имя от Мино­са или оно име­ет сво­им кор­нем сло­во, обо­зна­чаю­щее заво­е­ва­ние3, сами разде­ля­лись на тех, кто выпол­нял слу­жеб­ные обя­зан­но­сти для общи­ны, и тех, кото­рые работа­ли на зем­ле. Ведь вся­кий город-государ­ство имел свои зем­ли и ста­да, кото­рые, нахо­дясь под над­зо­ром мной­тов, состав­ля­ли основ­ной фонд государ­ст­вен­ных дохо­дов4. С дру­гой сто­ро­ны, образ жиз­ни дорян­ской общи­ны тре­бо­вал пре­бы­ва­ния мной­тов в среде дорян, частью для того, чтобы обслу­жи­вать их в местах собра­ний, напри­мер, при обще­ст­вен­ных обедах5, частью чтобы выпол­нять какие-либо обя­зан­но­сти, в кото­рых общи­на была заин­те­ре­со­ва­на вся цели­ком: веро­ят­но, на них была воз­ло­же­на забота о погре­бе­нии6.

Таким обра­зом, класс мной­тов объ­еди­ня­ет под одним и тем же назва­ни­ем два раз­лич­ных вида рабов; наобо­рот, два назва­ния рабов част­ных — афа­миоты и кла­роты — обо­зна­ча­ют один и тот же вид служ­бы. Эти рабы возде­лы­ва­ли зем­ли част­ных лиц; они были назва­ны афа­миота­ми от одно­го крит­ско­го сло­ва, кото­рое обо­зна­ча­ет зем­лю и возде­лы­ва­ние7, и кла­рота­ми, веро­ят­но, от сло­ва; «кле­рос», обо­зна­чаю­ще­го надел каж­до­го граж­да­ни­на8.

На каких пра­вах возде­лы­ва­ли они зем­лю и како­вы были их обя­за­тель­ства по отно­ше­нию к сво­им гос­по­дам? И здесь так­же мы най­дем раз­ли­чие меж­ду их поло­же­ни­ем и поло­же­ни­ем ило­тов; это раз­ли­чие отча­сти зави­сит от харак­те­ра, кото­рым отли­ча­ют­ся зако­ны Кри­та от зако­нов Спар­ты.

Дори­че­ская общи­на на Кри­те, осно­ван­ная на тех же прин­ци­пах, как и спар­тан­ская, име­ла дру­гую орга­ни­за­цию. Здесь государ­ство не счи­та­ло себя един­ст­вен­ным соб­ст­вен­ни­ком, остав­ля­ю­щим для граж­дан огра­ни­чен­ное пра­во поль­зо­ва­ния соб­ст­вен­но­стью в пре­де­лах лич­но­го потреб­ле­ния. На Кри­те граж­да­нин — хозя­ин сво­его име­ния. Он им рас­по­ря­жа­ет­ся как хочет; он его экс­плу­а­ти­ру­ет по соб­ст­вен­но­му жела­нию, сво­и­ми соб­ст­вен­ны­ми раба­ми. Един­ст­вен­но, что он обя­зан давать государ­ству, — это деся­тую часть сво­их дохо­дов, кото­рая идет на обще­ст­вен­ные обеды9. Этот взнос явля­ет­ся един­ст­вен­ным нало­гом, кото­рым была обло­же­на соб­ст­вен­ность. Во всех дру­гих отно­ше­ни­ях она явля­ет­ся сво­бод­ной10. Нетруд­но понять, что раб тем мень­ше мог рас­счи­ты­вать с.47 на защи­ту, чем мень­ше была огра­ни­че­на власть его гос­по­ди­на. Но, может быть, все-таки он не был пол­но­стью пре­до­став­лен про­из­во­лу гос­по­ди­на. Мы видим, что в горо­де Лик­те рабы долж­ны были вно­сить для обще­ст­вен­ных обедов эгин­ский ста­тер с чело­ве­ка11; если они мог­ли пла­тить, зна­чит, они вла­де­ли соб­ст­вен­но­стью. Не поль­зу­ясь пре­иму­ще­ства­ми ило­тов, они, с дру­гой сто­ро­ны, не испы­ты­ва­ли край­ней нуж­ды, столь зна­ко­мой обык­но­вен­ным рабам. Рабы, заня­тые зем­леде­ли­ем, име­ли срав­ни­тель­но с илота­ми еще одно отли­чие, кото­рое вме­сте с дори­че­ским про­ис­хож­де­ни­ем слу­жи­ло для них доста­точ­ной ком­пен­са­ци­ей, — это воз­мож­ность оста­вать­ся на поле­вых работах вда­ли от сво­его хозя­и­на12. Служ­ба при доме со все­ми непри­ят­но­стя­ми, кото­рые про­ис­хо­ди­ли при столк­но­ве­нии рабов со сво­бод­ны­ми13, пада­ла обыч­но на ино­стран­цев (обя­зан­но­сти по обслу­жи­ва­нию государ­ства исклю­ча­лись для них), кото­рых доря­нин мог себе купить, так как он не был совер­шен­но лишен нуж­ных для это­го средств. А тор­гов­ля долж­на была при­во­дить мно­го рабов на ост­ров Крит, это убе­жи­ще мор­ских раз­бой­ни­ков. Рабов здесь назы­ва­ли име­нем, кото­рое ясно ука­зы­ва­ло на их про­ис­хож­де­ние от покуп­ки: хри­со­не­та­ми — «куп­лен­ны­ми»14.

Наро­ды, сто­яв­шие на более высо­кой сту­пе­ни раз­ви­тия, в усло­ви­ях, создан­ных заво­е­ва­ни­ем, сохра­ни­ли боль­ше ана­ло­гии с пери­э­ка­ми Спар­ты; нося имя, кото­рое точ­но ука­зы­ва­ло на их зави­си­мость (ὑπέ­κοοι — «под­чи­нен­ные»), они име­ли те же обя­зан­но­сти и те же пра­ва. Недо­пу­щен­ные в учреж­де­ния победи­те­лей, в их гим­на­сии, сис­си­тии, собра­ния, они сохра­ня­ли свои обы­чаи15; лишен­ные пра­ва сра­жать­ся, они работа­ли. Им были остав­ле­ны зем­ли, кото­рые они возде­лы­ва­ли, упла­чи­вая подать16, и, как пери­эки в Спар­те, они зани­ма­лись, без сомне­ния, с нема­лой для себя выго­дой, ремес­ла­ми и тор­гов­лей. Их горо­да, постав­лен­ные вна­ча­ле в поло­же­ние под­чи­нен­ных ради соблюде­ния инте­ре­сов дори­че­ских горо­дов17, с тече­ни­ем вре­ме­ни срав­ня­лись с ними и ста­ли бы даже выше их, если бы доряне, забыв о сво­их учреж­де­ни­ях и пред­рас­суд­ках, не ста­ли под­ра­жать им в заня­ти­ях при­клад­ны­ми искус­ства­ми. Мож­но най­ти дого­во­ры, касаю­щи­е­ся тор­гов­ли и зем­леде­лия, меж­ду горо­да­ми, неко­гда свя­зан­ны­ми отно­ше­ни­я­ми под­чи­не­ния и гос­под­ства18. Но они не суме­ли удер­жать­ся на этом пути19, и весь ост­ров, без раз­ли­чия народ­но­стей, впал в анар­хию, кото­рая отда­ла его во власть мор­ских раз­бой­ни­ков до появ­ле­ния рим­лян20.

Были ли заим­ст­во­ва­ны эти фор­мы пора­бо­ще­ния Кри­том у Спар­ты или же Спар­та вывез­ла их с Кри­та? В древ­но­сти дер­жа­лись и того и дру­го­го мне­ния21. Но, вер­нее все­го, тут не было заим­ст­во­ва­ния ни с той, ни с дру­гой сто­ро­ны, так как мы нахо­дим их и в Спар­те, и на Кри­те, и везде, где доряне сво­бод­но утвер­ди­лись, — как в Пело­пон­не­се, так и вне его.

В Мес­се­нии доряне не мог­ли взять верх. Укре­пив­шись сна­ча­ла в одном толь­ко горо­де, они в кон­це кон­цов сме­ша­лись с мест­ным насе­ле­ни­ем22. Они не суме­ли взять власть в свои руки; на них с.48 было нало­же­но ярмо пора­бо­ще­ния, то ярмо, кото­рое созда­ло посло­ви­цу: «Боль­ший раб, чем мес­се­нец»23. Наобо­рот, в Арго­се доряне гос­под­ст­во­ва­ли, и их гос­под­ство, хотя и ослаб­лен­ное, пред­став­ля­ет еще подо­бие тако­го же гос­под­ства в Спар­те. Ниже клас­са граж­дан, в кото­рый была вклю­че­на так­же часть мест­ных жите­лей, обра­зо­вав­шая наряду с тре­мя дори­че­ски­ми три­ба­ми свою чет­вер­тую24, мы встре­ча­ем пери­э­ков и ило­тов. Пери­э­ков мы узна­ем в лице орне­а­ров; их поло­же­ние разде­ля­ли, сме­шав­шись с кину­ри­я­ми и неко­то­ры­ми дру­ги­ми окрест­ны­ми народ­но­стя­ми, став­шие так­же дан­ни­ка­ми жите­ли Орней, имя кото­рых было рас­про­стра­не­но на всех25; ило­тов мы видим в лице гим­не­тов, кото­рые полу­чи­ли такое назва­ние пото­му, что, неза­ви­си­мо от сво­их зем­ледель­че­ских работ, подоб­но пери­э­кам, состав­ля­ли лег­ко­во­ору­жен­ную часть вой­ска26. Но дори­че­ское пле­мя в Арго­се не суме­ло удер­жать в цело­сти этой орга­ни­за­ции, воз­ник­шей в резуль­та­те заво­е­ва­ния. Вос­став­шие илоты в один пре­крас­ный день ока­за­лись хозя­е­ва­ми горо­да, вос­поль­зо­вав­шись той несчаст­ной вой­ной про­тив Спар­ты, в кото­рой погиб­ло 6 тысяч граж­дан; изгнан­ные при сле­дую­щем поко­ле­нии, они овла­де­ли Тирин­фом и дол­го дер­жа­ли под угро­зой судь­бу осво­бож­ден­но­го Аргоса27. После тако­го потря­се­ния пери­эки мог­ли бы ока­зать­ся для дорян не менее опас­ны­ми, если бы по отно­ше­нию к ним народ не при­нял реши­тель­ных мер. Горо­да, кото­рые сохра­ни­лись за ними, — Лисы, Орнеи, Мидея — были раз­ру­ше­ны28, и их жите­лям, пере­се­лен­ным в Аргос и попол­нив­шим поредев­шие ряды дорян, были пре­до­став­ле­ны граж­дан­ские пра­ва29. Это реше­ние, кото­рое про­ти­во­ре­чи­ло преж­ним дори­че­ским уста­нов­ле­ни­ям, откры­ло для государ­ства новую эру про­цве­та­ния и силы30.

Коринф, кото­рый нахо­дил­ся во гла­ве Пело­пон­не­са, как по сво­е­му стра­те­ги­че­ско­му поло­же­нию, так и по сво­е­му зна­че­нию в каче­стве тор­го­во­го горо­да — цен­тра тогдаш­не­го гре­че­ско­го мира, был, несмот­ря на осо­бен­но­сти сво­его этни­че­ско­го соста­ва, более ком­мер­че­ским, чем воен­ным, горо­дом. В свя­зи с создав­ши­ми­ся усло­ви­я­ми его дори­че­ские учреж­де­ния под­вер­га­лись еще более быст­ро­му видо­из­ме­не­нию. Тем не менее наряду с нали­чи­ем огром­но­го чис­ла рабов, кото­рые были необ­хо­ди­мы при сло­жив­ших­ся усло­ви­ях жиз­ни, он имел так­же сво­их пери­э­ков и сво­их ило­тов: ило­тов мы можем видеть в лице кино­фи­лов31, рабов, жив­ших в деревне; а пери­э­ков, может быть, в лице жите­лей тех пяти окру­гов (κῷμαι), меж­ду кото­ры­ми была поде­ле­на терри­то­рия, — Герей, Пирей, Кино­су­ра, Три­по­диск и Мега­ра (Мега­ра, хотя и была дори­че­ским горо­дом, была под­чи­не­на32 Корин­фу еще до нача­ла олим­пи­ад33).

В кон­це кон­цов харак­тер­ным для дори­че­ско­го государ­ства оста­ет­ся отно­ше­ние меж­ду хозя­и­ном и ило­том. Пери­эки для дорян не явля­лись абсо­лют­но необ­хо­ди­мы­ми. Поэто­му в дру­гих государ­ствах мень­ше­го мас­шта­ба мы видим обык­но­вен­но толь­ко насе­ле­ние, соот­вет­ст­ву­ю­щее илотам, т. е. то, на кото­рое воз­ло­жен труд, обслу­жи­ваю­щий победи­те­лей. Так, наряду с доря­на­ми, уже с.49 сме­шав­ши­ми­ся с мест­ны­ми жите­ля­ми, так же как в Арго­се и в той же про­пор­ции, в Эпидамне мож­но встре­тить зем­ле­робов, нося­щих имя кони­по­дов — «людей с запы­лен­ны­ми нога­ми»34; в Сики­оне — кори­не­фо­ров, или като­на­ко­фо­ров, име­на кото­рых ука­зы­ва­ют на их мане­ру сра­жать­ся и на их дере­вен­ский костюм35 и тем самым упо­доб­ля­ют их илотам, с кото­ры­ми сбли­жа­ли их уже древ­ние36; в Герак­лее Тра­хин­ской — кили­кра­нов37; в Дель­фах — крав­гал­лидов, кото­рые для ари­сто­кра­тии, дер­жав­шей в сво­их руках храм с его ора­ку­лом, возде­лы­ва­ли сосед­нюю с Киррой рав­ни­ну38.

Те же поряд­ки в более или менее пол­ной фор­ме встре­ча­ют­ся в коло­ни­ях. Коло­нии в дей­ст­ви­тель­но­сти не мог­ли пред­став­лять тех же самых отно­ше­ний. Если неко­то­рые коло­нии эми­гран­тов, напри­мер крит­ских, круп­ные и силь­ные, состо­яв­шие из пле­мен, кото­рые люби­ли все­гда нахо­дить­ся в дви­же­нии, осно­ва­лись на побе­ре­жьях, где они выса­жи­ва­лись, то дру­гие, воз­ник­шие бла­го­да­ря ком­мер­че­ской дея­тель­но­сти или в свя­зи с дру­ги­ми потреб­но­стя­ми, были счаст­ли­вы, если их при­ни­ма­ли там в каче­стве гостей. Но все-таки во мно­гих слу­ча­ях встре­ча­ют­ся ана­ло­гич­ные под­разде­ле­ния. Герак­лея Пон­тий­ская, коло­ния Мега­ры, соеди­ни­лась с мест­ны­ми наро­да­ми. Мари­ан­ди­ны при­зна­ли свое под­чи­не­ние вла­сти дорян, как пене­сты в Фес­са­лии, под твер­дым усло­ви­ем: не быть про­да­вае­мы­ми за пре­де­лы стра­ны; отсюда древ­ние писа­те­ли выве­ли заклю­че­ние, может быть, слиш­ком сме­лое, что мари­ан­ди­нов мож­но было про­да­вать внут­ри стра­ны39. По-види­мо­му, они ско­рее были дан­ни­ка­ми, чем арен­да­то­ра­ми той зем­ли, кото­рая была им остав­ле­на, и их взно­сы рас­смат­ри­ва­лись не как оброк, выпла­чи­вае­мый их хозя­е­вам, но как при­но­ше­ние их пра­ви­те­лям (ἂνακ­τες). Отсюда их наиме­но­ва­ние: доро­фо­ры — «при­но­ся­щие дары»40.

Дру­гая коло­ния Мега­ры — Визан­тия — дер­жа­ла в такой же зави­си­мо­сти вифин­цев на евро­пей­ском бере­гу, и, подоб­но мари­ан­ди­нам Герак­леи, их так­же срав­ни­ва­ли с илота­ми41. В Эпидамне, коло­нии Кор­ки­ры, на обще­ст­вен­ных рабов было воз­ло­же­но заня­тие ремес­ла­ми42. В Сира­ку­зах под раз­лич­ны­ми пла­ста­ми пере­се­лен­цев, кото­рые при­хо­ди­ли из той же мет­ро­по­лии, чтобы стать ядром гос­под­ст­ву­ю­щей части насе­ле­ния, мож­но было най­ти мест­ных жите­лей, пора­бо­щен­ных под име­нем кил­ли­ки­рий­цев, или кал­ли­ка­рий­цев43. Апол­ло­ния, на бере­гу Иони­че­ско­го зали­ва, и Фера ука­зы­ва­ют­ся Ари­сто­те­лем как горо­да, где сво­бод­ные граж­дане власт­ву­ют над мас­сой рабов44, а Кире­на, коло­ния Феры, подоб­но Сира­ку­зам, демон­стри­ру­ет наряду с остат­ка­ми мно­гих после­до­ва­тель­ных коло­ни­за­ций, как побеж­ден­ное пле­мя близ­ко свя­зы­ва­лось с семья­ми пер­вых осно­ва­те­лей, их пер­вых и основ­ных вла­дык: это пери­эки — неопре­де­лен­ное назва­ние, давае­мое зем­ледель­цам, зави­ся­щим от лиц дори­че­ско­го про­ис­хож­де­ния, кото­рые в кон­це кон­цов были вклю­че­ны вме­сте с жите­ля­ми Феры в одну из трех триб, уста­нов­лен­ных Демо­на­к­сом45.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • с.220
  • 1Ари­сто­тель («Поли­ти­ка», II, 6, 3. Сравн. 10) заме­ча­ет, что раз­лич­ные государ­ства Кри­та дер­жа­ли под сво­ей вла­стью пора­бо­щен­ные народ­но­сти, кото­рые он все без раз­ли­чия назы­ва­ет пери­э­ка­ми.
  • 2«Рабов обще­ст­вен­ных кри­тяне назы­ва­ют мной­та­ми, а част­ных лиц — афа­миота­ми; пери­э­ков же они назы­ва­ют под­дан­ны­ми» (Соси­крат, Исто­рия Кри­та, II, у Афи­нея, VI, стр. 263). Гер­мон в одном месте у Афи­нея, исправ­лен­ном по чте­нию Евста­фия, гово­рит, что мной­ты были мест­ные жите­ли (ἐγ­γε­νεῖς вме­сто чте­ния εὐγε­νεῖς «бла­го­род­ные». См. Афи­ней, VI, стр. 267 и кри­ти­че­ские при­ме­ча­ния); Кал­ли­ст­рат (там же, стр. 263) гово­рил, что афа­миоты были воен­но­плен­ные, обра­щен­ные в раб­ство. Это то же самое про­ис­хож­де­ние их пора­бо­ще­ния.
  • 3Встре­ча­ет­ся фор­ма δμοΐ­τας, кото­рую сбли­жа­ют с δμῶες Гоме­ра; так у Сте­фа­на из Визан­тии под сло­вом «Хиос»; но пер­вая фор­ма более рас­про­стра­нен­ная.
  • 4«От всех полу­чае­мых пло­дов и стад, от всех государ­ст­вен­ных дохо­дов и пода­тей, кото­рые вно­сят пери­эки» и т. д. (Ари­сто­тель, Поли­ти­ка, II, 7, 4). Сравн. так­же Сте­фа­на из Визан­тии, кото­рый в цити­ро­ван­ном выше месте сбли­жа­ет мной­тов, ило­тов, пене­стов и т. д.
  • 5«Заботу о сис­си­тии несет на себе жен­щи­на, взяв­ши себе на помощь трех или четы­рех из обще­ст­вен­ных рабов» (Доси­ад, Исто­рия Кри­та, IV, у Афи­нея, IV, стр. 142).
  • 6Те эрга­то­ны, кото­рым, по Геси­хию, на Кри­те было пору­че­но забо­тить­ся о погре­бе­нии мерт­вых, мог­ли быть толь­ко обще­ст­вен­ны­ми раба­ми.
  • 7По Геси­хию, ἄφα­μιαι обо­зна­ча­ет «поле».
  • 8Отф­рид Мюл­лер, Доряне, III, 4, 1. Древ­ние про­из­во­ди­ли это сло­во от рас­пре­де­ле­ния по жре­бию самих плен­ных: «Афа­миоты — это мест­ные жите­ли в дерев­нях, обра­щен­ные в раб­ство в силу вой­ны; вслед­ст­вие рас­пре­де­ле­ния их по жре­бию они назва­ны кла­рота­ми» (Кал­ли­ст­рат у Афи­нея, VI, стр. 263). «Кла­рота­ми кри­тяне назы­ва­ли рабов в свя­зи с про­из­во­див­шей­ся по отно­ше­нию к ним жере­бьев­кой» (Эфор, там же).
  • 9«Каж­дый вно­сит из полу­чае­мых им про­дук­тов деся­тую часть в свое това­ри­ще­ство и в дохо­ды государ­ства, кото­рые постав­лен­ные от государ­ства лица рас­пре­де­ля­ют по каж­до­му дому» (Доси­ад, Об обще­ст­вен­ных обедах у кри­тян, у Афи­нея, IV, стр. 143).
  • 10Поли­бий, VI, 46. Зло­употреб­ле­ния, кото­рые полу­чи­лись в резуль­та­те это­го и на кото­рые автор ука­зы­ва­ет в дан­ном отрыв­ке, отно­сят­ся, без сомне­ния, к более позд­не­му вре­ме­ни; но из это­го нель­зя сде­лать вывод, что они нахо­ди­ли поме­ху в древ­нем законе.
  • 11«Из рабов каж­дый вно­сит с голо­вы эгин­ский ста­тер» (Афи­ней, там же).
  • 12«Амфа­миоты (афа­миоты) — это те, кото­рые на полях» (Кал­ли­ст­рат, указ. место); у Геси­хия чита­ем: «афа­миоты — дере­вен­ские рабо­чие, парой­ки».
  • 13Ари­сто­тель, Поли­ти­ка, II, 2, 3.
  • 14«Рабов, нахо­дя­щих­ся в горо­де, кри­тяне назы­ва­ют хри­со­не­та­ми» (Кал­ли­ст­рат, там же). Быть может, это были те, кото­рые, под име­нем «слу­жи­те­лей», θε­ράπον­τες, сопро­вож­да­ли сво­их хозя­ев на вой­ну (Евста­фий к Дио­ни­сию Периэ­ге­ту, 533, цити­ру­ет­ся по Гёку (Hoeckh — «Крит»). Меж­ду про­чим, в свя­зи с кла­рота­ми Эфор упо­ми­на­ет о зна­ме­ни­тых сатур­на­ли­ях в Кидо­нии, во вре­мя кото­рых граж­дане покида­ли город и цели­ком пре­до­став­ля­ли его в рас­по­ря­же­ние рабов, кото­рые оста­ва­лись там хозя­е­ва­ми все­го и даже име­ли пра­во бить и хле­стать сво­бод­ных, если кто-нибудь из них попа­дал им под руку (у Афи­нея, VI, стр. 263). Фак­ты здесь настоль­ко пре­уве­ли­че­ны, что я не счел нуж­ным исполь­зо­вать их в основ­ном тек­сте.
  • 15Ари­сто­тель, Поли­ти­ка, II, 2, 12, и II, 7, 1. Имя Мино­са, о кото­ром гово­рит автор, было, по-види­мо­му, рас­про­стра­нен­ным у мест­ных жите­лей в той же мере, как и у дорян.
  • 16Ари­сто­тель, Поли­ти­ка, II, 7, 4, указ. выше.
  • 17Там же, VI, 3. Сравн. VII, 8.
  • 18Chris­hull, стр. 129, цити­ру­ет­ся Гёком там же.
  • 19Поли­бий гово­рит, что у них ника­кая выго­да не счи­та­лась позор­ной (Поли­бий, VI, 46, 3: «так что у одних толь­ко кри­тян из всех людей ника­кая выго­да не счи­та­ет­ся позор­ной»).
  • с.221
  • 20Там же, IV, 53—54. Ари­сто­тель уже рань­ше ука­зы­вал, что Крит сво­им бла­го­по­лу­чи­ем обя­зан сво­е­му ост­ров­но­му поло­же­нию: «Отда­лен­ность поло­же­ния заме­ни­ла ему те зако­ны, кото­рые в дру­гих местах запре­ща­ли появ­лять­ся ино­стран­цам. Оно же удер­жи­ва­ло кре­пост­ных в испол­не­нии их обя­зан­но­стей, тогда как илоты так часто под­ни­ма­ли вос­ста­ния» («Поли­ти­ка», II, 7, 8).
  • 21См. Эфор у Стра­бо­на, X, стр. 481. Ари­сто­тель («Поли­ти­ка», II, 7, 1) скло­ня­ет­ся к пер­во­му пред­по­ло­же­нию.
  • 22Из Пав­са­ния (IV, 3, 6) мож­но видеть, с каким рве­ни­ем Крес­фонт ста­рал­ся понра­вить­ся мест­ным жите­лям, и напе­ре­кор ари­сто­кра­тии (без сомне­ния, дори­че­ской) его семья стре­ми­лась вой­ти в мест­ную среду, усва­и­вая ее обы­чаи и широ­ко возда­вая поче­сти боже­ствам этой стра­ны. См. Эфор у Стра­бо­на, VIII, стр. 361.
  • 23Бод­лей­ан­ский кодекс, 334; цити­ру­ет­ся по Отф­риду Мюл­ле­ру.
  • 24См. Отф­рид Мюл­лер, III, 9, 1.
  • 25Геро­дот, VIII, 73: «Они (кину­рии) пре­вра­ти­лись в дорян частью пото­му, что нахо­ди­лись под вла­стью арги­вян, а частью от дей­ст­вия вре­ме­ни: они зани­ма­ют Орнею и окрест­но­сти Аргоса».

    По Отф­риду Мюл­ле­ру, орне­а­ты были пора­бо­ще­ны Арго­сом око­ло 50-й олим­пи­а­ды (580 г. до н. э.).

  • 26Пол­лукс, Оно­ма­сти­кон, III, 83: «меж­ду сво­бод­ны­ми и раба­ми нахо­дят­ся илоты у лакеде­мо­нян… и у арги­вян гим­не­ты».
  • 27Геро­дот, VI, 83. Сравн. VII, 148.
  • 28Пав­са­ний, VIII, 27, 1. Тиринф и Мике­ны, кото­рые были вклю­че­ны в то же чис­ло, чтобы под­верг­нуть­ся той же уча­сти, ста­ли с тех пор неза­ви­си­мы­ми. См. Отф­рид Мюл­лер, I, 8, 7.
  • 29Ари­сто­тель, Поли­ти­ка, VIII (5), 2, 8.
  • 30В эпо­ху, когда Аргос стал во гла­ве пело­пон­нес­ской лиги, гово­рит исто­рик Дио­дор, этот город, кото­рый в про­дол­же­ние дол­го­го вре­ме­ни нахо­дил­ся в глу­бо­ком упад­ке, вновь полу­чил зна­чи­тель­ные сред­ства и имел в изоби­лии день­ги и доста­точ­ное насе­ле­ние. См. Дио­дор, XII, 75.
  • 31Геси­хий под сло­вом κυ­νόφυ­λοι, бук­валь­ное зна­че­ние: «пле­мя собак».
  • 32Жите­ли Мега­ры, муж­чи­ны и жен­щи­ны, когда уми­рал в Корин­фе кто-либо из Бак­хи­а­дов, долж­ны были являть­ся туда, чтобы почтить его похо­ро­ны (схо­лии к Пин­да­ру, Немей­ская ода, VII, 155). Это одно из обя­за­тельств, кото­рое лакеде­мо­няне воз­ло­жи­ли на побеж­ден­ных мес­се­нян:


    Плач над вла­ды­кой свер­шат вме­сте и жены, и мужи,
    Если постигнет его жре­бий зло­счаст­ной судь­бы
    (Тир­тей у Пав­са­ния, IV, 14, 5).
  • 33Пав­са­ний, VI, 19, 9.
  • 34Плу­тарх, Гре­че­ские вопро­сы, I, стр. 291.
  • 35Кори­не­фо­ры — «люди, нося­щие дуби­ны, воору­жен­ные ими», состав­ля­ли ирре­гу­ляр­ные отряды, кото­рые нико­гда не ста­ви­лись наряду с гопли­та­ми; ката­на­ко­фо­ры — «люди, нося­щие пла­тье с ото­роч­кою из ове­чьей шку­ры» (Пол­лукс, Оно­ма­сти­кон, III, 83, и Фео­помп у Афи­нея, VI, стр. 271). Сход­ство, кото­рое Фео­помп уста­нав­ли­ва­ет меж­ду ними и эпе­у­нак­та­ми (солож­ни­ка­ми), явля­ет­ся родо­вым, а не видо­вым; оно нико­им обра­зом не долж­но отно­сить­ся к соб­ст­вен­но­му зна­че­нию имен.
  • 36Пол­лукс, в цитир. месте; Сте­фан из Визан­тии под сло­вом «Хиос».
  • 37Стра­на кили­кра­нов, по сло­вам Ски­фи­на [поэта] из Хиоса, была опу­сто­ше­на Герак­лом, геро­ем дорян, кото­рый сам осно­вал там Герак­лею (Тра­хин­скую). Совсем иное гово­рит Поле­мон: «Жите­ли Герак­лей­ской обла­сти око­ло Эты и Тра­хи­на явля­ют­ся отча­сти кили­кра­на­ми, при­шед­ши­ми из Лидии вме­сте с Герак­лом, отча­сти афа­ман­та­ми. Герак­леоты не допу­сти­ли их сде­лать­ся сво­и­ми граж­да­на­ми, смот­ря на них, как на чуже­зем­ное пле­мя. Они назы­ва­ют их кили­кра­на­ми, пото­му что они носят на пле­че отпе­ча­ток чаши Κύ­λιξ)» (Поле­мон у Афи­нея, XI, стр. 462a). Эта эти­мо­ло­гия может пока­зать­ся черес­чур сме­лой. Я бы не очень наста­и­вал на пре­иму­ще­стве дру­гой эти­мо­ло­гии Никанд­ра из Фиа­ти­ры, кото­рый их имя сбли­жа­ет с име­нем Килик­са, одно­го из спут­ни­ков Герак­ла. (там же). Новая коло­ния была осно­ва­на спар­тан­ца­ми с.222 во вре­мя Пело­пон­нес­ской вой­ны в Гера­дее. Дес­по­тизм, кото­рый они там про­яви­ли, быст­ро при­вел ее в упа­док.
  • 38Эсхин, Про­тив Кте­си­фон­та, § 107. Гар­по­кра­ти­он, Лек­си­кон, под этим сло­вом.
  • 39«И таким же обра­зом мари­ан­ди­ны под­чи­ни­лись герак­леотам, обе­щая навсе­гда быть их кре­пост­ны­ми, достав­ляя им все необ­хо­ди­мое, поста­вив­ши допол­ни­тель­ным усло­ви­ем, что никто из них не будет про­дан за пре­де­лы Герак­леот­ской зем­ли, но толь­ко здесь, в сво­ей зем­ле» (Посидо­ний у Афи­нея, VI, стр. 263). Стра­бон (XII, стр. 542), ука­зы­вая на эти усло­вия, срав­ни­ва­ет их с поло­же­ни­ем мной­тов на Кри­те и пене­стов в Фес­са­лии.
  • 40Эвфо­ри­он и Кал­ли­ст­рат у Афи­нея, цитир. место. Назва­ние ἂναξ — «вла­ды­ка», «царь» — дава­лось людь­ми сво­бод­ны­ми сво­е­му вождю; назва­ние δεσ­πό­της — «вла­ды­ка», «гос­по­дин» — дава­лось рабом сво­е­му гос­по­ди­ну, и у сво­бод­ных людей сохра­ни­лось толь­ко по отно­ше­нию к богам. Один воин гово­рит Иппо­ли­ту:


    Вла­ды­ка­ми, о, царь, богов нам нуж­но звать.
    (Эври­пид, Иппо­лит, 87).
  • 41«И визан­тий­цы явля­ют­ся таки­ми же гос­по­да­ми вифин­цев, как лакеде­мо­няне над илота­ми» (Филарх у Афи­нея, VI, стр. 271).
  • 42Ари­сто­тель, Поли­ти­ка, II, 4, 13.
  • 43«Кал­ли­ки­рий­ца­ми в Сира­ку­зах назы­ва­лись те, кото­рые попа­ли под власть гео­мо­ров» («Боль­шая эти­мо­ло­гия» и Свида. Сравн. Геро­дот, VII, 155). Евста­фий срав­ни­ва­ет их с кла­рота­ми Кри­та (схо­лии к «Илиа­де», стр. 295. Сравн. Отф­рид Мюл­лер, III, 4, 4).
  • 44«Сво­бод­ные, даже будучи немно­го­чис­лен­ны­ми, могут власт­во­вать над гораздо боль­шим чис­лом несво­бод­ных… напри­мер в Апол­ло­нии на Иони­че­ском море и в Фере» (Ари­сто­тель, Поли­ти­ка, VI (4), 3, 8).
  • 45Геро­дот, IV, 161.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1303222561 1303308995 1303320677 1335108979 1335109279 1335109523