Kraft K. Der goldene Kranz Caesars und der Kampf um die Entlarvung des «Tyrannen». Mit eimen Nachwort zum Neudruck. Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellshaft, 1969. Перевод с немецкого О. В. Любимовой под редакцией Е. Валльрабенштайн.
V. Диадема или золотой царский венок?
Запретность диадемы и царского титула в Риме не составляла тайны, и её никогда не отрицали. Однако, с одной стороны, Цезарь, как показано выше, принял царское облачение: красные сапоги, которые якобы носил Ромул, позолоченное кресло и пурпурную тогу древних римских царей. К этому прибавились и другие признаки: право, подобно Ромулу, посвятить с.59 spolia opima[1] Юпитеру Феретрию, расширение померия, коллегия Юлиевых луперков, статуя возле статуй мифических царей258. Таким образом, Цезарь явно проводил монархическую политику, которая, как полагают, должна была завершиться диадемой на голове и тесно связанным с ней царским титулом. Этот вывод кажется некоторым учёным настолько веским, что ради него они смиряются с безрассудством и слепотой «реалистичного политика» и «знатока людей» Цезаря, и даже с его эпилептическим безумием или самоубийственным пресыщением жизнью. Другие исследователи, напротив, не могут поверить, что Цезарь настолько глобально и необъяснимо не понимал обстановку, чтобы принять диадему и царский титул, поэтому они недооценивают аргументы другой стороны: вышеупомянутое царское облачение, пурпурная тога и т. д. В общем, стороны уже сблизились настолько, что Гельцер, который верит в стремление Цезаря к диадеме и царскому титулу, допускает, что с государственно-правовой точки зрения эти вещи не были решающими и монархическое единовластие уже было юридически установлено присуждением Цезарю пожизненной диктатуры259. В конце концов, это — фундамент и для тех исследователей, которые оспаривают стремление Цезаря к диадеме и царскому титулу. В рецензии Р. Сайма на книгу Гельцера о Цезаре разделительная линия очень заметна: «Gelzer holds that the title of dictator perpetuus possessed in public law the full meaning of rex while avoiding the odious word; and in the language of Roman politics, Caesar’s position could fairly enough be described as regnum — compare Cicero’s remark quoted about (eum quem re vera regem habebamus). It is therefore paradoxical to suppose that Caesar who had a healthy contempt for names and forms, demands the appellation when he had the substance. Vis imperii valet, inania tramittuntur»[2]260. Однако в последнем пункте — что Цезарь отказывался от формальностей — невозможно уступить Сайму со спокойной совестью, ввиду перечисленных выше царских регалий диктатора. Также надо признать, что в утверждении Эд. Мейера о неизбежной связи монархии с диадемой и царским титулом261 много верного, что монархия не могла обойтись без соответствующих символов и что Цезарь тоже не желал отказываться от таких форм представления. Очевидно, Цезарь не был неосведомлён о воздействии формальностей на массы, хотя сам лично и мог быть настолько просвещённым рационалистом. Он также не относился и к осторожному типу людей, которые пожелали бы довольствоваться, подобно Августу, как primus inter pares[3], почётными знаками высшего республиканского магистрата и чрезвычайно осторожно, обеспечив везде полную надёжность, лишь постепенно трансформировать их в монархические символы. Поэтому вполне понятно, что учёные не пожелали согласиться с тем, что Цезарь намеренно отклонил диадему и царский титул, несмотря на то, что таким образом они предполагали у Цезаря непонятную слепоту, — потому что опасались таким образом с.60 безответственно признать, будто Цезарь безусловно не желал никаких монархических символов и, следовательно, никакого открытого и твёрдого монархического господства, а желал лишь республиканского (пусть и овеянного монархическим духом262) пожизненного президентства. Неразрешимая и непреодолимая дилемма? Профессионализм исследователей, вставших на противоположные стороны, практически гарантирует, что решение, скорее всего, следует искать посередине. Ключ к нему, в конечном счёте, состоит в понимании того, что монархия Цезаря требовала однозначно монархического символа, однако диктатор не мог найти его в запретной эллинистической диадеме и поэтому должен был искать в других предметах. Доказательством этому служит вновь установленный, совершенно бесспорный нумизматический факт: древний золотой царский венок на всех монетах, отчеканенных в последний месяц жизни Цезаря, после Луперкалий. С его помощью можно удовлетворить требования обеих партий современных интерпретаторов. С одной стороны, нумизматические данные свидетельствуют, что Цезарь совершенно официально стал носить головной убор древних царей вне триумфальной процессии, что было уже несовместимо с принятыми в республике нормами и таким образом открыто демонстрировало его монархическое положение; с другой стороны, при этом он избежал запретной диадемы, которую можно было бы истолковать лишь как необъяснимое затмение политического разума Цезаря. Таким образом можно совместить отклонение запретной диадемы и подтверждённое стремление Цезаря к царским регалиям на середине. Монеты выдвигают новую альтернативу: желал ли Цезарь, чтобы символом его монархического господства стала эллинистическая диадема или золотой венок древних римских царей?
По крайней мере, Цезарь уже не мог всерьёз стремиться к эллинистической диадеме после того, как были отчеканены его портреты в золотом венке. Прижизненный портрет на монетах обозначал его как монархического властителя Римской империи. Венок, которым он увенчан на монетах, нельзя было расценить иначе, чем символ его монархического положения. И едва ли понятно, зачем теперь он стал бы использовать этот знак как второстепенный по сравнению с диадемой, которую носили и покорённые Римом эллинистические правители, например, Югурта263, на их собственных и даже на римских монетах (илл. I 10). Это так же невероятно, как и предположение, что Цезарь лишь стремился при первой возможности заменить традиционный национальный римский символ на восточную диадему. Положение дел ещё более прояснится, если обратить внимание на то, что Цезарь уже носил золотой венок в Луперкалии, прежде чем ему была предложена диадема. Благодаря монетам теперь достоверно известно, что это было не какое-то с.61 более или менее нейтральное украшение, а венок, который являлся несомненным преемником регалий легендарных римских царей. Хорошо засвидетельствовано, что 15 февраля 44 г. до н. э. Цезарь впервые появился в золотом венке, когда к нему приблизилась процессия луперков и подбежал Марк Антоний, чтобы предложить диадему. Если этим утром Цезарь надел венок царей впервые264, возможно, подготовил его специально для этого древнеримского царского праздника264a и демонстрировал его народу, то сколь бессмысленны были бы его действия, если бы при этом он знал, что собирается носить эту регалию лишь несколько мгновений, чтобы затем променять её на повязку эллинистической диадемы. Разве в этом случае он не показался бы без золотого венка, самое большее — в венке из зеленого лавра? Однако Цезарь прекрасно знал, что будет восседать одетым так же, как историки описывали древних римских царей, в пурпурной тоге, золотом венке, на позолоченном кресле. И, по меньшей мере, образованная часть зрителей, прежде всего, сенаторы, тоже это знала. Просто невероятным успехом было то, что ему все это предоставили. И в таких обстоятельствах Цезарь пожелал бы надеть диадему? Тогда, раз Цезарь уже носил древний царский венок, всю эту затею усугубило бы совершенно ненужное и абсурдное оскорбление всех национальных чувств римлян. Тогда принятие диадемы, само по себе чрезвычайно опасное, должно было прямо-таки наглядно показать, что Цезарь не просто принимает запретную ленту, но демонстративно пренебрегает символом древних римских царей ради диадемы призрачных эллинистических правителей. Действительно, совершенно невероятно, чтобы Цезарь, в условиях, когда давно уже испытанное сопротивление диадеме требовало крайней осторожности, ещё больше обострил бы ситуацию, подчеркнуто оказав предпочтение чуждым эллинистическим формам перед национальным римским преданием.
Отказываясь от преувеличенного акцента Эд. Мейера на эллинистической божественно-царской власти Цезаря, более новые исследования решительно склоняются к тому, что Цезарь стремился к «древнеримской царской власти», причём эллинистические элементы не отсутствовали и не могли отсутствовать, однако они скорее были обусловлены обстоятельствами, чем намеренно созданы Цезарем265. Может ли исследователь счесть, что эллинистическая лента диадемы соответствует этому выводу немного лучше, чем знак «древнеримской царской власти Цезаря», золотой венок, который носили древние римские цари, золотой венок, органически связанный с пурпурной тогой, и красными сапогами царя-жреца Альбы, которые носил Цезарь, с золотым креслом, с осуществлённым Цезарем, подобно Ромулу, расширением померия и созданием патрициев? В любом случае, монеты надежно свидетельствуют о том, что Цезарь носил этот золотой венок с.62 после и вне праздника Луперкалий. Это нельзя рассматривать как возмещение за неполученную диадему, так как Цезарь надел золотой венок ещё до предложения диадемы. Нужно также исключить версию о том, что венок был первым шагом к диадеме, которую Цезарь стремился получить при более благоприятном случае. Пока диадема и царский титул остаются в Риме запретными, носить на голове национальный римский символ, чтобы приблизиться к чуждому эллинистическому головному украшению, — это очень неуклюжий пропагандистский приём. Тем самым Цезарь ещё сильнее понизил бы шансы получить якобы столь желанную диадему. Итак, обусловленная таким положением дел попытка совместить предполагаемое стремление Цезаря к диадеме с привязками диктатора к древней царской власти, которые наблюдаются в других источниках, обречена на неудачу. Альфёльди266 очень правильно утверждает: «Вряд ли обесчещенная эллинистическая власть, которую Рим попрал ногами, могла представляться желанной для Цезаря, блестящего политика-реалиста». Но с другой стороны, чтобы сохранить тезис о диадеме как конечной цели Цезаря, он полагает: «Однако белая диадема, как анахронистический архаизм, входила и в древнее царское облачение, и только так можно объяснить, почему Цезарь с таким нетерпением ожидал этого символа монархии; это ни в коем случае не было непосредственное подражание эллинистическому царскому облачению». Это — несомненно остроумная гипотеза, позволяющая согласовать остальное облачение Цезаря, разработанное им в национальных римских традициях (как раз Альфёльди блестяще его исследовал267), с эллинистической диадемой, которая вовсе с ним не сочетается. Эта попытка была бы обоснована, если сперва доказать, что Цезарь действительно желал получить диадему. Однако, если заранее не считать доказанным стремление Цезаря к ленте диадемы, то следует усомниться в том, что Цезарь мог считать римлян достаточно сообразительными, чтобы различить две внешне совершенно одинаковые ленты диадемы, и мог желать, чтобы его сограждане видели в одном и том же предмете то презренный эллинистический символ, то диадему добрых римских царей. Во всяком случае, всеобщее сопротивление диадеме, как считает и сам Альфёльди, свидетельствует об отсутствии столь тонких способностей к различению. Альфёльди блестяще показал дилемму между образом древних римских царей, который использовал Цезарь, и эллинистической диадемой268. Однако представляется существенно более убедительной гипотеза, что Цезарь не стал предпринимать сложное и никому не понятное разделение двух внешне одинаковых диадем, а осознанно выбрал резко отличный от эллинистического знака символ; и теперь эта гипотеза подкреплена обнаружением на монетах золотого венка этрусской формы. Это может объясняться не стремлением к антикварной точности, а лишь желанием выбрать не столь подозрительный символ, как презренная и запретная диадема, а именно, золотой венок, который можно видеть на монетных портретах.
с.63 Заглянув в трактат Цицерона «О государстве», можно убедиться, что отказ от царского титула вписывается в эту же политику и его нельзя отождествлять с отказом от монархии. В знаменитой книге оратор осуждает не в целом монархическую власть одного человека, а только вырождение монархии в тиранию269. Напротив, справедливую царскую власть Цицерон устами Сципиона называет относительно лучшей формой государственного правления. При этом как нельзя более ясно обнаруживается, что хоть монархию и не следует полностью отвергать, но царский титул осуждается. Видно, что всякий раз, когда Цицерон говорит о приемлемом rege, он вынужден чётко оговаривать, что имеет здесь в виду справедливого regem. В Риме терминологическая трудность (уже затронутая ранее) состояла в том, что для монархического самодержца существовало только название rex, и оно прежде всего приводило на ум дурного, испорченного царя, так как несправедливость последнего римского царя непоправимо дискредитировала слова rex и regnum: Tu non vides unius inportunitate et superbia Tarquinii nomen huic populo in odium venisse regium[4]270. Или в другом месте: sed vides unius iniustitia concidisse genus illud totum rei publicae[5]271. Или: Tarquinius… usus iniuste, totum genus hoc regiae civitatis everterit[6]272. Так возникла парадоксальная ситуация, когда в Риме оплакивали regem Ромула и при этом больше не могли слышать имя rex: itaque ut tum carere rege, sic pulso Tarquinio nomen regis audire non poterat[7]273. Таким образом, возможно, что римляне добрых царей ne reges quidem (appellabant), sed patriae custodes, sed patres, sed deos[8]274. В Риме при слове rex на ум сразу приходил несправедливый царь: cum regis est facta mentio, occurrit animis rex etiam iniustus[9]275. У греков было понятие «тиран» наряду с понятием «басилей», означающим хорошего царя. Однако римляне и хороших, и дурных самодержцев одинаково называли reges: nostri quidem omnes reges vocitaverunt[10]276. Поэтому Цицерон/Сципион, поддерживая монархию, должны были чётко оговорить, что под словом rex не подразумевается несправедливый монарх: nos autem de iniusto rege nihil loquimur nunc, cum de ipsa regali re publica quaerimus[11]277. И для с.64 своего государственного руководителя, довольно сильно овеянного монархическим духом, Цицерону в таких обстоятельствах пришлось искать новое название, так как слово rex всё равно имело тот роковой оттенок. Он противопоставляет Тарквиния, который обесценил имя, прежде почти отеческое (nomen quasi patrium regis)[12]278, и bonus et sapiens et peritus utilitatis dignitatisque civilis, quasi tutor et procurator rei publicae: sic enim appelletur quicumque erit rector et gubernator civitatis[13]. В беседе о наилучшей форме правления в государстве это должно было стать безобидным именем государственного руководителя, монархический характер которого, однако, вряд ли можно полностью отрицать279.
Как и Цицерон, Цезарь, несомненно, знал о странном двойном значении слова rex, и если Цицерон, принципиально поддерживая монархическую форму правления, стремился предотвратить недоразумение, уклоняясь от слова rex или подробно его комментируя, то и Цезарь, чтобы избежать подозрения в том, что является несправедливым монархом, должен был во всех случаях избегать титула rex, хотя и хотел быть монархом280. Поэтому он неизбежно должен был искать другой титул. В принципе, это та же самая ситуация, что и с диадемой, только найти подходящую замену титула было сложнее. Громоздкие определения не годились. Исключалось и изобретение нового титула, отсутствующего в лексике. Можно было лишь придать определённому понятию особое значение, что, как мы видели, было сделано с нейтральными словами «дуче» или «фюрер». Краткий срок жизни, оставшийся Цезарю, конечно, не позволил этим наметкам созреть; однако многое указывает на то, что Цезарь пытался наполнить существующие понятия монархическим содержанием. Одну из таких намёток можно увидеть в выражении parens patriae, которое вполне совпадает с решением, которое некогда нашёл Цицерон для замены изжившего себя царского титула, когда оратор назвал усопших добрых царей ne reges quidem, а patres (patriae)[14]281. В глубоких аналитических статьях Альфёльди ясно показал монархическое содержание титула parens patriae, который продолжает существовать в императорской титулатуре в форме pater patriae282. Вторая намётка и попытка найти замену запретному царскому титулу — это преобразование понятия imperator, как описано у Диона Кассия: τό τε τοῦ αὐτοκράτορος ὄνομα οὐ κατὰ τὸ ἀρχαῖον ἔτι μόνον, ὥσπερ ἄλλοι τε καὶ ἐκεῖνος πολλάκις ἐκ τῶν πολέμων ἐπεκλήθησαν, οὐδ’ ὡς οἵ τινα αὐτοτελῆ ήγεμονίαν ἢ καἰ ἄλλην τινἀ ἐξουχίαν λαβόντες ὠνομάζοντο, ἀλλὰ καθάπαξ τοῦτο δὴ καὶ νῦν τοῖς τὀ κράτος ἀεὶ ἔχουσι διδόμενον ἐκείνῳ τότε πρώτῳ τε καὶ πρώτον, ὥσπερ τι κύριον, προσέθεσαν. καὶ с.65 τοσαύτῃ γε ὑπερβολῇ κολακείας ἐχρήσαντο ὥστε καὶ τοὺς παῖδας τοὺς τε ἐγγόνους αὺτοῦ οὕτω καλεῖσθαι ψηφίσασθαι[15]283 Уже было справедливо указано, что не может быть никакой непосредственной связи между этим новым именем императора и проконсульским империем, для которого, к тому же, существовал соответствующий термин «проконсул»284. Разумеется, нельзя отрицать военную основу титула, актуальную для территории вне города. Вообще вряд ли можно было найти титулатуру, в равной мере выражающую высшие гражданские, религиозные и военные функции нового монарха, так что приходилось принимать во внимание разные компоненты.
На основании определения Диона Кассия многие исследователи приняли, что уже у Цезаря имя «император» было окрашено новым монархическим содержанием, поэтому принимается также и сообщение этого историка о наследственности титула285. Однако в последнее время вновь пытаются вернуться к диссертации Мак-Фейдена. Вагенфорт сетует: «Yet such is often the fate of an American dissertation that at least in the old world it is soon forgotten, and so in the most recent literature statements occur which twenty years ago were clearly proved to be wrong»[16]286. Мак-Фейден считал, что доказал, на основании надписей, обращений в переписке Цицерона с Цезарем и монет, что Цезарь носил титул «император» только в соответствии с императорской аккламацией, но не после вступления в пределы померия, то есть, не в период между октябрем 45 г. и 15 марта 44 г. до н. э., и что у Октавиана Августа этот титул получил новое развитие вне связи с Цезарем. Надписи и обращения в письмах Цицерона до октября 45 г. не релевантны для данного вопроса. Из более поздних свидетельств имеется надпись CIL I2 788 = VIII 977 и Flav. Joseph. 14, 211: IMP или αὐτοκράτωρ. В законе колонии Юлия Генетива CIL II 5439 не соблюдается единообразие в употреблении титула «император». Капитолийские консульские фасты (Inscr. It. XIII с. 57) отредактированы позднее, и если, на основании Cic. Phil. II 34, 87, кажется, что они были так сформулированы изначально, то в лучшем случае речь идёт об argumentum ex silentio287, который, к тому же, находится под воздействием обычной для фаст схемы. Светоний ошибочно говорит о praenomine imperatoris у Цезаря, но это не должно ставить под сомнение новое содержание имени «император» у Цезаря, которое описывает Дион Кассий, с.66 так как понятно, что для чёткой характеристики автору потребовался обычный в его время термин praenomen. Также и современный историк мог бы употребить выражение praenomen imperatoris, чтобы кратко выразить объективное содержание титула. У Светония, так сказать, отсутствуют только кавычки.
Остаются ещё монеты. Мак-Фейден утверждает, что ни одну монету Цезаря с титулом «император» нельзя с уверенностью отнести к интервалу между октябрем 45 и 15 марта 44 г. до н. э.288 Это неверно, так как монетарий Меттий выпустил денарий с легендой DICT. QUART. (ещё не DICT. PERP.) и CAESAR IMPER. Эти монеты были отчеканены до мартовских ид, так как на первых денариях после смерти диктатора он изображён с покрытой головой, и Меттий в этой чеканке больше не участвует. Альфёльди установил, на основании символа диадемы, что выпуск денариев Меттия начался примерно в дни Луперкалий, и все сомнения относительно этой даты должен устранить золотой венок, которого не могло быть до праздника. Таким образом, городские римские денарии с легендами CAESAR IMPER., CAESAR IMP., CAESAR IM. P. M. были отчеканены монетариями Меттием, Сепуллием Макром и Эмилием Букой в последний месяц жизни Цезаря289, — в то время, когда, согласно тезису Мак-Фейдена, Цезарь не должен был иметь титула «император». Одновременно с этим титулом появляется золотой царский венок, что может лишь подчеркнуть монархическое значение титула «император».
Оценивая нумизматический материал, связанный с Октавианом-Августом, Мак-Фейден тоже допускает ошибки290. Монеты не только не доказывают, как он полагает, независимость praenominis imperatoris у Октавиана от Цезаря, но свидетельствуют о прямо противоположном. Чтобы увидеть это, нужно не рассматривать чеканки изолированно, в схематическом порядке Бабелона и Коэна, а составить их органическую классификацию. Тогда получаются следующие группы:
С портретом старшего Цезаря
C. CAESAR DICT. PERP. PONT. MAX. III VIR (голова Цезаря)306
CAESAR DIC. PER. (курульное кресло с венком)307
Без легенды (голова Цезаря)308
IMP. DIVI IVLI F. TER. III VIR R. P. C. (голова Цезаря)310
IMP. CAESAR DIVI IVLI F. (голова Октавиана)311
DIVI F. — DIVOS IVLIVS (головы Октавиана и Цезаря)312
IMP. CAESAR DIVI F. (III VIR ITER R. P. C.) COS. ITER. ET TER. DESIG.313
b) в Риме
DIVI IVLI F.; DIVI F. (голова Октавиана)314
DIVI IVLI (голова Цезаря)315
Без легенды (голова Цезаря)316
3) Помпей на Сицилии
MAG. PIVS IMP. ITER
— PRAEF. CLAS. ET ORAE MARIT. EX S. C.
(Голова старшего Помпея или Секста Помпея или Нептуна)317
В основе этого обзора в сущности лежат данные Сайденхэма или Грюбера. Они требуют уточнения и анализа, которые, однако, не являются необходимыми для целей данной статьи319. Я отнёс чеканку Октавиана в Риме (C 2 b) вместе с Грюбером к 38/37 гг. до н. э. Датировка неизбежно следует из приведённых ниже рассуждений о значении DIVI F. Важная для нас относительная последовательность трёх групп может считаться надежно установленной. Следствия этого таковы:
Группы A-B
На подконтрольных им монетных дворах триумвиры чеканят и портреты своих коллег. При этом педантично учитывается равноценность титулатуры. На более ранних выпусках (A) как Антоний, так и Октавиан изображают также портрет Цезаря. Он не назван Divus, и Октавиан не обозначает себя как Divi F. Цезарь ещё считается общим политическим родоначальником. Однако в последующей чеканке (B) портрет Цезаря исчезает с монет Антония, но остаётся у Октавиана, что предвещает развитие в группе C.
с.69Группа C
Антоний и Октавиан больше не чеканят на подконтрольных им монетных дворах портреты коллег, отношения с которыми стали отчуждёнными. Монетные легенды уже не чеканятся на одних и тех же монетных дворах, но по-прежнему точно параллельны друг другу. Оба противника стремятся не уступить друг другу в должностях и титулах и открыто соперничают за первенство. Третьим в этой борьбе выступает Секст Помпей. Портрет Цезаря изображает только Октавиан. При этом впервые появляется указание на происхождение: DIVI IVLI F. В пропагандистской борьбе за первенство Октавиан называет Цезаря, точнее, — Божественного Юлия, отцом. Это делается не для того, чтобы почтить увековеченного, поэтому портрет обычно сопровождается не надписью DIVVS IVLIVS, а в родительном падеже (в буквальном смысле) DIVI IVLI (без F)320. В первую очередь этот лозунг направлен против Секста Помпея, который чеканит на монете портрет отца, а под изображением Нептуна делает подпись NEPTVNI, соответствующую DIVI IVLI у Октавиана, так что его происхождение от повелителя морей становится претенциозным лозунгом в борьбе. Блестящее изобилие титулов Помпея явно соперничает с нагромождением должностей Октавиана и Антония. Последний мог ответить на притязания соперников на выдающихся отцов лишь гораздо менее эффектным указанием M. F. M. N., что в лучшем случае было неким эквивалентом, тогда как Октавиан мог сослаться только на благородных предков. Соперничество Марка Антония и Октавиана особенно ярко выражено в полемическом противопоставлении титулатуры, когда Антоний внезапно называет себя IMP. TERT., хотя ранее на монетах не указывал второй аккламации. У Помпея этому соответствует IMP. ITER. Октавиан называет себя IMP. DIVI F. TERT. III VIR R. P. C., что полностью следовало бы читать IMP. DIVI F. IMP. TERT. III VIR R. P. C. Однако в последующей чеканке Октавиан перестаёт указывать свою третью аккламацию и дальше ведёт пропаганду с помощью преномена Император. Здесь ни Антоний, ни Помпей не могут за ним последовать. Невероятно, чтобы они отказались от этого добровольно. События можно понять, только если принять сообщение Диона Кассия о том, что Цезарь передал по наследству особый императорский титул. Первое появление преномена Император совпадает с первым появлением DIVI F., и это ясно показывает, что Октавиан рассматривал его как наследство диктатора. Не вызывает сомнений, что и преномен Император, и DIVI F. одновременно и впервые появляются в 38 г. до н. э. Они не могут быть новым изобретением; скорее, Октавиан не употреблял их раньше, так как должен был оглядываться на Антония, а теперь перестал это делать. Спор о почётном кресле Божественного Юлия, которое Антоний запретил Октавиану поставить в 44 г.321, ясно свидетельствует, что оба знали, сколь эффективным средством пропаганды располагает Октавиан как сын Божественного Юлия с.70. С 44 г. великий лозунг IMP. DIVI F. лежал наготове; теперь Октавиан поднял его321a.
Предполагалось, что Агриппа положил начало введению преномена Император для Октавиана, так как на реверсах монет стоит M. AGRIPPA COS. DESIG.322 Однако вряд ли это наименование так уж значимо, так как оно входит в ряд параллельных примеров. В это же время у Марка Антония входит в традицию называть на монетах имена выдающихся соратников и подчинённых, например, L. ATRATINUS AVGVR COS. DESIG.323 или L. BIBVLVS M. F. PR. DESIG.324, и, кажется, Секст Помпей точно так же упоминает на реверсе своих денариев Q. NASIDIVS325. Имя Агриппы на монетах Октавиана названо в таком же смысле; отсюда нельзя сделать вывод о его влиянии на титулатуру Император.
В связи с этим можно прокомментировать недавно высказанное мнение Штрасбургера: «В “Деяниях” он называет Цезаря только своим отцом, но не предшественником; и всё же ему должно было бы быть довольно важно и в государственной деятельности утвердиться как наследнику Цезаря»326. Приведённый выше нумизматический материал вполне свидетельствует, что в DIVI F. содержится право на политическое наследство диктатора; что же другое должен был написать Август в «Деяниях», чтобы выразить политическую преемственность?
Нумизматические свидетельства доказывают шаткость тезисов Мак-Фейдена, и нет серьёзных причин говорить вслед за Шмиттеннером: «Но не хватает видимой связки между Августом и якобы унаследованной им от Цезаря почестью»327. Пожалуй, можно уверенно присоединиться к мнению, высказанному Альфёльди, что Цезарь перечеканил имя «император» в титул правителя328.
Однако я не считаю возможным следовать за Альфёльди дальше, когда он, с одной стороны, признаёт «монархический потенциал имени “император” у Цезаря» и соглашается, что «имя создано вполне в стиле эллинистических царских титулов», но одновременно считает, что появление имени «император» на монетах Цезаря после Луперкалий — это «отступление на позиции, ещё до некоторой степени терпимые для республиканцев». По моему мнению, это не «отступление» и не какой-то непонятный «зигзагообразный курс»; с титулатурой Цезарь поступает так же, как и с инсигниями с золотым царским венком, то есть, с.71 ищет формы выражения, которые будут указывать на монархического правителя, но именно на приемлемого монарха, и не позволят заклеймить монарха как несправедливого тирана. Если Цезарь отправил диадему Юпитеру на Капитолий, заявив, что только Юпитер может быть rege римлян и имеет право носить диадему, то это не может означать, что Цезарь сам не хочет быть монархом; это лишь означает, что Юпитер — единственный правомочный господин над жизнью и смертью, следовательно, rex в смысле «абсолютный властитель, не отвечающий ни перед кем» (среди людей — это то же самое, что и тиран) и, будучи богом, может носить крайне зловещий титул и запретную ленту, не навлекая на себя ошибочные подозрения. Реакция Цезаря — это не изощрённое дипломатическое, религиозно-политическое решение, а прямо-таки непосредственная отсылка к отрывкам трактата Цицерона «О государстве»: sunt enim omnes, qui in populum vitae necisque potestatem habent tyranni, sed se Iovis optimi nomine malunt reges vocari[17]329, или: cur enim regem appellent Iovis optiminomine hominem dominandi cupidum aut imperii singularis, populo oppressa dominantem, non tyrannum potius[18]330. Цезарь хочет сказать, что не желает быть тираническим господином над жизнью и смертью, что не исключает хорошей монархии. Исследователи нередко мучились, пытаясь убедительно совместить поддержку, которую Цицерон оказывает монархии в трактате «О государстве», и его борьбу против монарха Цезаря. Это можно сделать, только если принять во внимание вышеописанное двойное значение слова rex: общее наименование монарха, хорошего или дурного, и римское наименование дурного, тиранического самодержца331a.
В Риме пришло время для монархии, а с Цезарем пришла и сама монархия. Вспыхнула острая политическая борьба. Крайние республиканцы описывают её как принципиальную борьбу против любой формы монархии, но необходимость монархии не раз была признана и в основном спор должен был вестись вокруг того, является ли власть Цезаря тиранической, несправедливой монархией или приемлемой, хорошей монархией. Насколько уже развилась готовность к компромиссу с умеренной монархией, лучше всего видно у Цицерона. Таким образом, лозунги rex и «диадема» получают правильную оценку. В целом дискуссию можно озаглавить l’aspirazione di Cesare al trono[19] и далее — «монархия Цезаря». Однако подзаголовок не может звучать как «стремление Цезаря к царскому титулу и диадеме». Он должен выглядеть так: «Борьба за разоблачение дурной монархии и заклеймение Цезаря как тиранического монарха с помощью царского титула и диадемы». При этом боевые порядки противоборствующих в Риме партий выстраиваются так, что не требуется ни отвергать какие-либо известные факты, ни предполагать ослепшего или уставшего от жизни Цезаря и судорожно доказывать это вопреки всякому правдоподобию. Если принять наше решение, то больше не приходится удивляться «непонятному зигзагообразному курсу» Цезаря, который то добивается диадемы, то отвергает её; не приходится удивляться, что Цезарь «здесь впервые в жизни не осмеливается сразу принять решительные меры»: с.72 Цезарь вовсе не нападает, а защищается и снова и снова вынужден обороняться. В римском общественном мнении царский титул и диадема были символами выродившегося монарха и священным призывом к убийству тирана. Только с помощью диадемы и царского титула можно было заклеймить монархического властителя, который стал необходим в силу исторического развития и необходимость которого осознавали, как ненавистного тирана. Поэтому если Цезарь, будучи в здравом рассудке, должен был любой ценой избегать этих символов, которые, кроме того, были нежелательны из-за параллелей с малыми эллинистическими государствами, то оппозиция по тактическим причинам должна была стараться приписать Цезарю стремление к диадеме и царскому титулу в глазах общественности, чтобы убедить её, что Цезарь не является приемлемым и хорошим монархом. При этом оппозиция не могла желать ничего лучшего, чем излишнее рвение приверженцев Цезаря, которые, вероятно, тоже предлагали Цезарю диадему. Но для сенатской оппозиции речь явно шла не только о том, чтобы не допустить принятия диадемы и царского титула. Совершенно невероятно, чтобы «сенаторы не желали дать Цезарю лишь ненавистное имя царя»331. Это были лишь приправы к уже существующему монархическому правлению, но тем эффектнее были эти лозунги в борьбе против него. Цезарь был убит из-за того, что достиг единоличной власти и осуществлял её, а также из-за значительных почестей, полученных в связи с этим, а не для того, чтобы помешать ему прибавить к этим почестям диадему и царский титул. «He was killed because of what he was, not because of what he might be»[20]332. Это утверждение Эдкока верно постольку, поскольку Цезарь был убит не потому, что на самом деле желал получить диадему и царский титул. Однако он, несомненно был убит и «because of what he might be»[21]; точнее, из-за того, кем хотел стать по мнению оппозиции: тираном. Признание, что Цезарь отказался от диадемы и царского титула, совсем не предполагает осуждение заговорщиков как низких убийц. Они зарезали человека, который заменил республику открытой монархией. Их пропаганда, связанная с титулом rex и диадемой, должна свидетельствовать о том, что, вопреки умеренности Цезаря, они считали его власть тиранической. Здесь не предполагается выяснять, что справедливее: притязание Цезаря на то, что он — приемлемый, хороший монарх, и утверждение его противников, что он — тиран. Можно сослаться на Гельцера: «История не повторит этот приговор (“тиран”)»333.
Принятие диадемы и царского титула было гораздо важнее как подтверждение права оппозиции действовать, чем как подтверждение господствующего положения Цезаря. Именно потому что Цезарь не назвался царём и не принял запретную диадему, убийцы в конце концов лишились народного одобрения и оказались в изоляции. И массы и, несомненно, часть аристократии одобряли Цезаря как хорошего и необходимого монарха, как parentem patriae. Именно благодаря умному — с.73 или следует сказать, хитрому — отказу от диадемы и царского титула убитый ещё восторжествовал над своими убийцами.
Часто подчеркивают пропаганду, которую вели цезарианцы за предоставление Цезарю диадемы и царского титула. При этом в источниках обнаруживается гораздо больше клеветнической контрпропаганды, связанной с этими символами. Едва ли допустимо расценивать эти сообщения не как клевету (διαβολή), о чём говорят источники, а как объективную характеристику истинных намерений Цезаря. На самом деле, как и следовало ожидать, уже в античности существовало два разных мнения о борьбе вокруг диадемы и царского титула. В отношении обоих этих предметов мы считаем правильным то толкование, которое не требует считать Цезаря безрассудным. Прежде всего, лишь это мнение о значении диадемы и царского титула согласуется с золотым этрусским венком на монетных портретах Цезаря. В соответствии с вышеприведёнными обоснованиями, этот золотой венок следует считать несомненным фактом. Учитывая пурпурную тогу, золотое кресло и красные сапоги, я вижу лишь одну возможность: идентифицировать этот венок с древним царским венком. На это могут возразить, что Цезарь в золотом венке, вероятно, уже узнавался как царь, так что пропаганда должна была прежде всего выступать против него. Несомненно, критиковали и золотой венок, как и пурпурную тогу. Однако эти предметы были менее уязвимы, так как костюм римского магистрата ещё сохранял немало элементов царского облачения, и, в частности, триумфатор в процессии был одет в полный царский костюм, но на этом основании его не подозревали в единовластии. Поэтому в определённых обстоятельствах царские украшения могли толковаться как наивысшая республиканская почесть и защищать от упреков, тогда как диадема и царский титул однозначно находились за пределами допустимого. Таким образом, золотой венок Цезаря ещё занимает некое неопределенное место между почетными знаками высшей власти в республике и регалиями царского господства. Во всяком случае, золотой венок этрусской формы на монетах бесспорен. Главная цель статьи — продемонстрировать это. Кроме того, предпринята первая попытка включить нумизматическое свидетельство в историческую оценку Цезаря.
В золотом венке, а также в пурпурной тоге и золотом кресле я вижу однозначное доказательство того, что Цезарь стремился к монархии и полагаю, что он никогда не мог сверх того желать диадемы. Однако отказ от диадемы, как и от царского титула, не равнозначен отказу от открытого монархического господства. Отказ скорее объясняется тем, что исторически эти символы были в Риме запретны, а оппозиция использовала их в пропаганде. Если бы диадема и царский титул годились в качестве символов умеренной монархии, которой желал и достиг Цезарь, то он бы к ним стремился и хотел бы их получить. Однако в римских условиях они для этого не годились, и Цезарь осознанно отказался от них и должен был отказаться, и вместо них стал искать себе другие символы, более пригодные и менее уязвимые. Цезарь стремился к тому, чтобы выглядеть не тираническим rege, а приемлемым самодержцем. Насколько он им был — это другой с.74 вопрос. Его нельзя решить с помощью титула и символа. Выбор древнеримской царской регалии не может служить логическим доказательством того, что Цезарь планировал править в соответствии с тогдашними представлениями о мифическом царском времени, — точно так же как «пчелы» из могилы Хильдериха, избранные Наполеоном в качестве гербовой фигуры334, не позволяют сделать вывод о планах по восстановлению власти Меровингов. Выбирая форму представления, следовало найти золотую середину между необходимостью символа господства и невозможностью принять запретную диадему. Однако отказ от эллинистической царской повязки нельзя просто приравнять к отклонению любых форм и достижений эллинистической царской власти. И тем не менее, выбор древнеримского царского венка даёт новые основания для того, чтобы и в других вопросах не переоценивать эллинистическую составляющую.
Те признаки эллинистического обожествления правителя, которые более или менее уверенно обнаруживаются у Цезаря, тоже не могут доказывать, что лишь эллинистическую диадему диктатор считал адекватным символом своей монархии. У эллинистических правителей обожествление и диадема тоже не имеют причинно-следственной связи. Они лежат в разных плоскостях. Обожествление служит для обоснования господствующего положения за счёт внушения подданным религиозного трепета. У Цезаря присутствует эта эмоциональная составляющая, но диадема или золотой царский венок не имеют с ней ничего общего. Кроме того, обожествление не легитимизировало эллинистического правителя в государственно-правовом смысле334a. Кроме того, обожествление в эллинистическом мире представляло правителя не как господина над жизнью и смертью, а как Sotera[22]. Следовательно, оно скорее означало ослабление тиранического абсолютного властителя и позволяло ввести басилея, как спасителя и помощника, в демократический строй полиса, где не было никакого места для монарха как такового. Обожествление эллинистического типа прямо-таки соответствует притязанию Цезаря, что он является не абсолютным тираном, а хорошим монархом, помощником и защитником, parente patriae, — но, естественно, монархом.
258Ср. Gelzer, Caesar, с. 321. Alföldi, Mus. Helv. 8, 1951, с. 210 сл.; Caesar, с. 21 сл. Lambrechts, L’Antiquité Class. 23, 1954, с. 130.
259Gelzer, Caesar, с. 323: «Dictator perpetuus, новое и несовместимое с республиканской конституцией понятие, с государственно-правовой точки зрения означало то же, что и rex, однако избегало этого ненавистного слова».
263BMC Rep. I, № 3826; Sydenham № 881; у обоих «diademed bust of young Hercules»[23]. Портретное сходство, соответствие портретам правителя на нумидийских монетах (L. Müller, Numismatique de l’ancienne Afrique III, с. 34 № 43 сл.) и несовпадение с принятой тогда традицией изображения Геракла полностью исключают идентификацию с Гераклом. Львиная шкура и палица — это известные атрибуты мавретанских правителей; ср. Müller указ. соч., III, с. 105. В любом случае на денарии изображён портрет нумидийского или мавретанского правителя. Возможно, правда, что это не Югурта (Моммзен, Бабелон, Альфёльди), а Бокх, который выдал Югурту Сулле и за это получил дружественный союз с Римом. Ср. Müller, указ. соч., с. 90.
264aA. Alföldi, Der frührömische Reiteradel u. seine Ehrenabzeichen (1952), с. 91.
265Gelzer, Vom römischen Staat I, с. 130 сл.; Das neue Bild der Antike II, с. 192; Caesar, с. 321. L. Wickerts Feststellung (Neue Jb. f. Antike und deutsche Bildung 4, 1941, с. 16): «Влияние эллинизма на Цезаря нельзя отрицать. Но здесь речь идёт не более чем об импульсе и внешней форме», примерно в этом же духе. Утверждение «эллинистическая царская власть предоставила ему внешнее оформление государственной власти» следует несколько ограничить, обратив внимание на древние римские символы, использованные диктатором.
267Это сильно подчёркивает и Гельцер: Caesar, с. 321.
268В принципе, Альфёльди уже подошёл к порогу предложенного нами решения. Вместо «диадемы легендарных царей» нужно только поставить «золотой венок легендарных царей». Но твердую почву для этого, конечно, даёт лишь настоящее исследование.
269Формулировка Каркопино, Points de vue, с. 104: «Le nom des rois n’est plus abhorré[24] (со ссылкой на Cic. de rep. 3, 13, 23)» не вполне верна. Цицерон в трактате «О государстве» очень ясно указывает, что только хороший монарх «n’est plus abhorré»[25]. Положение Цезаря не слишком отличалось от положения Августа, когда тот рассматривал возможность принятия имя Ромул, но не, например, rex или rex Romulus. Если бы дело происходило в Греции, то можно было бы сказать, что для своих целей Цезарь нуждался в титуле βασιλεύς. Настоящее содержание слова βασιλεύς нельзя правильно перевести словом rex. В конечном счете, слово βασιλεύς адекватно выражает идею монархического принцепса. Ср. L. Wickert, Princeps und Basileus, Klio 36, 1944, с. 1 сл. Насколько конкретные βασιλεῖς и principes на практике соответствовали теории, выраженной в их титулах, — это другой вопрос.
276Cic. de rep. 2, 27, 49: Habetis igitur primum ortum tyranni; nam hoc nomen Graeci regis iniusti esse voluerunt; nostri quidem omnes reges vocitaverunt, qui soli in populos perpetuam potestatem haberent[26]. Это определение слова rex, кстати, подходит и для dictator perpetuus.
277Cic., de rep. 3, 35, 47; ср. de off. 1, 26: qui omnia iura divina et humana perverterit propter cum, quem sibi opinionis errore jinxerat prinсipatum — principatus![27]
279Cic. de rep. 2, 29, 51. Об этом K. Büchner, Hermes 80, 1952, с. 343 сл. 353: «tutor et procurator rei publicae[28] не указывает на учреждённую каким-либо образом царскую власть». Я не считаю возможным отрицать всякое монархическое содержание этого понятия; я не считаю также, что существует принципиальная разница между tutor et procurator reipublicae и тем выражением, которым Цицерон характеризует царей: custos patriae[29]. Обсуждение см., прежде всего, R. Meister, Wiener Studien 57, 1939, с. 57 сл., особ. 84. Там же см. предыдущую литературу. Даже если Бюхнер прав, из приведённых ранее свидетельств ясно видна существенная для нас неопределённость понятия rex.
280Что, конечно, не даёт оснований утверждать, будто концепция монархического единовластия, которой придерживался Цезарь, совпадала с представлением Цицерона о tutor rei publicae.
282Alföldi, Mus. Helv. 9, 1952, с. 204—243; 10, 1953, с. 103—124; 11, 1954, с. 133—169. E. Skard, Festschrift til Halvdan Koht. Oslo 1933, с. 42—70.
283Dio 43, 44, 2 сл. Ср. Sueton. Caes. 76: Non enim honores modo nimios recepit, continuum consulatum, perpetuam dictaturam praefecturamque morum, insuper praenomen imperatoris, cognomen patris patriae, statuam inter reges, suggestum in orchestra, sed et ampliora etiam humano fastigio decerni sibi passus est[30]. Об этом см., прежде всего, Mommsen, St. R. II, с. 767 сл. D. Mc. Fayden, The History of the Title Imperator under the Roman Empire (1920). A. V. Premerstein, Vom Werden und Wesen des römischen Prinzipats (1937), с. 245 сл. Grant, FITA (1946), с. 408 сл. H. Wagenvoort, Roman Dynamism (1947), с. 63 сл. Alföldi, Caesar (1953), с. 29 сл. [L. Wickert, RE XXII, 2, 2278 сл.].
284H. Siber, Z. Sav. Stift. Rom. ч. 55, 1933, с. 133. Ср. J. A. Crook, Class. Review 67, 1953, с. 11; также H. Nesselhauf, Klio 30, 1937, с. 316 сл.
285Напр. Meyer, Caesars Monarchie, с. 445. Holmes, указ. соч., с. 350. J. Stroux, Die Antike 13, 1937, с. 207. Premerstein, указ. соч. 247. Gelzer, Caesar, с. 309. 319. H. Siber, Das Führeramt des Augustus, Abh. Sachs. Akad. 44, 2, 1940, с. 30.
286Wagenvoort, указ. соч., с. 60. Эдкок (Adcock, CAH IX, с. 728) и Шмиттнер (W. Schmitthenner, Octavian und das Testament Caesars, с. 9), тоже следуют за Мак-Фейденом. H. A. Andersen, Cassius Dio und die Begründung des Principats (1938), с. 34: «Мак-Фейден доказал, что Цезарь не носил имя императора». Ср. также Nesselhauf, Klio 30, 1937, с. 315 прим. 2.
303Sydenham, № 1167. BMC Rep. II с. 398 № 39. По моему мнению, эта монета несомненно относится к нашей группе B (не ранее 40 г. до н. э.), а не к 42 г. до н. э., как считает Сайденхэм. Во-первых, об этом говорит удлинение титулатуры, которое встречается только в группе B. Далее, на монетах Антония, отчеканенных на Востоке, Октавиан назван просто PONT., тогда как Антоний назван AVG. (ср., кроме того, группа B 1). Нашу монету с титулом PONT. AVG. для Октавиана следует датировать позже. О датировке вступления Октавиана в коллегию авгуров ср. Th. Mommsen, Res gestae (1883) с. 33. Моммзен относит авгурат к 40 г. до н. э., основываясь на ошибочной датировке преномена Император 40 г. до н. э. вместо 38 г. до н. э.
304Sydenham, № 1327 сл. Возможно, относится к группе A.
305Sydenham, № 1323. Возможно, Африка; ср. BMC Rep. II с. 579.
314Sydenham, № 1126, 1130 сл. Альфёльди, Nederlands kunsthist. Jaarboek 1954, с. 166 сл. относит эту чеканку уже к 43 г. до н. э. Но даже и тогда противопоставление Марку Антонию не вызывает сомнений. Но на аргументацию относительно титула IMP, что здесь важнее всего, это не влияет.
317Sydenham, № 1344 сл. То, что BMC Rep. илл. 101, 12 не может читаться как IMP. SEX MAGNVS SAL., как считает Grant, FITA, с. 22 прим. 11, показывает не только параллельный испанский выпуск, но и IMP. ITER. на приведённых ниже денариях. SAL(acia) стоит особняком от легенды как монограмма города.
321aОчень характерно для этой перемены: Sydenham, № 1076: Храм, CLEMENTIAE CAESARIS, отчеканено в апреле 44 г. до н. э. под эгидой Антония, и Sydenham, № 1337: Храм, DIVO IVL., отчеканено Октавианом около 36 г. до н. э.
322Mommsen, St. R. II, с. 768 прим. 1. Mc Fayden, указ. соч., с. 35.
325Sydenham № 1351. Сюда же относится, вероятно, и денарий Антония с братом L. ANTONIVS COS. на реверсе, Sydenham № 1182. Монету не обязательно датировать консульством Луция Антония.
327W. Schmitthenner, Octavian und das Testament Caesars, с. 9.
328Alföldi, Caesar, с. 31 сл. Значение имени Император у Августа исследовал, прежде всего, Пременштейн: Premerstein, Vom Werden und Wesen des römischen Prinzipats, с. 256 сл. Ср. Strack, Probleme der august. Erneuerung, с. 10. О его республиканской предыстории см. G. de Sanctis, Studi in onore di S. Riccobono II (1936), с. 57 сл. Для его оценки у Цезаря важно отметить, что Цезарь носил титул император в новом значении в самое последнее время.
332Adcock, CAH IX, c. 724. Точно выразился В. Энслин (W. Ensslin, Historia 1, 1950, с. 131, рецензия на книгу R. Syme, The Roman revolution): «И соображение, что Цезарь был убит из-за того, кем он был, а не из-за того, кем мог стать, вовсе не исключает, что убийцы считали диктатора как раз монархом в неприемлемом для римлян смысле».
334P. E. Schramm, Münch. Jb. d. bild. Kunst 1, 1950, с. 44. H. R. v. Wiese, Schlernschriften 52, 1947, с. 239 сл.
334aЯ следую здесь за М.Р. Нильссоном: M. P. Nilsson, Geschichte der griechischen Religion II (1950), с. 137 сл., особенно с. 170. Ср. E. Kornemann, Klio I, 1901, с. 96. К противоположной точке зрения Эд. Мейера склоняется Г. Бенгтсон: H. Bengtson, Griechische Geschichte (1950), с. 340.
[2]Гельцер считает, что титул пожизненного диктатора в государственном праве означал полноценного царя, но позволял избежать ненавистного имени, и на языке римской политики положение Цезаря вполне справедливо можно было назвать царским — ср. процитированное выше высказывание Цицерона (того, кто на деле уже был царём). Поэтому парадоксальным будет предположение, что Цезарь, питавший здоровое презрение к именам и формам, требует титула, когда обладает сущностью. Дорожат силою власти, но не придают значения внешности.
[4]Разве ты сам не видишь, что из-за нестерпимого высокомерия одного человека — Тарквиния — само имя царя стало ненавистным для нашего народа? (перевод В. О. Горенштейна).
[5]Из-за несправедливости одного из них рухнул весь тот вид государственного устройства (перевод В. О. Горенштейна).
[6]Тарквиний полностью ниспроверг этот род государства… тем, что несправедливо использовал [власть] (перевод В. О. Горенштейна).
[7]И вот, как римский народ тогда не мог обходиться без царя, так он, после изгнания Тарквиния, не мог слышать имени царя (перевод В. О. Горенштейна).
[8](Называли) даже не царями, а стражами отечества, отцами, богами (перевод В. О. Горенштейна).
[9]Стоит нам только упомянуть о царе, как в нашем воображении тут же появляется царь несправедливый (перевод В. О. Горенштейна).
[10]Мы называли царями всех (перевод В. О. Горенштейна).
[11]Теперь, когда мы рассматриваем вопрос о государстве с царём во главе, мы о несправедливом царе не говорим (перевод В. О. Горенштейна).
[12]Имя царя напоминает мне как бы имя отца (перевод В. О. Горенштейна).
[13](Мужа) хорошего, мудрого и искушённого во всём том, что касается пользы и достоинства граждан, и как бы опекуна и управителя государства. Ведь именно так следует называть всякого, кто будет «правителем и кормчим» государства. (перевод В. О. Горенштейна).
[15]Кроме того, они тогда впервые и его первого назвали его титулом император, как собственным именем, уже не согласно древнему обычаю, по которому других, как и его, часто провозглашали на войне, и даже не так, как звали этим именем тех, кто получал какое-то независимое командование или другую власть, но предоставив ему раз и навсегда тот самый титул, который сегодня даётся тем, кто один за другим владеет высшей властью. И они дошли до такой чрезвычайной лести, что даже постановили, чтобы его сыновья и внуки получили этот же титул.
[16]Но часто судьба американской диссертации такова, что по крайней мере в Старом Свете её скоро забывают, и в новейшей литературе встречаются утверждения, ошибочность которых была ясно доказана двадцать лет назад.
[17]Ведь все, обладающие властью над жизнью и смертью людей, — тиранны, но предпочитают, чтобы их называли царями, по имени Юпитера Всеблагого (перевод В. О. Горенштейна).
[18]Почему мне называть царём — по имени Юпитера Всеблагого — человека, жаждущего владычества и исключительного империя и властвующего над народом, угнетаемым им, а не называть его тиранном (перевод В. О. Горенштейна).
[26]Вот так впервые появляется тиранн; ибо такое наименование греки дали несправедливому царю, а мы, римляне, называли царями всех тех, кто обладал единоличной постоянной властью над народом (перевод В. О. Горенштейна).
[27]Преступившего все божеские и человеческие законы ради того, что он для себя придумал в своём заблуждении, — ради принципата (перевод В. О. Горенштейна).
[28]Опекун и управитель государства (перевод В. О. Горенштейна).
[30]Мало того, что он принимал почести сверх всякой меры: бессменное консульство, пожизненную диктатуру, попечение о нравах, затем имя императора, прозвание отца отечества, статую среди царских статуй, возвышенное место в театре, — он даже допустил в свою честь постановления, превосходящие человеческий предел (перевод М. Л. Гаспарова).
[31]Однако над ним всегда будет тяготеть страх, что царь (как это большей частью и бывает) окажется несправедливым (перевод В. О. Горенштейна).