Г. Ю. Чидель

«Антикатон» Цезаря. Исследование свидетельств и фрагментов

Tschiedel H.J. Caesars “Anticato”: Eine Untersuchung der Testimonien und Fragmente. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1981.
Перевод с немецкого О. В. Любимовой.

с.35

Β. Свиде­тель­ства и фраг­мен­ты


I. Свиде­тель­ства

1. Све­то­ний. «Боже­ст­вен­ный Юлий». 56. 5
Re­li­quit [sc. Cae­sar] et de ana­lo­gia duos lib­ros et An­ti­ca­to­nes to­ti­dem ac prae­te­rea poe­ma, quod inscri­bi­tur Iter. quo­rum lib­ro­rum pri­mos in tran­si­tu Al­pium, cum ex ci­te­rio­re Gal­lia con­ven­ti­bus pe­rac­tis ad exer­ci­tum re­di­ret, se­quen­tes sub tem­pus Mun­den­sis proe­lii fe­cit.


An­ti­ca­to­nes в руко­пи­сях, -nis — конъ­ек­ту­ра Х. Г. Мюл­ле­ра (А. Клотц).


Цезарь оста­вил еще сочи­не­ние «Об ана­ло­гии», в двух кни­гах, и «Анти­ка­то­нов», тоже в двух кни­гах, а так­же поэ­му под загла­ви­ем «Путе­ше­ст­вие». Пер­вое из этих про­из­веде­ний он напи­сал при пере­езде через Аль­пы, когда, по окон­ча­нии судеб­ных сес­сий в Циз­аль­пий­ской Гал­лии, воз­вра­щал­ся к армии, вто­рое — око­ло вре­ме­ни бит­вы при Мун­де (пер. Д. П. Кон­ча­лов­ско­го).

О том, как невер­но на осно­ва­нии фор­му­ли­ров­ки An­ti­ca­to­nes to­ti­dem[1] делать вывод о суще­ст­во­ва­нии двух раз­ных сочи­не­ний Цеза­ря, направ­лен­ных про­тив Като­на, или о мно­же­ст­вен­ном чис­ле загла­вия «Анти­ка­то­ны», уже гово­ри­лось в дру­гом месте1: to­ti­dem ско­рее сле­ду­ет свя­зы­вать с duos lib­ros[2]2, а An­ti­ca­to­nes — это асси­ми­ли­ру­ю­щее обра­зо­ва­ние мно­же­ст­вен­но­го чис­ла от загла­вия труда, сто­я­ще­го в един­ст­вен­ном чис­ле, кото­рое, види­мо, допус­ка­лось в латин­ском язы­ке в отно­ше­нии мно­готом­ных трудов. Таким обра­зом, после раз­бо­ра мы полу­ча­ем пра­виль­ное тол­ко­ва­ние это­го выра­же­ния, кото­рое в извест­ном смыс­ле сле­ду­ет вос­при­ни­мать бра­хи­ло­ги­че­ски: in An­ti­ca­to­nis lib­ros to­ti­dem[3]. Вслед­ст­вие это­го исправ­ле­ние дошед­ше­го до нас тек­ста, кото­рое вслед за Хр. Готт­ф­ридом Мюл­ле­ром3 счёл необ­хо­ди­мым вне­сти Аль­фред Клотц4, ока­зы­ва­ет­ся избы­точ­ным.

Дан­ное свиде­тель­ство име­ет важ­ное зна­че­ние преж­де все­го ввиду содер­жа­щей­ся в ней дати­ров­ки. с.36 Сло­ва sub tem­pus Mun­den­sis proe­lii[4] ука­зы­ва­ют её так точ­но, что, в сущ­но­сти, бес­смыс­лен­но зада­вать­ся даль­ней­шим вопро­сом, напи­сал ли Цезарь своё сочи­не­ние вско­ре до или вско­ре после сра­же­ния, состо­яв­ше­го­ся, соглас­но рефор­ми­ро­ван­но­му кален­да­рю, 17 мар­та 45 г. до н. э. Как извест­но, зна­че­ние пред­ло­га sub допус­ка­ет обе воз­мож­но­сти5. Поэто­му во вся­ком слу­чае нель­зя исклю­чать, что Цезарь начал работу над ним ещё до решаю­ще­го сра­же­ния. Учи­ты­вая, как быст­ро и лег­ко он запи­сы­вал или дик­то­вал свои мыс­ли и как в самых небла­го­при­ят­ных усло­ви­ях он не при­оста­нав­ли­вал свою лите­ра­тур­ную дея­тель­ность6, пре­врат­но­сти воен­ных опе­ра­ций в Испа­нии тоже не мог­ли вос­пре­пят­ст­во­вать его писа­тель­ской рабо­те. Поэто­му сле­ду­ет доволь­ст­во­вать­ся сведе­ни­я­ми о том, что «Анти­ка­тон» был создан око­ло вре­ме­ни бит­вы при Мун­де, то есть прак­ти­че­ски навер­ня­ка в мар­те 45 г. до н. э., после того, как Цезарь дождал­ся воз­ра­же­ний Гир­ция и увидел, что из них вышло.

Хотя дати­ров­ка Све­то­ния нигде пря­мо не под­твер­жда­ет­ся, нет осно­ва­ний сомне­вать­ся в её пра­виль­но­сти. Ибо немед­лен­но после­до­вав­шее обсуж­де­ние «Анти­ка­то­на», кото­рое содер­жит­ся в пере­пис­ке Цице­ро­на с Атти­ком, ука­зы­ва­ет на тот же отре­зок вре­ме­ни.

К тому же Све­то­ний как импе­ра­тор­ский биб­лио­те­карь и лич­ный сек­ре­тарь рас­по­ла­гал наи­луч­ши­ми источ­ни­ка­ми инфор­ма­ции. Это отно­сит­ся преж­де все­го к тем пас­са­жам, где речь идёт о лите­ра­тур­ных вопро­сах, пото­му что они пред­став­ля­ли для него осо­бый инте­рес7. Одна­ко вопрос о том, мог ли Све­то­ний непо­сред­ст­вен­но озна­ко­мить­ся с «Анти­ка­то­ном» и дру­ги­ми несо­хра­нив­ши­ми­ся сочи­не­ни­я­ми Цеза­ря и в какой-то мере полу­чить сведе­ния из пер­вых рук, дол­жен остать­ся откры­тым. Но даже если у него была такая воз­мож­ность — это вполне мож­но допу­стить, — то пред­став­ля­ет­ся сомни­тель­ным, что он ею вос­поль­зо­вал­ся, чтобы дей­ст­ви­тель­но про­честь «Анти­ка­то­на». Едва ли он мог ожи­дать от сочи­не­ния тако­го рода с.37 важ­ных сведе­ний для сво­его спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­но­го иссле­до­ва­ния. Во вре­мя его созда­ния он вполне мог исполь­зо­вать дру­гие источ­ни­ки, преж­де все­го отно­ся­щий­ся к Цеза­рю био­гра­фи­че­ский мате­ри­ал, кото­рый, конеч­но, был в изоби­лии досту­пен ему в импе­ра­тор­ской биб­лио­те­ке.

2. Цице­рон. «Пись­ма к Атти­ку». XII. 40. 1
Qua­lis fu­tu­ra sit Cae­sa­ris vi­tu­pe­ra­tio contra lau­da­tio­nem meam, perspe­xi ex eo lib­ro, quem Hir­tius ad me mi­sit: in quo col­li­git vi­tia Ca­to­nis, sed cum ma­xi­mis lau­di­bus meis.


Каким будет пори­ца­ние Цеза­ря про­тив мое­го про­слав­ле­ния, я понял из той кни­ги, кото­рую при­слал мне Гир­ций; в ней он соби­ра­ет недо­стат­ки Като­на, но с вели­чай­ши­ми похва­ла­ми мне (пер. В. О. Горен­штей­на с прав­ка­ми).

Ср. сле­дую­щее свиде­тель­ство: Cic. Att. XII. 41. 4.

3. Цице­рон. «Пись­ма к Атти­ку». XII. 41. 4
Hir­ti epis­tu­lam si le­ge­ris, quae mi­hi qua­si πρόπ­λασμα vi­de­tur eius vi­tu­pe­ra­tio­nis, quam Cae­sar scrip­sit de Ca­to­ne, fa­cies me, quid ti­bi vi­sum sit, si ti­bi erit com­mo­dum, cer­tio­rem.


Если ты про­чтешь пись­мо Гир­ция, кото­рое кажет­ся мне как бы про­об­ра­зом того пори­ца­ния, кото­рое Цезарь напи­сал о Катоне, сооб­щишь мне, если тебе будет удоб­но, како­во твое мне­ние (пер. В. О. Горен­штей­на).

Это и преды­ду­щее свиде­тель­ство (2) идут в сово­куп­но­сти и пред­став­ля­ют собой самые ран­ние упо­ми­на­ния об «Анти­ка­тоне» Цеза­ря. Пись­ма, в кото­рых они содер­жат­ся, дати­ру­ют­ся 9 мая (40) и 11 мая (41) 45 г. до н. э.

Види­мо, неза­дол­го до это­го Цице­рон полу­чил кни­гу, отправ­лен­ную Гир­ци­ем, — веро­ят­но, из Нар­бо­на8 — и был осве­дом­лён — воз­мож­но, из его же сопро­во­ди­тель­но­го пись­ма9 — об ана­ло­гич­ных замыс­лах Цеза­ря.

с.38 В пони­ма­нии Цице­ро­на сочи­не­ние Гир­ция пред­став­ля­ло собой собра­ние недо­стат­ков Като­на (vi­tia Ca­to­nis)10. Одна­ко чтобы не создать впе­чат­ле­ние, буд­то, учи­ты­вая такое содер­жа­ние, это сочи­не­ние оскорб­ля­ет его как авто­ра «Като­на», Цице­рон поспе­шил дать уве­ре­ния, что Гир­ций в этом сочи­не­нии всё же выра­зил ему вели­кое ува­же­ние. Это сооб­ще­ние не может смяг­чать прав­ду, но долж­но соот­вет­ст­во­вать дей­ст­ви­тель­но­сти, посколь­ку Аттик сам лег­ко мог убедить­ся в его истин­но­сти, полу­чив это сочи­не­ние для оцен­ки11. Одна­ко такое поло­же­ние вещей может вызвать вопрос: согла­су­ет­ся ли вооб­ще похва­ла в адрес Цице­ро­на с ужас­ным пам­фле­том про­тив того, кого объ­ект похва­лы непо­сред­ст­вен­но перед этим «пре­воз­нёс до небес»?12 В целом это пред­по­ла­га­ет наив­ную неопыт­ность с одной сто­ро­ны и харак­тер­ную без­участ­ность с дру­гой сто­ро­ны, кото­рых нель­зя ожи­дать ни от Гир­ция, ни от Цице­ро­на и кото­рые не име­ли бы парал­ле­лей на про­тя­же­нии всей антич­но­сти, несмот­ря на тогдаш­ний раз­брос допу­сти­мо­го — надо при­знать, ино­гда изу­ми­тель­ный. Одна­ко даже если кни­га Гир­ция была таким гру­бым пам­фле­том, каким её неред­ко жела­ли видеть, то эти свиде­тель­ства ни в коем слу­чае не дока­зы­ва­ют, что сочи­не­ние Цеза­ря соот­вет­ст­во­ва­ло ей во всех дета­лях.

Цице­рон ещё ниче­го о нём не знал и поэто­му мог выска­зать толь­ко соот­вет­ст­ву­ю­щие ожи­да­ния или пред­по­ло­же­ния. Одна­ко они сфор­му­ли­ро­ва­ны так туман­но, что по мень­шей мере оста­ёт­ся откры­тым вопрос о том, сде­лал ли Цице­рон на осно­ва­нии кни­ги Гир­ция вывод толь­ко о сход­ной тен­ден­ции «Анти­ка­то­на» Цеза­ря — или же о зна­чи­тель­ном сход­стве обо­их сочи­не­ний по ком­по­зи­ции и содер­жа­нию. Посколь­ку Цице­рон по про­шло­му опы­ту доста­точ­но хоро­шо пред­став­лял себе интел­лек­ту­аль­ную и лите­ра­тур­ную неза­ви­си­мость Цеза­ря — не в послед­нюю оче­редь пото­му, что поли­ти­че­ское про­ти­во­сто­я­ние в пол­ной мере поз­во­ли­ло Цице­ро­ну почув­ст­во­вать его ори­ги­наль­ность, — пер­вый вари­ант изна­чаль­но более веро­я­тен. В свя­зи с этим и сло­во πρόπ­λασμα в Att. XII. 41. 4 не сле­ду­ет пере­во­дить как «обра­зец». Ибо такой пере­вод созда­ёт неле­пое впе­чат­ле­ние, буд­то Цице­рон ожи­дал от Цеза­ря под­ра­жа­ния сочи­не­нию Гир­ция. Одна­ко Цице­рон точ­но знал, что Цезарь не нуж­дал­ся ни в каком образ­це для сво­его «Анти­ка­то­на», что он офор­мил его по мень­шей мере столь же само­быт­но, с.39 как и всё, за что брал­ся. Поэто­му луч­ше поз­во­ля­ют понять дан­ное место Тиррелл и Пёр­сер с пред­по­ла­гаю­щим это пояс­не­ни­ем «a sort of pre­miè­re ébau­che»[5] или Шекл­тон Бэй­ли с пере­во­дом «a sort of rough-cast»[6], при­чём в ком­мен­та­рии так­же отме­ча­ет­ся: «Li­ke a sculptor’s clay mo­del»[7] и для срав­не­ния при­во­дит­ся пас­саж Plin. NH. XXXV. 155, где сло­во προπ­λάσμα­τα обо­зна­ча­ет гли­ня­ные моде­ли Арке­си­лая, кото­рые про­да­ва­лись доро­же закон­чен­ных работ дру­гих скуль­п­то­ров. Здесь так­же обос­но­ван­но под­чёрк­нут суще­ст­вен­ный для πρόπ­λασμα аспект — они явля­ют­ся пред­ва­ри­тель­ны­ми и ещё нуж­да­ют­ся в насто­я­щем оформ­ле­нии. Если Цице­рон исполь­зу­ет имен­но это сло­во, кото­рое встре­ча­ет­ся толь­ко у латин­ских авто­ров и все­го два­жды13, то это явно озна­ча­ет, что в сочи­не­нии Гир­ция он видит лишь сво­его рода собра­ние неза­кон­чен­но­го мате­ри­а­ла для Цеза­ря. Бла­го­да­ря тес­ным кон­так­там Гир­ция и Цеза­ря мож­но было хотя бы при­бли­зи­тель­но оце­нить, каким пунк­там послед­ний при­даст зна­че­ние в соб­ст­вен­ной раз­ра­бот­ке дан­ной темы, но не более того. Это свиде­тель­ство не даёт ника­ких осно­ва­ний для более дале­ко иду­щих выво­дов14.

Про­тив отста­и­вае­мо­го здесь мне­ния, что Цице­рон не счёл кни­гу Гир­ция гру­бой инвек­ти­вой и не ожи­дал ниче­го подоб­но­го от сочи­не­ния Цеза­ря, не свиде­тель­ст­ву­ет так­же то обсто­я­тель­ство, что в обо­их свиде­тель­ствах Цице­рон обо­зна­ча­ет послед­нее сло­вом vi­tu­pe­ra­tio. Это сло­во пере­да­ёт при­сут­ст­вие пори­ца­ния, упрё­ков или даже обви­не­ния, но ниче­го не гово­рит об интен­сив­но­сти и каче­стве пред­став­лен­ной кри­ти­ки. Цице­рон пря­мо про­ти­во­по­став­ля­ет пори­ца­ние (vi­tu­pe­ra­tio), напи­сан­ное Цеза­рем, соб­ст­вен­но­му про­слав­ле­нию (lau­da­tio): как сам он опи­сал свет­лые сто­ро­ны жиз­ни и харак­те­ра Като­на, так — по его пред­по­ло­же­ни­ям — Цезарь занял­ся тём­ны­ми сто­ро­на­ми; о мане­ре, в кото­рой это было сде­ла­но, ниче­го не гово­рит­ся. Кро­ме того, оба этих тер­ми­на, vi­tu­pe­ra­tio и lau­da­tio, отно­сят­ся к рито­ри­че­ской тер­ми­но­ло­гии. с.40 Соот­вет­ст­вен­но, они дают пред­став­ле­ние о фор­маль­ной клас­си­фи­ка­ции сочи­не­ний Цице­ро­на и Цеза­ря и при­чис­ля­ют их к «харак­те­ри­зу­ю­ще­му роду» (ge­nus de­monstra­ti­vum)15.

Нако­нец, вни­ма­ния заслу­жи­ва­ет настро­е­ние, кото­рым про­ник­ну­ты оба этих свиде­тель­ства. Ибо оче­вид­ны неко­то­рая тре­во­га и неуве­рен­ность Цице­ро­на16. Он ещё не зна­ет, каким ока­жет­ся ответ Цеза­ря на «Като­на» и как ему при­дёт­ся на него реа­ги­ро­вать. Этим вызван его явный инте­рес к сочи­не­нию Гир­ция, кото­рое хотя и почти не дава­ло ему пред­став­ле­ния об «Анти­ка­тоне» Цеза­ря, но хотя бы мог­ло слу­жить под­сказ­кой отно­си­тель­но его тема­ти­ки. Воздан­ные ему Гир­ци­ем «вели­чай­шие похва­лы» (ma­xi­mae lau­des) — веро­ят­но, их сле­ду­ет пред­став­лять себе в фор­ме посвя­ще­ния17 — мог­ли очень его успо­ко­ить. Ибо из них он всё-таки мог понять, что и Цезарь, заказ­чик Гир­ция, пред­по­чтёт избе­жать откры­то­го раз­ры­ва и, при всей про­ти­во­по­лож­но­сти сво­их воз­зре­ний, соблю­сти пра­ви­ла свет­ско­го обще­ния. Чтобы обре­сти бо́льшую уве­рен­ность, Цице­рон в пись­ме от 11 мая про­щу­пы­ва­ет более осве­дом­лён­ный источ­ник — а его друг Аттик, состо­я­щий в пре­вос­ход­ных отно­ше­ни­ях с цеза­ри­ан­ца­ми, явля­ет­ся тако­вым — и про­сит его мне­ния, кото­рое помо­жет ему надёж­нее оце­нить своё поло­же­ние.

4. Цице­рон. «Пись­ма к Атти­ку». XIII. 50. 1
Ad­mo­ni­tus qui­bus­dam tuis lit­te­ris, ut ad Cae­sa­rem ube­rio­res lit­te­ras mit­te­re insti­tue­rem, cum mi­hi Bal­bus nu­per in La­nu­vi­no di­xis­set se et Op­pium scrip­sis­se ad Cae­sa­rem me le­gis­se lib­ros contra Ca­to­nem et ve­he­men­ter pro­bas­se, con­scrip­si de iis ip­sis lib­ris epis­tu­lam Cae­sa­ri, quae de­fer­re­tur ad Do­la­bel­lam. Sed eius exemplum mi­si ad Op­pium et Bal­bum scrip­si­que ad eos, ut tum de­fer­ri ad Do­la­bel­lam iube­rent meas lit­te­ras, si ip­si exemplum pro­bas­sent. Ita mi­hi rescrip­se­runt ni­hil um­quam se le­gis­se me­lius epis­tu­lam­que meam ius­se­runt da­ri Do­la­bel­lae.


Скло­нен­ный одним тво­им пись­мом к реше­нию послать Цеза­рю более подроб­ное пись­мо, я — после того как Бальб недав­но ска­зал мне в Лану­вий­ской усадь­бе, что он и Оппий напи­са­ли Цеза­рю, что я про­чи­тал и горя­чо одоб­рил кни­ги про­тив Като­на, — соста­вил об этих самых кни­гах пись­мо к Цеза­рю с тем, чтобы оно было достав­ле­но Дола­бел­ле. Но копию его я послал Оппию и Баль­бу и напи­сал им, чтобы они при­ка­за­ли доста­вить мое пись­мо Дола­бел­ле в том слу­чае, если с.41 сами одоб­рят копию. И вот они отве­ти­ли мне, что нико­гда не чита­ли ниче­го луч­ше­го, и при­ка­за­ли отпра­вить мое пись­мо Дола­бел­ле.

Неуве­рен­ность Цице­ро­на отно­си­тель­но реак­ции Цеза­ря на «Като­на», кото­рая вид­на в свиде­тель­ствах 2 и 3, за это вре­мя исчез­ла и, пожа­луй, сме­ни­лась чув­ст­вом облег­че­ния. Ибо где-то меж­ду 11 мая и 23 авгу­ста 45 г. до н. э. (даты напи­са­ния писем Att. XII. 41 и XIII. 50) он дол­жен был полу­чить «Анти­ка­то­на» Цеза­ря18, и ясно, что он сра­зу же про­чёл сочи­не­ние, уже в загла­вии пред­став­лен­ное как поле­ми­че­ский ответ на его соб­ст­вен­ное про­слав­ле­ние (lau­da­tio).

Хотя из это­го пас­са­жа Цице­ро­на мы и не можем узнать ника­ких подроб­но­стей о том, как выглядел «Анти­ка­тон», он всё же пока­за­те­лен, так как свиде­тель­ст­ву­ет, что Цице­рон вооб­ще счёл воз­мож­ным отпра­вить бли­жай­шим дове­рен­ным лицам Цеза­ря под­чёрк­ну­то одоб­ри­тель­ную оцен­ку это­го сочи­не­ния. Ибо труд­но пове­рить, что Цице­рон мог бы так посту­пить, если бы в «Анти­ка­тоне» было выва­ля­но в гря­зи всё то, что сам он вос­хва­лял как достой­ное сла­вы. При этом нель­зя отри­цать, что в оцен­ке Цице­ро­на может содер­жать­ся нема­лая доля оппор­ту­низ­ма. Одна­ко решаю­щим явля­ет­ся тот факт, что каче­ство «Анти­ка­то­на» вооб­ще поз­во­ли­ло Цице­ро­ну так одоб­ри­тель­но о нём выска­зы­вать­ся, как засвиде­тель­ст­во­ва­но в этом пись­ме; и в свя­зи с этим у него явно не было при­чин опа­сать­ся, что из-за сво­ей пози­ции ему при­дёт­ся стать посме­ши­щем в гла­зах обще­ства и в даль­ней­шем отка­зать­ся от вся­ких при­тя­за­ний на соб­ст­вен­ное досто­ин­ство. Ибо Цице­рон дол­жен был ясно пони­мать, что Бальб и Оппий не ста­нут дер­жать при себе его оцен­ку сочи­не­ния Цеза­ря, и из того, что Цице­рон в этом же пись­ме сооб­ща­ет её Атти­ку, а на сле­дую­щий день под­твер­жда­ет её как соб­ст­вен­ное убеж­де­ние19, сле­ду­ет, что она была пред­на­зна­че­на не толь­ко для ушей цеза­ри­ан­цев.

Вооб­ще всё это выска­зы­ва­ние мож­но пра­виль­но понять лишь в более широ­ком кон­тек­сте20: уже в нача­ле мая 45 г. до н. э. Аттик впер­вые пред­ло­жил Цице­ро­ну отпра­вить Цеза­рю с.42 поли­ти­че­ский мемо­ран­дум (συμ­βου­λευ­τικόν, Att. XII. 40. 2). Цице­рон, хоть и неохот­но, выпол­нил это поже­ла­ние, и к 13 мая мемо­ран­дум был готов21. Но преж­де чем отправ­лять его, Цице­рон поже­лал пред­ста­вить его на экс­пер­ти­зу бли­жай­шим дове­рен­ным лицам Цеза­ря (Att. XII. 51. 2; 52. 2; XIII. 1. 3). Когда они посо­ве­то­ва­ли ему вне­сти круп­ные изме­не­ния, Цице­рон пред­по­чёл вооб­ще не пере­да­вать Цеза­рю своё сочи­не­ние, тем более, что опа­сал­ся, что Цезарь может усмот­реть в нём нечто вро­де «уми­ло­сти­ви­тель­ной жерт­вы» (μείλιγ­μα) за «Като­на» (Att. XIII. 27. 1 от 25 мая 45 г. до н. э.). В сле­дую­щем пись­ме к Атти­ку (XIII. 28. 2—3) он подроб­но обос­но­вы­ва­ет своё новую нега­тив­ную пози­цию, при­чём не скры­ва­ет своё отно­ше­ние к Цеза­рю. Спу­стя при­мер­но два меся­ца, в кон­це июля мы узна­ём о сле­дую­щей попыт­ке скло­нить Цице­ро­на к напи­са­нию сочи­не­ния, адре­со­ван­но­го Цеза­рю, — её совер­шил Брут, но и он, види­мо, тоже потер­пел неуда­чу (Att. XIII. 44. 1).

Зна­ком­ство с этой предыс­то­ри­ей поз­во­ля­ет про­лить свет на моти­вы Цице­ро­на. Ибо толь­ко на этом фоне ста­но­вит­ся понят­но: когда Цице­рон теперь напи­сал это сочи­не­ние, полу­чил горя­чее одоб­ре­ние Оппия и Баль­ба и пере­слал его Цеза­рю через Дола­бел­лу, тем самым он нако­нец выпол­нил поже­ла­ние, с кото­рым к нему уже дав­но обра­щал­ся не толь­ко Аттик, но и дру­гие люди, доби­вав­ши­е­ся ком­про­мис­са меж­ду оппо­нен­та­ми.

Нет осно­ва­ний видеть в этом поже­ла­нии пере­дан­ное через посред­ни­ков тре­бо­ва­ние Цеза­ря воз­ме­стить при­чи­нён­ную ему в «Катоне» обиду22. Так­же нель­зя утвер­ждать, что нако­нец напи­сан­ное теперь пись­мо пред­став­ля­ло собой яко­бы тре­бу­е­мую «иску­пи­тель­ную жерт­ву» (μείλιγ­μα)23, кото­рую в нача­ле мая Цице­рон ещё отка­зы­вал­ся при­но­сить, но теперь, под дав­ле­ни­ем пред­сто­я­ще­го воз­вра­ще­ния Цеза­ря, всё же при­нёс. Пись­мо к Мар­ку Фадию Гал­лу от 25 авгу­ста 45 г. до н. э. (Fam. VII. 25. 1) с заме­ча­ни­я­ми о «Катоне» адре­са­та, интер­пре­та­ция кото­рых вызы­ва­ет спо­ры, ни в коем слу­чае не может под­креп­лять такую точ­ку зре­ния24.

Напро­тив, изме­не­ние взглядов Цице­ро­на вполне прав­до­по­доб­но объ­яс­ня­ет­ся дру­гим обсто­я­тель­ст­вом: за несколь­ко дней до это­го, 12 авгу­ста, в Лану­вии25 Бальб пока­зал ему пись­мо Цеза­ря — пожа­луй, едва ли без согла­сия авто­ра, — с.43 в кото­ром тот объ­яв­лял о сво­ём пред­сто­я­щем воз­вра­ще­нии и мно­го напи­сал о «Катоне» Цице­ро­на (Att. XIII. 46. 2). Рас­ска­зы­вая об этом, Цице­рон настой­чи­во под­чёр­ки­ва­ет, что Цезарь оце­нил его сочи­не­ние выше, чем «Като­на» Бру­та: mul­ta de meo Ca­to­ne, quo sae­pis­si­me le­gen­do se di­cit co­pio­sio­rem fac­tum, Bru­ti Ca­to­ne lec­to se si­bi vi­sum di­ser­tum[8]. Уже в том, что Цезарь очень часто пере­чи­ты­ва­ет сочи­не­ние Цице­ро­на, несо­мнен­но, содер­жит­ся ком­пли­мент авто­ру. Тем более лест­ным явля­ет­ся утвер­жде­ние Цеза­ря, что, читая его, он обо­га­ща­ет­ся (co­pio­sio­rem). Ибо это каче­ство, ука­зы­ваю­щее на богат­ство обра­зов и мыс­лей, воз­вы­ша­ет «Като­на» Цице­ро­на над «Като­ном» Бру­та, кото­ро­му при­пи­сан эффект «делать крас­но­ре­чи­вым» (di­ser­tum fa­ce­re), клас­си­фи­ци­ру­ю­щий его досто­ин­ства как отно­си­тель­но скром­ные26. Из этой похва­лы Цеза­ря и из теперь доступ­но­го ему «Анти­ка­то­на» Цице­рон мог сде­лать вывод, что ему боль­ше не нуж­но тре­во­жить­ся из-за сво­его «про­слав­ле­ния» (Lau­da­tio). Сво­им поведе­ни­ем Цезарь доста­точ­но ясно дал понять, что жела­ет избе­жать откры­то­го раз­ры­ва с Цице­ро­ном.

Одна­ко теперь и Цице­ро­ну ста­ло лег­че пой­ти навстре­чу Цеза­рю, не теряя лица. При таком поло­же­нии дел боль­ше не суще­ст­во­ва­ло опас­но­сти, что пись­мо к дик­та­то­ру может быть пре­врат­но истол­ко­ва­но как услу­га во искуп­ле­ние вины. После пуб­ли­ка­ции «Анти­ка­то­на» имел­ся всем оче­вид­ный повод напи­сать Цеза­рю и отве­тить на его пред­ше­ст­ву­ю­щие ком­пли­мен­ты. Как Цезарь в пись­ме Баль­бу созда­вал впе­чат­ле­ние, что рас­це­ни­ва­ет «Като­на» в первую оче­редь как лите­ра­тур­ное про­из­веде­ние, так же и Цице­рон имел воз­мож­ность в сво­ём пись­ме огра­ни­чить­ся этим же аспек­том «Анти­ка­то­на». Кро­ме того, лите­ра­тур­ная тема была более пло­до­твор­ной и менее щекот­ли­вой, чем реко­мен­до­ван­ный изна­чаль­но поли­ти­че­ский мемо­ран­дум (συμ­βου­λευ­τικόν). Если Цице­рон всё-таки спер­ва пред­ста­вил своё пись­мо Баль­бу и Оппию, то это может объ­яс­нять­ся не столь­ко его бояз­ли­вой осто­рож­но­стью — есте­ствен­но, даже лите­ра­тур­ное суж­де­ние об «Анти­ка­тоне» в извест­ной сте­пе­ни оста­ва­лось поли­ти­че­ским делом27 — сколь­ко про­сто тем, что они оба были задей­ст­во­ва­ны ещё в мае и теперь при­вле­че­ние их для кон­суль­та­ции тоже само собой напра­ши­ва­лось или же каза­лось, что это­го тре­бу­ет веж­ли­вость.

с.44 Нако­нец, сле­ду­ет так­же при­нять во вни­ма­ние, что ещё тогда, когда Цице­рон впер­вые отка­зал­ся напи­сать Цеза­рю, он боль­ше не мог рас­счи­ты­вать на изме­не­ние соот­но­ше­ния сил. Поэто­му отпа­да­ет тот вари­ант, что Цице­рон напи­сал своё пись­мо к Цеза­рю, пото­му что поли­ти­че­ская обста­нов­ка ста­но­ви­лась всё менее бла­го­при­ят­ной; ибо в мае, когда Цице­рон был ещё не уве­рен, как к нему отне­сёт­ся победи­тель при Мун­де, она выгляде­ла гораздо более мрач­ной, чем в авгу­сте.

Пожа­луй, пись­мо Цице­ро­на об «Анти­ка­тоне» мож­но объ­яс­нить без натя­жек толь­ко исхо­дя из изло­жен­ных обсто­я­тельств. Нет ника­ких осно­ва­ний видеть в нём акт бес­ха­рак­тер­но­го самоот­ре­че­ния, в ходе кото­ро­го Цице­рон, несмот­ря на то, что в дей­ст­ви­тель­но­сти сочи­не­ние Цеза­ря долж­но было его оскор­бить, буд­то бы усту­пил пря­мо­му и непря­мо­му дав­ле­нию и воздал «Анти­ка­то­ну» все­го лишь лице­мер­ную хва­лу28.

5. Цице­рон. «Пись­ма к Атти­ку». 51. 1
Ad Cae­sa­rem, quam mi­si epis­tu­lam, eius exemplum fu­git me tum ti­bi mit­te­re. ne­cid fuit, quod sus­pi­ca­ris, ut me pu­de­ret tui, †ne ri­di­cu­le mi­cil­lus† nec me­her­cu­le scrip­si ali­ter, ac si πρὸς ἴσον ὅμοιόνque scri­be­rem. be­ne enim exis­ti­mo de il­lis lib­ris, ut ti­bi co­ram. ita­que scrip­si et ἀκο­λακεύτως et ta­men sic, ut ni­hil eum exis­ti­mem lec­tu­rum li­ben­tius.


Я забыл тогда послать тебе копию того пись­ма, кото­рое я послал Цеза­рю. И это было не то, что ты пред­по­ла­га­ешь, — что мне совест­но перед тобой, […], и я, кля­нусь, напи­сал не ина­че, чем напи­сал бы рав­но­му и подоб­но­му себе. Ведь я хоро­ше­го мне­ния о тех кни­гах, как я тебе ска­зал при встре­че. Поэто­му я напи­сал и без лести и всё же так, что он, пола­гаю, ниче­го не про­чтет с бо́льшим удо­воль­ст­ви­ем (пер. В. О. Горен­штей­на).

Сло­ва ne ri­di­cu­le mi­cil­lus, поме­щён­ные меж­ду кре­ста­ми, кажут­ся испор­чен­ны­ми, и вари­ан­ты исправ­ле­ний, пред­ло­жен­ные Тирре­лом и Пёр­се­ром (пись­мо 669; т. 5, с. 139 сл.) и Шекл­то­ном Бэй­ли (пись­мо 349; т. 5, с. 393), не слиш­ком удо­вле­тво­ри­тель­ны29. Ввиду такой неопре­де­лён­но­сти с.45 не пред­при­ни­ма­лось ника­ких попы­ток их объ­яс­нить. Одна­ко едва ли мож­но сомне­вать­ся в том, что сомни­тель­ное место по смыс­лу отно­сит­ся к апо­ло­гии Цице­ро­на, кото­рая состав­ля­ет осно­ву дан­но­го свиде­тель­ства. Кажет­ся, что в нём была назва­на пред­по­ла­гае­мая при­чи­на для мни­мо­го сты­да Цице­ро­на, а имен­но, в извест­ной мере при­ни­жен­ная пози­ция по отно­ше­нию к адре­са­ту упо­мя­ну­то­го ранее пись­ма, не соот­вет­ст­ву­ю­щая лич­но­сти его авто­ра30. Ибо опро­вер­же­ни­ем таких мыс­лей слу­жит непо­сред­ст­вен­но сле­дую­щее за этим тор­же­ст­вен­ное заве­ре­ние отно­си­тель­но тона пись­ма, кото­рый пред­по­ла­гал равен­ство отпра­ви­те­ля и полу­ча­те­ля.

В целом про­ци­ти­ро­ван­ный пас­саж зани­ма­ет почти ров­но первую поло­ви­ну пись­ма к Атти­ку — и это ука­зы­ва­ет, что имен­но здесь сле­ду­ет искать насто­я­щий повод для его напи­са­ния, — кото­рое было напи­са­но 24 авгу­ста 45 г. до н. э., спу­стя все­го день после сооб­ще­ния об отправ­лен­ном Цеза­рю пись­ме31. Таким обра­зом, это выска­зы­ва­ние очень тес­но свя­за­но с пред­ше­ст­ву­ю­щим свиде­тель­ст­вом. Из него мож­но сде­лать вывод, что в сво­ём отве­те на ново­сти преды­ду­ще­го дня Аттик по мень­шей мере дол­жен был выра­зить удив­ле­ние, поче­му ему — кото­рый, по свиде­тель­ству само­го Цице­ро­на, побуж­дал его напи­сать Цеза­рю32, — не была достав­ле­на копия это­го посла­ния, тогда как Оппий и Бальб её с.46 полу­чи­ли. Аттик мог пред­по­ло­жить в каче­стве при­чи­ны (и это было вполне есте­ствен­но, учи­ты­вая тема­ти­ку, затро­ну­тую в спо­ре об обра­зе Като­на, а так­же пред­ше­ст­ву­ю­щий упор­ный отказ Цице­ро­на отправ­лять Цеза­рю хоть какое-то посла­ние), что Цице­рон так посту­пил из сты­да перед дру­гом. Из отве­та Цице­ро­на нель­зя понять, назвал ли сам Аттик в сво­ём пись­ме при­чи­ны пред­по­ла­гае­мо­го им сты­да. Ско­рее мож­но пола­гать, что он про­явил осто­рож­ность и не стал в дета­лях выска­зы­вать подо­зре­ние, кото­рое в любом слу­чае рани­ло бы его дру­га. Вме­сто это­го Цице­рон в сво­ём отве­те, види­мо, сам заго­во­рил, исхо­дя из той точ­ки зре­ния, на кото­рой, по его мне­нию, осно­вы­ва­лось пред­по­ло­же­ние Атти­ка. В этом слу­чае дан­ный пас­саж сле­ду­ет рас­це­ни­вать как свиде­тель­ство щепе­тиль­но­сти, с кото­рой Цице­рон реа­ги­ро­вал на любые подо­зре­ния в том, что он рабо­леп­ст­ву­ет перед Цеза­рем. Как в кон­це мая 45 г. до н. э. он окон­ча­тель­но отверг идею о пись­ме Цеза­рю не в послед­нюю оче­редь пото­му, что, по его мне­нию, оно мог­ло быть оши­боч­но рас­це­не­но как иску­пи­тель­ная жерт­ва33, так и теперь, уве­ряя, что пись­мо об «Анти­ка­тоне» напи­са­но с пози­ции равен­ства34, он под­чёрк­ну­то опро­вер­га­ет впе­чат­ле­ние, буд­то в этом пись­ме он каким-то обра­зом уни­зил­ся.

Нет ника­ких разум­ных осно­ва­ний сомне­вать­ся в искрен­но­сти это­го уве­ре­ния. Ибо Аттик мог лег­ко его про­ве­рить. Ответ­ное пись­мо ему выпол­ня­ет свою зада­чу, толь­ко если дей­ст­ви­тель­но исправ­ля­ет допу­щен­ное нака­нуне упу­ще­ние, если изви­не­ние eius exemplum fu­git me tum ti­bi mit­te­re[9], фак­ти­че­ски допол­ня­ет­ся сло­ва­ми, хоть и нена­пи­сан­ны­ми, nunc autem mit­to[10]. То есть, к это­му пись­му Цице­ро­на, несо­мнен­но, была при­ло­же­на недо­стаю­щая копия посла­ния к Цеза­рю, так что Аттик мог и дол­жен был сра­зу же убедить­ся в прав­ди­во­сти утвер­жде­ния сво­его дру­га.

То же самое отно­сит­ся и к сле­дую­ще­му заяв­ле­нию Цице­ро­на, где он повто­ря­ет и уси­ли­ва­ет выска­зан­ную нака­нуне поло­жи­тель­ную оцен­ку «Анти­ка­то­на» Цеза­ря. При­со­еди­не­ние с помо­щью enim свиде­тель­ст­ву­ет, что он и теперь ста­ра­ет­ся дока­зать бес­поч­вен­ность мыс­ли, что похва­ла в адрес Цеза­ря не может отра­жать его под­лин­ное мне­ние, но пред­став­ля­ет собой все­го лишь лице­ме­рие. В этом кон­тек­сте важ­но допол­не­ние: ut ti­bi co­ram [sc. di­xi][11]. Таким обра­зом Цице­рон ссы­ла­ет­ся на то, что с.47 в лич­ном раз­го­во­ре с Атти­ком35 он выска­зал то же одоб­ре­ние «Анти­ка­то­на», что и в пись­ме к его авто­ру. Это напо­ми­на­ние слу­жит лишь для того, чтобы под­ве­сти собе­сед­ни­ка к выво­ду, что сло­ва Цице­ро­на сле­ду­ет вос­при­ни­мать как его под­лин­ное убеж­де­ние. Дей­ст­ви­тель­но, неяс­но, поче­му имен­но в этом вопро­се Цице­рон дол­жен был при­тво­рять­ся перед дру­гом, от кото­ро­го нико­гда не таил своё кри­ти­че­ское отно­ше­ние к Цеза­рю, кото­ро­му не раз откры­вал свою душу.

Оста­ёт­ся ещё воз­мож­ность — и чтобы при­нять её во вни­ма­ние, не тре­бу­ет­ся ника­кой осо­бой осве­дом­лён­но­сти о чело­ве­че­ском поведе­нии, — что Цице­рон, так ска­зать, сам себе вну­шил хоро­шее мне­ние об «Анти­ка­тоне», чтобы тем самым осла­бить или даже победить своё неже­ла­ние сбли­жать­ся с Цеза­рем в соб­ст­вен­ных инте­ре­сах. С подоб­ной пред­рас­по­ло­жен­но­стью, пожа­луй, в извест­ной мере сле­ду­ет счи­тать­ся, и выше­упо­мя­ну­тая чув­ст­ви­тель­ность Цице­ро­на в этом вопро­се мог­ла быть вызва­на сво­его рода пред­у­преди­тель­ной защит­ной реак­ци­ей про­тив идей, спо­соб­ных раз­ру­шить его само­об­ман.

Одна­ко даже такое объ­яс­не­ние пред­по­ла­га­ет — и здесь сле­ду­ет повто­рить то, что уже отме­ча­лось в свя­зи с преды­ду­щим свиде­тель­ст­вом, — что кни­га Цеза­ря про­тив Като­на в прин­ци­пе поз­во­ля­ла тако­му чело­ве­ку, как Цице­рон, подоб­ным обра­зом обма­ны­вать­ся отно­си­тель­но её под­лин­но­го харак­те­ра. Сочи­не­ние, в кото­ром, как выра­жа­ет­ся Мат­ти­ас Гель­цер (Gel­zer M. Ca­to Uti­cen­sis // Klei­ne Schrif­ten. Bd. 2. Wies­ba­den, 1963. S. 259), Цезарь не пожа­лел труда, чтобы «осквер­нить память о Катоне низ­ки­ми оскорб­ле­ни­я­ми», опре­де­лён­но не дава­ло бы такой воз­мож­но­сти. Ибо поле­ми­ка была бы слиш­ком оче­вид­на, чтобы у Цице­ро­на вооб­ще оста­лась воз­мож­ность закрыть на неё гла­за и сде­лать для пуб­ли­ки хоро­шую мину при пло­хой игре.

Одна­ко отсюда с внут­рен­ней необ­хо­ди­мо­стью сле­ду­ет, что «Анти­ка­тон» как раз был не при­ми­тив­ным нагро­мож­де­ни­ем диких оскорб­ле­ний, но, несмот­ря на его направ­лен­ность про­тив сочи­не­ния Цице­ро­на, уме­рен­ным по тону про­из­веде­ни­ем, кото­рое не закры­ва­ло две­ри к даль­ней­ше­му обсуж­де­нию и опре­де­лён­ные аспек­ты кото­ро­го мог одоб­рить даже пред­ста­ви­тель про­ти­во­по­лож­ной сто­ро­ны, не отка­зы­ва­ясь от сво­их убеж­де­ний.

Поэто­му заслу­жи­ва­ет дове­рия и послед­нее утвер­жде­ние Цице­ро­на о том, что он не польстил Цеза­рю, но всё же сво­им пись­мом с.48 доста­вит ему боль­шое удо­воль­ст­вие. Это под­ра­зу­ме­ва­ет, что похва­ла Цице­ро­на огра­ни­чи­ва­лась тем, что и по его соб­ст­вен­но­му мне­нию заслу­жи­ва­ло похва­лы. Преж­де все­го это может отно­сить­ся к лите­ра­тур­но-худо­же­ст­вен­ной сто­роне «Анти­ка­то­на». Он был заду­ман как речь, а рито­ри­че­ское искус­ство Цеза­ря и в дру­гих слу­ча­ях полу­ча­ло у Цице­ро­на высо­чай­шую оцен­ку36. Кро­ме того, Цице­рон таким обра­зом имел воз­мож­ность непри­нуж­дён­но вер­нуть Цеза­рю ком­пли­мен­ты, кото­рые тот воздал ему в сво­ём сочи­не­нии37 и кото­рые, в свою оче­редь, отно­си­лись к ора­тор­ско­му талан­ту Цице­ро­на.

Мне­ние Цице­ро­на, что Цезарь будет чрез­вы­чай­но обра­до­ван его пись­мом, на пер­вый взгляд кажет­ся вполне понят­ным, учи­ты­вая содер­жав­шу­ю­ся в нём похва­лу. Одна­ко если вслу­шать­ся вни­ма­тель­нее, то кажет­ся, что в этой кон­ста­та­ции ощу­ща­ет­ся так­же что-то вро­де иро­ни­че­ско­го сми­ре­ния. Оно может быть порож­де­но осо­зна­ни­ем — и, воз­мож­но, к это­му осо­зна­нию Цице­ро­на при­ве­ло подо­зре­ние Атти­ка, — что этим пись­мом он волей-нево­лей испол­нил дав­нее, но пря­мо не выска­зан­ное жела­ние дик­та­то­ра, кото­рый, стре­мясь к при­зна­нию, дол­жен был рас­це­нить как лич­ный и поли­ти­че­ский успех даже сам факт полу­че­ния пись­ма от Цице­ро­на, несмот­ря на то, что его содер­жа­ние нисколь­ко не ком­про­ме­ти­ро­ва­ло авто­ра,

Таким обра­зом, пись­мо Цице­ро­на к Цеза­рю об «Анти­ка­тоне», види­мо, сле­ду­ет рас­це­ни­вать как пер­вое свиде­тель­ство о пози­ции, харак­тер­ной для Цице­ро­на после бит­вы при Мун­де: он вынуж­ден был сми­рить­ся, хоть и про­тив воли, с теперь уже окон­ча­тель­ным соот­но­ше­ни­ем сил, но не хотел отре­кать­ся от себя и сво­их убеж­де­ний. Это поста­ви­ло его в двой­ст­вен­ное поло­же­ние, наи­бо­лее впе­чат­ля­ю­щим свиде­тель­ст­вом кото­ро­го, как про­де­мон­стри­ро­вал Отто Цель (Seel O. Ci­ce­ro. Aufl. 3. Stuttgart, 1968. S. 349), слу­жит его речь за Дейота­ра.

6. Цице­рон. «Топи­ка». 94
Aut cum ali­quid de uti­li­ta­te, ho­nes­ta­te, aequi­ta­te dis­se­ri­tur de­que eis re­bus, quae his sunt contra­riae, in­cur­runt sta­tus aut iuris aut no­mi­nis; quod idem con­tin­git in lau­da­tio­ni­bus. nam aut ne­ga­ri po­test id fac­tum es­se, quod lau­de­tur, aut non eo no­mi­ne ad­fi­cien­dum, quo lau­da­tor ad­fe­ce­rit, aut om­ni­no non es­se lau­da­bi­le, quod non rec­te, non iure fac­tum sit. qui­bus om­ni­bus ge­ne­ri­bus usus est ni­mis im­pu­den­ter Cae­sar contra Ca­to­nem meum.


aut (1) изда­те­ли, et руко­пи­си.


с.49 Когда же ведет­ся спор о поль­зе, чести, спра­вед­ли­во­сти и о том, что им про­ти­во­по­лож­но, име­ет место поста­нов­ка, свя­зан­ная с пра­вом и наиме­но­ва­ни­ем. Все это отно­сит­ся и к хва­леб­ным речам. Мож­но утвер­ждать, что или не было соде­я­но то, что хва­лят, или что оно обо­зна­ча­ет­ся иным наиме­но­ва­ни­ем, а не тем, каким поль­зу­ет­ся хва­ли­тель, или что оно вовсе не похваль­но, ибо соде­я­но не по прав­де и не по пра­ву. Все это исполь­зо­вал — и слиш­ком бес­стыд­но — Цезарь про­тив мое­го «Като­на» (Пер. А. Е. Куз­не­цо­ва).

То же самое сжа­то изла­га­ет Квин­ти­ли­ан (Inst. III. 7. 28):

Ita­que, ut non con­sen­si hoc lau­da­ti­vum ge­nus cir­ca so­lam ver­sa­ri ho­nes­ti quaes­tio­nem, sic qua­li­ta­te ma­xi­me con­ti­ne­ri pu­to, quam­quam tres sta­tus om­nes ca­de­re in hoc opus pos­sint, iis­que usum C. Cae­sa­rem in vi­tu­pe­ran­do Ca­to­ne no­ta­ve­rit Ci­ce­ro[12].

Вся­кий, кто жела­ет апел­ли­ро­вать к Цице­ро­ну как кри­ти­ку «Анти­ка­то­на», вынуж­ден огра­ни­чить­ся одним лишь этим пас­са­жем. Ибо в осталь­ных реле­вант­ных выска­зы­ва­ни­ях этот един­ст­вен­ный свиде­тель, кото­рый, как точ­но извест­но, лич­но про­чёл сочи­не­ние Цеза­ря сра­зу после его пуб­ли­ка­ции, и кото­ро­го оно непо­сред­ст­вен­но каса­лось, либо воз­дер­жи­ва­ет­ся от суж­де­ния, либо даёт все­це­ло поло­жи­тель­ную оцен­ку. Меж­ду тем было бы поспеш­но и невер­но делать из это­го вывод, что Цице­рон впер­вые смог рас­крыть своё истин­ное мне­ние об «Анти­ка­тоне» толь­ко после смер­ти дик­та­то­ра — «Топи­ка» была напи­са­на в июле 44 г. до н. э., во вре­мя поезд­ки по морю из Велии в Регий38, — и, далее, что сочи­не­ние Цеза­ря пред­став­ля­ло собой плод мелоч­ной враж­деб­но­сти.

Про­тив такой оши­боч­ной оцен­ки пре­до­сте­ре­га­ет уже сама необыч­ная сдер­жан­ность Цице­ро­на: всё его осуж­де­ние сво­дит­ся к двум сло­вам: «слиш­ком бес­стыд­но» (ni­mis im­pu­den­ter). Уже Квин­ти­ли­а­ну они явно пока­за­лись столь мало­зна­ча­щи­ми, что он попро­сту про­пу­стил их в сво­ём тек­сте, где в осталь­ном очень близ­ко сле­до­вал послед­не­му пред­ло­же­нию пас­са­жа «Топи­ки»39.

По срав­не­нию с тем, как горь­ко и цинич­но Цице­рон выска­зы­вал­ся о сво­их про­тив­ни­ках и их сочи­не­ни­ях в дру­гих слу­ча­ях, — доста­точ­но вспом­нить о «Филип­пи­ках» про­тив Анто­ния, — про­яв­лен­ная им здесь сдер­жан­ность долж­на ещё боль­ше бро­сать­ся в гла­за. Одна­ко она может пока­зать­ся уди­ви­тель­ной, толь­ко если исхо­дить из пред­по­сыл­ки, что «Анти­ка­тон» дей­ст­ви­тель­но давал Цице­ро­ну осно­ва­ния для зло­сти и гне­ва. с.50 Но тогда воз­ни­ка­ет вопрос, поче­му он не выра­зил более явно свои чув­ства, кото­рые буд­то бы вынуж­ден был сдер­жи­вать на про­тя­же­нии несколь­ких меся­цев? Поче­му здесь, в отли­чие от почти всех писем к Атти­ку в апре­ле 44 г. до н. э. или трак­та­та «Об обя­зан­но­стях», напи­сан­но­го в кон­це это­го года, он не вос­поль­зо­вал­ся воз­мож­но­стью заклей­мить Цеза­ря как тира­на и выра­зить свою радость в свя­зи со свер­же­ни­ем угне­та­те­ля?

Един­ст­вен­ный прав­до­по­доб­ный ответ зву­чит так: пото­му что «Анти­ка­тон» не давал Цице­ро­ну ника­ко­го пово­да либо давал лишь не слиш­ком ося­зае­мый повод для лич­но­го и демон­стра­тив­но­го гне­ва и, соот­вет­ст­вен­но, не было ника­кой необ­хо­ди­мо­сти пол­но­стью пере­смат­ри­вать выне­сен­ную при жиз­ни Цеза­ря пози­тив­ную оцен­ку это­го сочи­не­ния. Кол­кость в адрес Цеза­ря и его кни­ги не похо­жа на отвра­ще­ние и воз­му­ще­ние из-за испы­тан­но­го позо­ра, но выглядит ско­рее как при­выч­ная и обя­за­тель­ная про­грам­ма. После мар­тов­ских ид 44 г. до н. э. почти все упо­ми­на­ния Цице­ро­на о Цеза­ре выдер­жа­ны в самом небла­го­при­ят­ном для его памя­ти духе. Соот­вет­ст­вен­но, созда­ёт­ся впе­чат­ле­ние, что в этом пас­са­же «Топи­ки» общая нена­висть Цице­ро­на к тира­ну в какой-то мере про­сто пере­не­се­на и на его сочи­не­ние.

Далее, в свя­зи с этим сле­ду­ет поду­мать о том, что сло­ву im­pu­den­ter у Цице­ро­на и вооб­ще в латин­ском язы­ке в целом не при­сущ мора­ли­за­тор­ский отте­нок, кото­рый, с дру­гой сто­ро­ны, проч­но свя­зан со сло­вом im­pu­di­cus и содер­жит­ся в немец­ком пере­во­де scham­los («бес­стыд­ный»). Как пра­ви­ло, с помо­щью сло­ва im­pu­den­ter пере­да­ёт­ся не столь­ко оскорб­ле­ние нрав­ст­вен­но­го чув­ства, сколь­ко очень поверх­ност­ное ощу­ще­ние от нару­ше­ния фор­маль­ных при­ли­чий и умест­но­сти40: Цице­рон мог без опа­се­ний исполь­зо­вать это сло­во для опи­са­ния соб­ст­вен­но­го поведе­ния41. Ничто не пре­пят­ст­ву­ет, но кое-что гово­рит в поль­зу того, что здесь сле­ду­ет взять за осно­ву мораль­но индиф­фе­рент­ное зна­че­ние и, таким обра­зом, в кри­ти­ке Цице­ро­на надо видеть не обви­не­ние в бес­стыд­ном, то есть непри­стой­ном, исполь­зо­ва­нии ора­тор­ских при­ё­мов, а некон­кре­ти­зи­ро­ван­ный упрёк в неумест­ном при­ме­не­нии тех рито­ри­че­ских тех­ник, кото­рые в прин­ци­пе при­зна­ют­ся пра­во­мер­ны­ми, а в то вре­мя Цице­ро­ну ретро­спек­тив­но пред­став­ля­лось, что почти любое дея­ние Цеза­ря (fac­tum Cae­sa­ris) было совер­ше­но im­pu­den­ter. В пись­мах к Атти­ку42 он не раз жалу­ет­ся на то, что хотя дик­та­тор пал, но его дела по-преж­не­му с.51 живы. Поэто­му нет ниче­го уди­ви­тель­но­го в том, что он теперь исполь­зу­ет это сло­во в отно­ше­нии сочи­не­ния Цеза­ря, в кото­ром, по сути, отста­и­ва­ет­ся пози­ция, про­ти­во­по­лож­ная его соб­ст­вен­но­му «Като­ну» и кото­рое, тем не менее, все­го год назад удо­сто­и­лось без­ого­во­роч­ной похва­лы Цице­ро­на.

Хотя заме­ча­ние Цице­ро­на в «Топи­ке» не даёт осно­ва­ний для при­ня­тия гипо­те­зы о том, что в «Анти­ка­тоне» Цезарь при­бе­гал к без­нрав­ст­вен­ным и непри­стой­ным при­ё­мам, в осталь­ном дан­ный пас­саж отно­сит­ся к наи­бо­лее цен­ным свиде­тель­ствам об этом сочи­не­нии. Ибо толь­ко из него мож­но полу­чить важ­ные сведе­ния о мето­де Цеза­ря, с помо­щью кото­ро­го тот попы­тал­ся опро­верг­нуть про­слав­ле­ние (lau­da­tio), напи­сан­ное Цице­ро­ном. По сути, исполь­зо­вал­ся тот же самый метод, к кото­ро­му при­бе­гал защит­ник в суде, то есть в судеб­ном роде крас­но­ре­чия (ge­nus iudi­cia­le), чтобы поста­вить под сомне­ние или опро­верг­нуть аргу­мен­ты обви­не­ния: de­fen­sor ali­quid op­po­nat de tri­bus: aut non es­se fac­tum aut, si sit fac­tum, aliud eius fac­ti no­men es­se aut iure es­se fac­tum (Top. 92)[13]. Ибо те же самые три спо­со­ба поста­нов­ки вопро­са (sta­tus)43 при­ме­ня­ют­ся так­же в сове­ща­тель­ном и хва­леб­ном родах крас­но­ре­чия (ge­nus de­li­be­ra­ti­vum и ge­nus lau­da­ti­vum) (Top. 93). Имен­но для послед­не­го пунк­та, для похва­лы (lauad­tio) и её опро­вер­же­ния, Цице­рон разъ­яс­ня­ет три воз­мож­ных мето­да, демон­стри­руя их на кон­крет­ном пред­ме­те. К это­му он при­бав­ля­ет заме­ча­ние, что Цезарь исполь­зо­вал все три мето­да в сво­ём сочи­не­нии, направ­лен­ном про­тив «Като­на».

Отсюда сле­ду­ет сде­лать вывод, что в отно­ше­нии содер­жа­ния Цезарь, види­мо, близ­ко сле­до­вал за пред­ше­ст­ву­ю­щим про­слав­ле­ни­ем (lau­da­tio), напи­сан­ным Цице­ро­ном. И, сле­до­ва­тель­но, если в про­слав­ле­нии, как недав­но выра­зил­ся Кир­дорф44, «упор был сде­лан на мораль­ную, а не поли­ти­че­скую оцен­ку Като­на», то было вполне ожи­дае­мо, что и Цезарь в сво­ём пори­ца­нии (vi­tu­pe­ra­tio) огра­ни­чит­ся в первую оче­редь част­ны­ми дела­ми (res pri­va­tae). Сле­до­ва­тель­но, дик­та­тор дол­жен был дей­ст­во­вать таким обра­зом, чтобы те каче­ства или поступ­ки, кото­рые одоб­ря­ют­ся в «Катоне», отча­сти про­сто отри­цать, отча­сти оспа­ри­вать, что они заслу­жи­ва­ют назы­вать­ся теми име­на­ми, кото­рые даёт им Цице­рон (и дру­гие люди), и, нако­нец, отча­сти дока­зы­вать, что они с.52 не заслу­жи­ва­ют похва­лы, посколь­ку непра­во­мер­ны45.

Все пред­при­ня­тые до сих попыт­ки рекон­струи­ро­вать утра­чен­ное сочи­не­ние не толь­ко Цеза­ря, но и Цице­ро­на, вполне обос­но­ван­но оттал­ки­ва­ют­ся от это­го свиде­тель­ства «Топи­ки», и уже Варт­ман (Wartmann H. Op. cit. S. 165 f.) в соот­вет­ст­вии с этим разде­лил реаль­ные и пред­по­ло­жи­тель­ные сооб­ще­ния о содер­жа­нии «Анти­ка­то­на» на кате­го­рии и каж­дую из них свя­зал с одним из трёх назван­ных мето­дов. Но посколь­ку он чуял воздей­ст­вие сочи­не­ния Цеза­ря бук­валь­но в каж­дой чер­те обра­за Като­на у Плу­тар­ха и дру­гих авто­ров, кото­рую в прин­ци­пе мож­но счесть нега­тив­ной, даже когда имя Цеза­ря не упо­ми­на­ет­ся, то столк­нул­ся с труд­но­стью: не всё из того, что он в конеч­ном счё­те счи­тал наследи­ем Цеза­ря, впи­сы­ва­лось в засвиде­тель­ст­во­ван­ную Цице­ро­ном схе­му опро­вер­же­ния. Вме­сто того, чтобы усо­мнить­ся в спра­вед­ли­во­сти сво­их пред­по­сы­лок, он при­шёл к столь же недо­ка­зу­е­мой, сколь и неопро­вер­жи­мой мыс­ли, «что опро­вер­же­ние цице­ро­нов­ско­го «Като­на» ука­зан­ным обра­зом содер­жа­лось в пер­вой кни­ге, тогда как во вто­рой, веро­ят­но, были собра­ны все те злые и сме­хотвор­ные анек­доты, кото­рые неудоб­но было вклю­чить в опро­вер­же­ние» (Wartmann H. Op. cit. S. 170).

Напро­тив, если вер­нуть­ся к сло­вам Цице­ро­на, то есть на твёр­дую поч­ву, то оста­ёт­ся кон­ста­ти­ро­вать, что метод опро­вер­же­ния как тако­вой — весь кон­текст пас­са­жа ясно это дока­зы­ва­ет — он без­ого­во­роч­но при­зна­ёт совер­шен­но обыч­ным и леги­тим­ным. Одна­ко когда Цезарь его исполь­зу­ет, то дела­ет это — по край­ней мере, с точ­ки зре­ния чело­ве­ка, для кото­ро­го после мар­тов­ских ид дик­та­тор стал тира­ном, — «слиш­ком бес­стыд­но» (ni­mis im­pu­den­ter). Таким обра­зом, наблюде­ние Цице­ро­на пред­став­ля­ет­ся ско­рее субъ­ек­тив­ным и эмо­цио­наль­ным, чем соот­вет­ст­ву­ю­щим дей­ст­ви­тель­но­сти. Это свиде­тель­ство поз­во­ля­ет мно­гое узнать о мето­де аргу­мен­та­ции Цеза­ря, но не поз­во­ля­ет оце­нить его эти­ку как писа­те­ля и поли­ти­ка.

7. Плу­тарх. «Цезарь». 54. 3—6
ὁ μὲν οὖν με­τὰ ταῦτα γρα­φεὶς ὑπ’ αὐτοῦ πρὸς Κά­τωνα τεθ­νεῶτα λό­γος οὐ δο­κεῖ πρᾴως ἔχον­τος οὐδ’ εὐδιαλ­λάκτως ση­μεῖον εἶναι· πῶς γὰρ ἂν ἐφεί­σατο ζῶν­τος, εἰς ἀναίσ­θη­τον ἐκχέας ὀργὴν το­σαύτην; τῇ δὲ πρὸς Κι­κέρω­να καὶ Βροῦ­τον αὐτοῦ с.53 καὶ μυ­ρίους ἄλ­λους τῶν πε­πολε­μηκό­των ἐπι­εικείᾳ τεκ­μαίρον­ται καὶ τὸν λό­γον ἐκεῖ­νον οὐκ ἐξ ἀπεχ­θείας, ἀλλὰ φι­λοτι­μίᾳ πο­λιτικῇ συν­τε­τάχ­θαι διὰ τοιαύτην αἰτίαν. ἔγρα­ψε Κι­κέρων ἐγκώ­μιον Κά­τωνος, ὄνο­μα τῷ λό­γῳ θέ­μενος Κά­τωνα· καὶ πολ­λοῖς ὁ λό­γος ἦν διὰ σπου­δῆς, ὡς εἰκός, ὑπὸ τοῦ δει­νοτά­του τῶν ῥη­τόρων εἰς τὴν καλ­λίστην πε­ποιημέ­νος ὑπό­θε­σιν. τοῦτ’ ἠνία Καίσα­ρα, κα­τηγο­ρίαν αὑτοῦ νο­μίζον­τα τὸν τοῦ τεθ­νη­κό­τος δι’ αὐτὸν ἔπαι­νον. ἔγρα­ψεν οὖν πολ­λάς τι­νας κα­τὰ τοῦ Κά­τωνος αἰτίας συ­ναγα­γών· τὸ δὲ βιβ­λίον ᾿Αντι­κάτων ἐπι­γέγ­ραπται, καὶ σπου­δασ­τὰς ἔχει τῶν λό­γων ἑκά­τερος διὰ Καίσα­ρα καὶ Κά­τωνα πολ­λούς.


Но сочи­не­ние, впо­след­ст­вии напи­сан­ное Цеза­рем про­тив Като­на, не содер­жит при­зна­ков мяг­ко­го, при­ми­ри­тель­но­го настро­е­ния. Как же он мог поща­дить Като­на живым, если так мно­го гне­ва излил на него, когда он уже ниче­го не чув­ст­во­вал? С дру­гой сто­ро­ны, снис­хо­ди­тель­ность, про­яв­лен­ная Цеза­рем по отно­ше­нию к Цице­ро­ну, Бру­ту и мно­же­ству дру­гих побеж­ден­ных, застав­ля­ет неко­то­рых заклю­чить, что упо­мя­ну­тое выше сочи­не­ние роди­лось не из нена­ви­сти к Като­ну, а из сопер­ни­че­ства на государ­ст­вен­ном попри­ще46, и вот по како­му пово­ду. Цице­рон напи­сал хва­леб­ное сочи­не­ние в честь Като­на, под загла­ви­ем «Катон». Сочи­не­ние это, есте­ствен­но, у мно­гих име­ло боль­шой успех, так как оно было напи­са­но зна­ме­ни­тым ора­то­ром и на бла­го­род­ней­шую тему. Цезарь был уязв­лен этим сочи­не­ни­ем, счи­тая, что похва­ла тому, чьей смер­ти он был при­чи­ной, слу­жит обви­не­ни­ем про­тив него. Он собрал мно­го обви­не­ний про­тив Като­на и назвал свою кни­гу «Анти­ка­тон». Каж­дое из этих двух про­из­веде­ний име­ло мно­го сто­рон­ни­ков в зави­си­мо­сти от того, кому кто сочув­ст­во­вал — Като­ну или Цеза­рю (Пер. Г. А. Стра­та­нов­ско­го и К. П. Ламп­са­ко­ва с прав­кой).

Рас­суж­де­ния Плу­тар­ха пред­став­ля­ют собой нечто вро­де отступ­ле­ния, свя­зан­но­го с рас­ска­зом о победе Цеза­ря при Тап­се. Наряду с ней перед гла­за­ми чита­те­ля пред­ста­ют так­же смерть Като­на и реак­ция Цеза­ря на изве­стие о само­убий­стве его само­го упор­но­го про­тив­ни­ка.

В этом пас­са­же пря­мо-таки ося­зае­мо пред­по­чте­ние, кото­рое Плу­тарх отда­ёт Като­ну и, с дру­гой сто­ро­ны, его отвра­ще­ние к Цеза­рю47. Заяв­ле­ние победи­те­ля о наме­ре­нии даро­вать побеж­дён­но­му жизнь48 про­ти­во­по­став­ле­но «Анти­ка­то­ну», кото­рый Плу­тарх — пока пред­по­ло­жи­тель­но (δο­κεῖ) — рас­це­ни­ва­ет как свиде­тель­ство об отно­ше­нии, не согла­су­ю­щем­ся с про­ци­ти­ро­ван­ны­ми сло­ва­ми Цеза­ря. Вызван­ное таким обра­зом сомне­ние в чест­но­сти Цеза­ря под­креп­ля­ет­ся далее рито­ри­че­ским вопро­сом (πῶς γὰρ…), в кото­ром Плу­тарх обос­но­вы­ва­ет свой взгляд отсыл­кой к содер­жа­нию, точ­нее, к харак­те­ру «Анти­ка­то­на»: в нём с.54 перо Цеза­ря направ­лял гнев, не утих­ший со смер­тью его про­тив­ни­ка. За этим лич­ным мне­ни­ем Плу­тар­ха, кото­рое вво­дит­ся с помо­щью части­цы μέν, сле­ду­ет дру­гая точ­ка зре­ния — соот­вет­ст­ву­ю­щая части­ца δέ одно­вре­мен­но и при­со­еди­ня­ет её, и отде­ля­ет, — соглас­но кото­рой от Цеза­ря мож­но было ожи­дать столь же при­ми­ри­тель­но­го отно­ше­ния к Като­ну, какое он про­явил по отно­ше­нию к бес­чис­лен­ным дру­гим вра­гам49. И дей­ст­ви­тель­но, такое поведе­ние было бы гораздо веро­ят­нее — об этом свиде­тель­ст­ву­ет тот факт, что после победы Цезарь отпра­вил в Ути­ку не кого ино­го, как осо­бен­но близ­ко­го Като­ну Мар­ка Вале­рия Мес­са­лу50.

Сле­до­ва­тель­но, сочи­не­ние Цеза­ря не было пло­дом неуто­ли­мой жаж­ды мще­ния, но в его осно­ве лежа­ла рев­ность государ­ст­вен­но­го дея­те­ля, кото­рый дол­жен был вос­при­ни­мать про­слав­ле­ние побеж­дён­но­го про­тив­ни­ка как ума­ле­ние соб­ст­вен­но­го авто­ри­те­та и как упрёк в свой адрес, осо­бен­но когда обсто­я­тель­ства спо­соб­ст­во­ва­ли зна­чи­тель­ной попу­ляр­но­сти это­го сочи­не­ния.

При­ме­ча­тель­но, что Плу­тарх не пред­при­нял ни малей­ших попы­ток оспо­рить пра­виль­ность этой точ­ки зре­ния, про­ти­во­ре­ча­щей его соб­ст­вен­но­му мне­нию. Да, это выглядит так, слов­но он хотел таким спо­со­бом под­черк­нуть субъ­ек­тив­ность пер­во­го мне­ния и созна­тель­но сни­зить его зна­чи­мость — в жиз­не­опи­са­ни­ях этот при­ём ино­гда наблюда­ет­ся и в дру­гих местах. Точ­ка зре­ния Плу­тар­ха, пожа­луй, воз­ник­ла более или менее спон­тан­но из вдох­нов­ля­ю­щей памя­ти о смер­ти Като­на. Цезарь и его пам­флет, яко­бы порож­дён­ный нена­ви­стью, обес­пе­чи­ва­ли тём­ный фон, на кото­ром лишь ярче выде­ля­лось бла­го­род­ство защит­ни­ка сво­бо­ды. Это мне­ние явно пло­хо согла­со­вы­ва­лось с дру­ги­ми извест­ны­ми сведе­ни­я­ми о Цеза­ре и его «Анти­ка­тоне»; этим объ­яс­ня­ет­ся при­бав­ле­ние без ком­мен­та­ри­ев иной точ­ки зре­ния, кото­рую, пожа­луй, сле­ду­ет счи­тать общим мне­ни­ем.

Кро­ме того, этот метод ука­зы­ва­ет на то, что сочи­не­ние Цеза­ря, види­мо, было недо­ступ­но Плу­тар­ху. В про­тив­ном слу­чае ему было бы неслож­но про­ве­рить, сле­ду­ет ли счи­тать «Анти­ка­то­на» порож­де­ни­ем нена­ви­сти или поли­ти­че­ских рас­чё­тов. Одна­ко вме­сто это­го он пола­га­ет­ся на лич­ные домыс­лы и сведе­ния из вто­рых рук.

Когда Плу­тарх далее вынуж­ден допу­стить, что, соглас­но гос­под­ст­ву­ю­ще­му мне­нию, при­чи­ной для пуб­ли­ка­ции «Анти­ка­то­на» сле­ду­ет счи­тать «поли­ти­че­ское сопер­ни­че­ство» (φι­λοτι­μία51 πο­λιτι­κή), с.55 эта оцен­ка в общем и целом сов­па­да­ет с тем, как совре­мен­ные иссле­до­ва­те­ли видят моти­вы и наме­ре­ния Цеза­ря: ему необ­хо­ди­мо было сораз­мер­ны­ми сред­ства­ми защи­тить­ся про­тив серь­ёз­ной пуб­ли­ци­сти­че­ской и идео­ло­ги­че­ской угро­зы, кото­рую «Катон» Цице­ро­на мог пред­став­лять для даль­ней­ших поли­ти­че­ских пла­нов Цеза­ря52.

Что каса­ет­ся кон­крет­ных выска­зы­ва­ний Плу­тар­ха о содер­жа­нии «Анти­ка­то­на», то под­чёр­ки­ва­ет­ся, что за пер­вым субъ­ек­тив­ным и эмо­цио­наль­но окра­шен­ным выра­же­ни­ем (εἰς ἀναίσ­θη­τον ἐκχέας ὀργὴν το­σαύτην)[14] сле­ду­ет замет­но смяг­чаю­щая его трез­вая и объ­ек­тив­ная кон­ста­та­ция: ἔγρα­ψεν οὖν πολ­λάς τι­νας κα­τὰ τοῦ Κά­τωνος αἰτίας συ­ναγα­γών[15]. Избран­ное сло­во αἰτίαι явля­ет­ся, так ска­зать, без­оце­ноч­ным, и, что харак­тер­но, ему при­да­ёт­ся мораль­ная цен­ность за счёт отсут­ст­вия допол­не­ний по пово­ду без­осно­ва­тель­но­сти предъ­яв­лен­ных Като­ну обви­не­ний.

Таким обра­зом, свиде­тель­ство Плу­тар­ха не даёт ника­ких под­твер­жде­ний того, что Цезарь сочи­нил «Анти­ка­то­на» из низ­ких побуж­де­ний и при его созда­нии нару­шил непи­са­ные пра­ви­ла при­ли­чия и хоро­ше­го вку­са. Спон­тан­ное суж­де­ние Плу­тар­ха не сле­ду­ет рас­це­ни­вать как объ­ек­тив­ное пред­став­ле­ние фак­тов; оно явно порож­де­но сим­па­ти­ей к обви­ня­е­мо­му. Толь­ко потом био­граф вспо­ми­на­ет о необ­хо­ди­мо­сти озна­ко­мить чита­те­лей с теми сведе­ни­я­ми, кото­рые ему дей­ст­ви­тель­но извест­ны об «Анти­ка­тоне» и кото­рые нико­им обра­зом не сов­па­да­ют с его соб­ст­вен­ны­ми пред­став­ле­ни­я­ми, испы­тав­шим вли­я­ние его нега­тив­но­го отно­ше­ния к Цеза­рю. В кон­це кон­цов Плу­тарх огра­ни­чи­ва­ет­ся про­ти­во­по­став­ле­ни­ем «Като­на» и «Анти­ка­то­на», оста­вив его без ком­мен­та­ри­ев. Оба сочи­не­ния постав­ле­ны здесь на один уро­вень, оба име­ют мно­го чита­те­лей — мораль­ная дис­ква­ли­фи­ка­ция одно­го из них более не ощу­ща­ет­ся.

8. Аппи­ан. «Граж­дан­ские вой­ны». II. 99. 414
ὁ δὲ Καῖσαρ ἔφη μέν οἱ φθο­νῆσαι Κά­τωνα κα­λῆς ἐπι­δεί­ξεως, Κι­κέρω­νος δὲ ποιήσαν­τος ἐγκώ­μιον ἐς αὐτὸν ἐπι­γρά­ψαν­τος Κά­των, ἀντέγ­ρα­ψε κα­τηγο­ρίαν ὁ Καῖσαρ καὶ ἐπέγ­ρα­ψεν ᾿Αντι­κάτων.


Цезарь по пово­ду его смер­ти ска­зал, что Катон из зави­сти лишил его воз­мож­но­сти кра­си­вой демон­стра­ции, а когда Цице­рон в честь умер­ше­го соста­вил похваль­ное сло­во под загла­ви­ем с.56 «Катон», Цезарь, со сво­ей сто­ро­ны, напи­сал обви­ни­тель­ное сло­во и назвал его «Анти-Катон» (Пер. М. С. Альт­ма­на).

Сооб­ще­ние Аппи­а­на так тес­но сопри­ка­са­ет­ся с рас­смот­рен­ным выше пас­са­жем Плу­тар­ха из жиз­не­опи­са­ния Цеза­ря (54. 3—6) — и это не еди­нич­ный слу­чай во вто­рой кни­ге «Граж­дан­ских войн», — что сле­ду­ет пред­по­ла­гать зави­си­мость или, что более веро­ят­но, исполь­зо­ва­ние одно­го и того же источ­ни­ка53.

И здесь, и там упо­ми­на­ние об «Анти­ка­тоне» Цеза­ря сле­ду­ет непо­сред­ст­вен­но за рас­ска­зом о завист­ли­вом сожа­ле­нии Цеза­ря по пово­ду доб­ро­воль­ной смер­ти Като­на, кото­рая лиши­ла его воз­мож­но­сти про­де­мон­стри­ро­вать вели­ко­ду­шие54. Одна­ко то, что Плу­тарх обо­га­ща­ет мно­же­ст­вом допол­ни­тель­ных укра­ше­ний, суж­де­ни­я­ми о досто­вер­но­сти, раз­мыш­ле­ни­я­ми о моти­вах, обос­но­ва­ни­я­ми и пояс­не­ни­я­ми, у Аппи­а­на, види­мо, сведе­но к про­сто­му изло­же­нию фак­тов. В соот­вет­ст­вии с этим и после­дую­щее упо­ми­на­ние о «Катоне» Цице­ро­на и «Анти­ка­тоне» Цеза­ря сво­дит­ся здесь к сопо­став­ле­нию дей­ст­вия и про­ти­во­дей­ст­вия без вся­ких ком­мен­та­ри­ев.

Обо­зна­че­ние сочи­не­ния Цеза­ря как «обви­не­ния» (κα­τηγο­ρία) мало что гово­рит о его содер­жа­нии: поня­тие κα­τηγο­ρία соот­вет­ст­ву­ет поня­тию ἐγκώ­μιον («похва­ла»), и оба этих тер­ми­на из обла­сти судеб­но­го крас­но­ре­чия дают пред­став­ле­ние о жан­ро­вой при­над­леж­но­сти этой пары сочи­не­ний55. В осталь­ном мож­но лишь понять, что в «Анти­ка­тоне» Цеза­ря похва­ле Цице­ро­на были про­ти­во­по­став­ле­ны обви­не­ния и упрё­ки в адрес её объ­ек­та.

Если вер­но пред­по­ло­же­ние, что сов­па­де­ние сути рас­ска­зов Плу­тар­ха и Аппи­а­на объ­яс­ня­ет­ся исполь­зо­ва­ни­ем одно­го и того же источ­ни­ка, то это под­твер­жда­ет, что пре­не­бре­жи­тель­ное отно­ше­ние Плу­тар­ха к сочи­не­нию Цеза­ря содер­жит его лич­ную оцен­ку, обу­слов­лен­ную сим­па­ти­ей к Като­ну. Ибо едва ли мож­но допу­стить, что Аппи­ан сам исклю­чил из рас­ска­за сво­его источ­ни­ка все укра­ше­ния, пока­зав­ши­е­ся ему избы­точ­ны­ми, тогда как Плу­тарх лишь точ­но пере­ска­зал его. с.57 Гораздо веро­ят­нее — и это так­же согла­су­ет­ся с обыч­ны­ми мето­да­ми обо­их авто­ров, — что Аппи­ан, кото­рый желал писать преж­де все­го исто­рию, огра­ни­чил­ся вер­ной пере­да­чей того, что нашёл в источ­ни­ке, тогда как Плу­тарх, вер­ный сво­е­му вос­пи­та­тель­но­му наме­ре­нию, не смог отка­зать­ся от воз­мож­но­сти доба­вить субъ­ек­тив­ную мораль­ную оцен­ку.

9. Тацит. «Анна­лы». IV. 34. 4.
Mar­ci Ci­ce­ro­nis lib­ro, quo Ca­to­nem cae­lo aequa­vit, quid aliud dic­ta­tor Cae­sar quam rescrip­ta ora­tio­ne ve­lut apud iudi­ces res­pon­dit?


Отве­тил ли дик­та­тор Цезарь на кни­гу Мар­ка Цице­ро­на, в кото­рой Катон пре­воз­но­сит­ся до небес, ина­че чем состав­лен­ной в ее опро­вер­же­ние речью, как если бы он высту­пал перед судья­ми? (Пер. А. С. Бобо­ви­ча).

Это свиде­тель­ство отно­сит­ся к защи­ти­тель­ной речи Кре­му­ция Кор­да, кото­рый в 25 г. н. э. был обви­нён став­лен­ни­ка­ми Сея­на в том, что в сво­ём исто­ри­че­ском сочи­не­нии нашёл хва­леб­ные сло­ва для Бру­та и Кас­сия, убийц Цеза­ря56.

В своё оправ­да­ние Кре­му­ций ука­зы­ва­ет на то, что в про­шлом такая сво­бо­да писа­те­лей все­гда оста­ва­лась без­на­ка­зан­ной, даже когда соот­вет­ст­ву­ю­щий пра­ви­тель, воз­мож­но, чув­ст­во­вал себя заде­тым или оскорб­лён­ным. Это утвер­жде­ние обос­но­вы­ва­ет­ся рядом при­ме­ров, в том чис­ле и реак­ци­ей Цеза­ря на «Като­на» Цице­ро­на.

Этот при­мер сле­ду­ет оце­ни­вать ина­че, чем дру­гие: в аргу­мен­та­ции под­суди­мо­го он обла­дал совер­шен­но осо­бым весом. Ибо тот самый Цезарь, из-за кото­ро­го Кре­му­ция и при­влек­ли к суду, про­явил себя в этом слу­чае как более мяг­кий и вовсе не мсти­тель­ный пра­ви­тель. Тот самый Цезарь, кото­ро­го обви­не­ние пред­ста­ви­ло как потер­пев­ше­го ущерб от исто­ри­че­ско­го сочи­не­ния Кре­му­ция, про­де­мон­стри­ро­вал сво­им поведе­ни­ем в отно­ше­нии пане­ги­ри­ста Като­на, то есть в сопо­ста­ви­мой ситу­а­ции, что он не видит оскорб­ле­ния, за кото­рое тре­бо­ва­лось бы мстить. Выбран­ный защи­той при­мер реак­ции Цеза­ря, таким обра­зом, дол­жен был так­же убеди­тель­но дока­зать, что бро­шен­ные с.58 упрё­ки бес­поч­вен­ны, обви­не­ние в ума­ле­нии вели­чия без­осно­ва­тель­но, то есть явля­ет­ся все­го лишь пред­ло­гом57.

Но если дан­ный при­мер дол­жен был выпол­нять в речи такую функ­цию, то сле­ду­ет исклю­чить, что в его осно­ве лежа­ло пред­став­ле­ние об «Анти­ка­тоне» Цеза­ря как о сочи­не­нии, «в кото­ром он дал волю сво­ей зло­бе, одна­ко не про­из­вёл впе­чат­ле­ния на чита­те­лей ввиду сво­их враж­деб­ных иска­же­ний дей­ст­ви­тель­но­сти»58. Каким обра­зом Кре­му­ций в рас­ска­зе Таци­та мог бы исполь­зо­вать как оправ­да­тель­ный мате­ри­ал сочи­не­ние, извест­ное как пам­флет, свиде­тель­ст­ву­ю­щий о мсти­тель­но­сти авто­ра? Тре­бо­ва­лось дока­зать вели­ко­ду­шие, про­яв­лен­ное преж­ни­ми пра­ви­те­ля­ми в сход­ных слу­ча­ях, их отказ от мести. Для это­го под­суди­мо­му сле­до­ва­ло — как свиде­тель­ст­ву­ют и осталь­ные при­ме­ры — не толь­ко про­де­мон­стри­ро­вать, что в преды­ду­щих слу­ча­ях подоб­но­го рода никто из авто­ров не при­вле­кал­ся к суду за свои сочи­не­ния; он дол­жен был напом­нить о том, что в каж­дом слу­чае соот­вет­ст­ву­ю­щие пра­ви­те­ли в ответ даже не про­яв­ля­ли недо­воль­ства и не лиша­ли авто­ров сво­ей бла­го­склон­но­сти.

Одна­ко при­мер «Анти­ка­то­на» сов­ме­стим с такой целе­вой уста­нов­кой толь­ко в том слу­чае, если он счи­тал­ся не про­дук­том мелоч­ной враж­деб­но­сти, а свиде­тель­ст­вом вели­ко­ду­шия Цеза­ря как пра­ви­те­ля.

Упо­доб­ле­ние «ответ­ной речи» (rescrip­ta ora­tio) опро­вер­же­нию, пред­став­лен­но­му перед судом, толь­ко под­твер­жда­ет эту точ­ку зре­ния: сочи­не­ние Цеза­ря, таким обра­зом, явно счи­та­лось леги­тим­ным и вполне сораз­мер­ным сред­ст­вом защи­ты от напа­де­ния. Его мож­но было рас­смат­ри­вать в рам­ках спо­ра пар­тий или прин­ци­пов, кото­рый с точ­ки зре­ния про­цеду­ры имел неко­то­рое сход­ство с про­цес­су­аль­ным выне­се­ни­ем судеб­но­го при­го­во­ра и кото­рый раз­ре­шал­ся по суще­ству, без излиш­не­го очер­не­ния про­тив­ни­ка и само­раз­об­ла­че­ния, с помо­щью обме­на аргу­мен­та­ми за и про­тив. Одна­ко в дан­но­му слу­чае реше­ние долж­ны были при­ни­мать не юри­сты, а рим­ское обще­ство и вре­мя, вытес­ня­ю­щее всё пре­хо­дя­щее в поль­зу посто­ян­но­го.

с.59 Такие рас­суж­де­ния порож­да­ют вопрос, в какой мере оцен­ка «Анти­ка­то­на», лежа­щая в осно­ве дан­но­го пас­са­жа «Анна­лов», про­ис­те­ка­ет из кон­крет­ных зна­ни­ий. Мож­но счи­тать само собой разу­ме­ю­щим­ся, что Кре­му­ций Корд как исто­рик имел это сочи­не­ние в сво­ём рас­по­ря­же­нии, тем более, что как раз в кон­це прав­ле­ния Авгу­ста спо­ры об обра­зе Като­на сно­ва обре­ли такую акту­аль­ность, что сам импе­ра­тор напи­сал запозда­лое опро­вер­же­ние «Като­на» Бру­та59.

Совер­шен­но дру­гая про­бле­ма заклю­ча­ет­ся в том, ори­ен­ти­ро­ва­на ли речь Кре­му­ция Кор­да, конеч­но, сво­бод­но сти­ли­зо­ван­ная Таци­том, толь­ко на лич­ность высту­паю­ще­го и его поло­же­ние, или же она так­же обри­со­вы­ва­ет харак­тер и после­до­ва­тель­ность аргу­мен­та­ции, исполь­зо­ван­ной им на судеб­ном про­цес­се60. Вто­рой вари­ант пред­став­ля­ет­ся вполне воз­мож­ным, посколь­ку дан­ный про­цесс, несо­мнен­но, вызвал боль­шой инте­рес61 и поэто­му о нём мог­ли сохра­нить­ся более точ­ные, воз­мож­но, даже уст­ные сведе­ния, преж­де все­го в рес­пуб­ли­кан­ски настро­ен­ных сенат­ских кру­гах. В част­но­сти Тацит, веро­ят­но, имел воз­мож­ность исполь­зо­вать как источ­ник прото­ко­лы сена­та (ac­ta se­na­tus).

И если Р. Сайм62 и Б. Уол­кер63 еди­но­душ­но усмат­ри­ва­ют в речи Кре­му­ция64 все­це­ло таци­тов­скую сово­куп­ность идей, это не исклю­ча­ет, что их оформ­ле­ние осно­ва­но на зна­нии фак­тов. К тому же вполне воз­мож­но, что чело­век тако­го ума и обще­ст­вен­но­го поло­же­ния, как Тацит, рас­по­ла­гал непо­сред­ст­вен­ны­ми кана­ла­ми инфор­ма­ции, чтобы полу­чить доста­точ­но вер­ное пред­став­ле­ние о харак­те­ре «Анти­ка­то­на»65.

Как бы то ни было, но само­го того фак­та, что Тацит мог вло­жить в уста Кре­му­цию Кор­ду упо­ми­на­ние о сочи­не­нии Цеза­ря в такой обста­нов­ке и с такой функ­ци­ей и дол­жен был рас­счи­ты­вать на пони­ма­ние сво­их с.60 чита­те­лей, доста­точ­но, чтобы дока­зать, что по край­ней мере в нача­ле II в. н. э. широ­кие кру­ги не мог­ли счи­тать «Анти­ка­то­на» про­дук­том непри­ми­ри­мой нена­ви­сти66. Пред­став­ля­ет­ся невоз­мож­ным, что он мог счи­тать­ся тако­вым когда-либо ранее, так как в усло­ви­ях уси­ле­ния тен­ден­ции к геро­иза­ции Като­на мыс­лим лишь парал­лель­ный про­цесс дис­креди­та­ции про­ти­во­дей­ст­ву­ю­ще­го ей сочи­не­ния, но никак не обрат­ный про­цесс.

10. Юве­нал. VI. 336—340
…Sed om­nes
no­ve­runt Mau­ri at­que In­di, quae psaltria pe­nem
maio­rem, quam sunt duo Cae­sa­ris An­ti­ca­to­nes,
il­luc, tes­ti­cu­li si­bi con­sci­us un­de fu­git mus,
in­tu­le­rit…

Но зна­ют все мав­ры и инды, как кифа­рист­ка при­нес­ла член, боль­ший чем два «Анти­ка­то­на» Цеза­ря, туда, откуда бежит мышь, знаю­щая о сво­их муж­ских орга­нах.

Чтобы пока­зать, как повсе­мест­но рас­про­стра­ни­лась в Риме без­нрав­ст­вен­ность, вовсе не огра­ни­чи­ва­ясь част­ной сфе­рой и втор­га­ясь так­же в древ­ние обряды (ri­tus ve­te­res) и государ­ст­вен­ные свя­щен­но­дей­ст­вия (pub­li­ca… sac­ra) (стк. 335 сл.), Юве­нал вспо­ми­на­ет об извест­ном все­му миру скан­да­ле, кото­рый раз­ра­зил­ся ночью с 4 на 5 декаб­ря 62 г. до н. э. в доме Цеза­ря, зани­мав­ше­го долж­ность пре­то­ра, где знат­ные рим­ские мат­ро­ны собра­лись на празд­ник Бла­гой Боги­ни.

Об осквер­не­нии это­го празд­ни­ка, на кото­рый не допус­ка­лось ни одно суще­ство муж­ско­го пола, Кло­ди­ем пере­оде­тым в кифа­рист­ку, о его обна­ру­же­нии и после­дую­щем раз­во­де Цеза­ря с его женой Пом­пе­ей, кото­рая отве­ча­ла за про­веде­ние празд­ни­ка и в свя­зи с этим инци­ден­том подо­зре­ва­лась в супру­же­ской измене, мы отно­си­тель­но хоро­шо осве­дом­ле­ны бла­го­да­ря ряду источ­ни­ков67.

с.61 В этом отно­ше­нии объ­яс­не­ние стк. 337, кото­рое даёт схо­ли­аст, совер­шен­но точ­но, не счи­тая того, что в нём невер­но ука­за­но место про­ис­ше­ст­вия: de psaltria, id est de Clo­dio di­cit, qui templum Bo­nae Deae ingres­sus ha­bi­tu psaltriae, adul­te­rium ad­mi­sit[16]. С дру­гой сто­ро­ны, с осто­рож­но­стью сле­ду­ет отно­сить­ся к ком­мен­та­рию схо­ли­а­ста к сле­дую­щей стро­ке (338), где гово­рит­ся: Cae­sar bel­lo ci­vi­li, cog­ni­ta Ca­to­nis mor­te, cui­us vir­tu­tem dia­lo­go il­lo, qui inscri­bi­tur Ca­to, Ci­ce­ro etiam lau­da­vit, lib­ros duos fa­mo­sis­si­mos in vi­tam Ca­to­nis edi­dit, quos An­ti­ca­to­nes inscrip­sit[17]. Здесь напи­сан­ное Цице­ро­ном вос­хва­ле­ние Като­на Ути­че­ско­го явно пере­пу­та­но с его диа­ло­гом «Катон Стар­ший, или О ста­ро­сти». Поэто­му нет осно­ва­ний сомне­вать­ся в рито­ри­че­ском харак­те­ре энко­мия. Так­же не сле­ду­ет боль­ше усмат­ри­вать в выра­же­нии An­ti­ca­to­nes inscrip­sit ука­за­ние на мно­же­ст­вен­ное чис­ло заго­лов­ка68. В отсут­ст­вие более надёж­ных сведе­ний сло­во An­ti­ca­to­nes, исполь­зо­ван­ное в сати­ре, было слиш­ком поспеш­но при­ня­то за назва­ние69.

Такие неточ­но­сти долж­ны пре­до­сте­речь нас от того, чтобы бук­валь­но вос­при­нять харак­те­ри­сти­ку «Анти­ка­то­нов» как «двух весь­ма поро­ча­щих книг». В таком опре­де­ле­нии явно выра­жа­ет­ся оцен­ка сочи­не­ния Цеза­ря, кото­рая мог­ла в зна­чи­тель­ной мере воз­об­ла­дать в Позд­ней антич­но­сти, когда сто­ро­на Като­на осве­ща­лась всё более ярким све­том, а сто­ро­на Цеза­ря погру­жа­лась во всё более глу­бо­кую тьму. Ввиду это­го, даже не имея более точ­но­го пред­став­ле­ния о содер­жа­нии «Анти­ка­то­на», чело­век мог рас­це­ни­вать его как паск­виль, и употре­би­тель­ным сло­вом для обо­зна­че­ния инвек­тив­но­го харак­те­ра сочи­не­ния было имен­но fa­mo­sus, а так­же fa­mo­sis­si­mus70. Было бы ошиб­кой видеть здесь вку­со­вое суж­де­ние, осно­ван­ное на точ­ном зна­нии.

Напро­тив, более вни­ма­тель­ное рас­смот­ре­ние слов само­го Юве­на­ла с боль­шей веро­ят­но­стью помо­жет нам соста­вить более вер­ное пред­став­ле­ние об «Анти­ка­тоне». Для это­го, одна­ко необ­хо­ди­мо без лиш­не­го жеман­ства про­ана­ли­зи­ро­вать непри­стой­ный смысл ост­ро­ты, содер­жа­щей­ся в сати­ре. Что, соб­ст­вен­но, хочет ска­зать Юве­нал, когда срав­ни­ва­ет раз­мер чле­на Кло­дия с дву­мя кни­га­ми «Анти­ка­то­на» Цеза­ря? Конеч­но, не то, что видит в его сло­вах А. В. Вайднер71: «Поэт сар­ка­сти­че­ски отме­ча­ет, что Кло­дий пред­став­лял для чести жены Цеза­ря бо́льшую угро­зу, чем Цезарь — для чести Като­на Ути­че­ско­го». Ведь речь идёт не об эффек­тив­но­сти или неэф­фек­тив­но­сти «Анти­ка­то­на» — Юве­нал про­сто стре­мит­ся нари­со­вать как мож­но более яркую кар­ти­ну-бур­леск, с.62 иллю­ст­ри­ру­ю­щую кощун­ство во всём его свое­об­ра­зии. Это наме­ре­ние так­же не учи­ты­ва­ет­ся в интер­пре­та­ции Х. Ф. Хайн­ри­ха72, кото­рый ком­мен­ти­ру­ет стк. 338 таким обра­зом: «Цезарь мог про­ти­во­по­ста­вить это­му толь­ко свои кни­ги. Неуди­ви­тель­но, что пред­по­чте­ние полу­чил дру­гой!» Если бы Юве­нал дей­ст­ви­тель­но желал поста­вить под сомне­ние муж­ские досто­ин­ства Цеза­ря, то непо­нят­но, поче­му в каче­стве их лите­ра­тур­но­го сурро­га­та он назвал имен­но сочи­не­ние, опуб­ли­ко­ван­ное спу­стя почти два деся­ти­ле­тия после скан­да­ла, свя­зан­но­го с Бла­гой Боги­ней.

Конеч­но, — и это вер­но отме­че­но в преды­ду­щих объ­яс­не­ни­ях — выби­рая для срав­не­ния сочи­не­ние Цеза­ря, Юве­нал желал ост­ро­ум­но ука­зать на его связь с Кло­ди­ем и вооб­ще всем этим делом; одна­ко пред­по­чте­ние, ока­зан­ное имен­но «Анти­ка­то­ну», долж­но объ­яс­нять­ся какой-то осо­бен­но­стью это­го сочи­не­ния, кото­рая сде­ла­ла его столь под­хо­дя­щим для срав­не­ния. Эту осо­бен­ность сле­ду­ет искать во внеш­нем виде сочи­не­ния, кото­рый под­чёр­ки­вал бы крайне поверх­ност­ную образ­ность шут­ки. Поэто­му мож­но пред­по­ло­жить, что обе кни­ги «Анти­ка­то­на» обра­зо­вы­ва­ли необы­чай­но тол­стый сви­ток73. Види­мо, Юве­нал рас­счи­ты­вал на то, что такая осо­бен­ность пуб­ли­ка­ции сочи­не­ния извест­на его чита­те­лям, так что мог вос­поль­зо­вать­ся ею, чтобы при помо­щи тако­го иллю­ст­ра­тив­но­го срав­не­ния вызвать к жиз­ни образ чудо­вищ­ной муже­ст­вен­но­сти, кото­рый на фоне исклю­чи­тель­но жен­ско­го харак­те­ра празд­ни­ка дол­жен был при­дать совер­шён­но­му свя­тотат­ству гро­теск­но-шоки­ру­ю­щие мас­шта­бы.

Оста­ёт­ся ещё про­ве­рить, согла­су­ет­ся ли это утвер­жде­ние Юве­на­ла с тем, что извест­но из дру­гих источ­ни­ков о внеш­нем виде книг это­го вре­ме­ни. Тео­дор Бирт74, исхо­дя из иден­ти­фи­ка­ции li­ber = vo­lu­men, при­дер­жи­вал­ся ино­го мне­ния и пояс­нил по это­му пово­ду, что две кни­ги «Анти­ка­то­на» сле­до­ва­ло пред­став­лять собой как два свит­ка, постав­лен­ных друг на дру­га; а срав­не­ние Юве­на­ла ука­зы­ва­ло на необы­чай­ную дли­ну фал­ло­са. Одна­ко такое объ­яс­не­ние не толь­ко сно­ва остав­ля­ет непо­нят­ным, поче­му упо­ми­на­ют­ся имен­но свит­ки «Анти­ка­то­на»; оно не соот­вет­ст­ву­ет исполь­зо­ван­ной лек­си­ке: опре­де­ле­ния mag­nus/maior в отно­ше­нии кни­ги (li­ber) или свит­ка (vo­lu­men) — а один из этих тер­ми­нов сле­ду­ет мыс­лен­но доба­вить к выра­же­нию duo Cae­sa­ris An­ti­ca­to­nes — все­гда ука­зы­ва­ет на объ­ём сочи­не­ния75. Кро­ме того, нель­зя так­же согла­сить­ся с мне­ни­ем, что кни­га (li­ber) все­гда обра­зо­вы­ва­ла сви­ток (vo­lu­men). В этой сфе­ре с.63 сле­ду­ет не посту­ли­ро­вать еди­ную и неот­ме­ня­е­мую нор­му, но все­гда учи­ты­вать при­спо­соб­ле­ние к кон­крет­ным потреб­но­стям прак­ти­че­ско­го при­ме­не­ния76. Так, напри­мер, Пли­ний Млад­ший (Ep. III. 5. 5) сооб­ща­ет, что одно из сочи­не­ний его дяди в трёх кни­гах разде­ле­но на шесть свит­ков по при­чине вели­чи­ны (in sex vo­lu­mi­na prop­ter ampli­tu­di­nem di­vi­si). Как обос­но­ван­но отме­ча­ет Кеньон77, дан­ное свиде­тель­ство дока­зы­ва­ет, что это не было обыч­ной прак­ти­кой. Одна­ко если всё-таки, пусть даже в виде исклю­че­ния, одну кни­гу мож­но было разде­лить на два свит­ка, то, несо­мнен­но, две мень­шие кни­ги на одну и ту же тему тем более мож­но было объ­еди­нить в один доволь­но объ­ём­ный сви­ток. Пред­став­ля­ет­ся, что так и обсто­я­ло дело с «Анти­ка­то­ном» Цеза­ря, и этот необыч­ный внеш­ний вид, види­мо, слу­жив­ший хоро­шо извест­ной осо­бен­но­стью дан­но­го сочи­не­ния, мог сде­лать его очень под­хо­дя­щим объ­ек­том для гру­бой шут­ки Юве­на­ла.

Кро­ме того, здесь, конеч­но, име­ет­ся — и мы уже это­го каса­лись, — очень тон­кая содер­жа­тель­ная ссыл­ка: направ­лен­ный про­тив Като­на и в опре­де­лён­ном смыс­ле про­тив Цице­ро­на «Анти­ка­тон» слу­жит эта­ло­ном срав­не­ния для зло­де­я­ния чело­ве­ка, про­тив кото­ро­го боро­лись Цице­рон и Катон78. Сочи­не­ние, кри­ти­ко­вав­шее защит­ни­ка ста­ро­рим­ской доб­ро­де­те­ли, свя­зы­ва­ет­ся с пре­ступ­ле­ни­ем печаль­но извест­но­го рас­пут­ни­ка. Таким спо­со­бом сам Цезарь тоже опо­сре­до­ван­но ока­зы­ва­ет­ся под огнём кри­ти­ки Юве­на­ла, направ­лен­ной про­тив царя­щей кру­гом без­нрав­ст­вен­но­сти; исто­рия его жиз­ни даёт для это­го доста­точ­но осно­ва­ний.

11. Дион Кас­сий XLIII. 13. 4
καὶ δὴ καὶ τὸν Κά­τωνα ἔσω­σεν ἄν· οὕτω γὰρ αὐτὸν ἐτε­θαυμά­κει ὥστε τοῦ Κι­κέρω­νος ἐγκώ­μιον με­τὰ ταῦτα αὐτοῦ γρά­ψαν­τος ἀγα­νακ­τῆ­σαι μὲν μη­δέν, καίπερ καὶ ἐκεί­νου οἱ προ­σπο­λεμή­σαν­τος, βιβ­λίον δέ τι γρά­ψαι ὃ ᾿Αντι­κάτω­να ἐπε­κάλε­σε.


Он поща­дил бы и Като­на; ведь он так им вос­хи­щал­ся, что когда Цице­рон позд­нее напи­сал его про­слав­ле­ние, он не про­явил ника­ко­го неудо­воль­ст­вия, хотя и Цице­рон про­тив него с.64 сра­жал­ся, но напи­сал некую кни­гу и назвал её «Анти­ка­тон».

В отли­чие от Плу­тар­ха79, Дион Кас­сий не ста­вит под сомне­ние порядоч­ность убеж­де­ний Цеза­ря отно­си­тель­но Като­на; и если био­граф видит в «Анти­ка­тоне» свиде­тель­ство нена­ви­сти, сохра­няв­шей­ся и после смер­ти про­тив­ни­ка, то для исто­ри­ка это сочи­не­ние слу­жит дока­за­тель­ст­вом про­ти­во­по­лож­но­го. Ибо в про­ти­во­по­став­ле­нии ἀγα­νακ­τῆ­σαι μὲν μη­δέν… βιβ­λίον δέ τι γρά­ψαι[18] «Анти­ка­тон» пред­ста­ёт как изло­же­ние пози­ции, осо­бен­ность кото­рой состо­ит имен­но в том, что она идёт враз­рез с той реак­ци­ей Цеза­ря на «Като­на» Цице­ро­на, кото­рой мож­но было ожи­дать соглас­но обще­че­ло­ве­че­ско­му опы­ту и кото­рая в тогдаш­них усло­ви­ях была бы вполне понят­ной. Тот факт, что сочи­не­ние — соглас­но Дио­ну Кас­сию — не обна­ру­жи­ва­ло ника­ко­го недо­воль­ства авто­ра80, тем более при­ме­ча­те­лен, что не толь­ко Катон, о кото­ром шёл спор, но и его пане­ги­рист Цице­рон ранее зани­ма­ли враж­деб­ную пози­цию по отно­ше­нию к Цеза­рю. Отме­чен­ная здесь необыч­ность поведе­ния Цеза­ря тре­бу­ет объ­яс­не­ния, и исто­рик зара­нее ого­ва­ри­ва­ет сле­дую­щее: раз­гне­вать­ся по пово­ду хва­леб­но­го сочи­не­ния Цице­ро­на Цеза­рю не поз­во­ли­ло его чрез­вы­чай­ное вос­хи­ще­ние Като­ном.

Невоз­мож­но решить, бази­ру­ет­ся ли это обос­но­ва­ние Дио­на Кас­сия на опре­де­лён­ной тра­ди­ции — вопрос о его источ­ни­ках ещё очень неясен; в целом счи­та­ет­ся, что для этой части его труда основ­ным источ­ни­ком был Ливий81, — или же оно порож­де­но его соб­ст­вен­ны­ми раз­мыш­ле­ни­я­ми. Во вся­ком слу­чае, такая оцен­ка сочи­не­ния Цеза­ря диа­мет­раль­но про­ти­во­по­лож­на той, что обна­ру­жи­ва­ет­ся у Плу­тар­ха. Есть неко­то­рые ука­за­ния на то, что в обо­их слу­ча­ях, наряду с тен­ден­ци­оз­но окра­шен­ны­ми источ­ни­ка­ми, к раз­но­ре­чи­вым суж­де­ни­ям в первую оче­редь при­ве­ли лич­ные сим­па­тии и анти­па­тии. Как мора­ли­за­тор­ство побуди­ло Плу­тар­ха отдать пред­по­чте­ние побеж­дён­но­му защит­ни­ку сво­бо­ды и сто­и­ку перед победо­нос­ным дик­та­то­ром и свет­ским чело­ве­ком, так в первую оче­редь монар­хи­че­ские взгляды Дио­на Кас­сия — импе­ра­тор­ско­го чинов­ни­ка высо­ко­го ран­га, без осо­бо­го пони­ма­ния отвер­гав­ше­го рес­пуб­ли­ку и её инсти­ту­ты, — мог­ли вызвать опре­де­лён­ное иска­же­ние обра­за в дру­гую сто­ро­ну. Кро­ме того, — и это, воз­мож­но, име­ло даже боль­шее зна­че­ние, — на пред­став­ле­ние Дио­на Кас­сия о сочи­не­нии Цеза­ря кос­вен­ным обра­зом мог­ло повли­ять откро­вен­ное отвра­ще­ние исто­ри­ка к Цице­ро­ну82. с.65 Таким обра­зом, пози­тив­ной оцен­ке «Анти­ка­то­на» мог спо­соб­ст­во­вать про­сто тот факт, что это был ответ на про­слав­ле­ние, напи­сан­ное Цице­ро­ном. В свя­зи с этим Дион Кас­сий мог счи­тать, что сочи­не­ние Цеза­ря было направ­ле­но ско­рее про­тив Цице­ро­на, чем про­тив Като­на.

Как бы то ни было, пред­став­ля­ет­ся, что оба авто­ра, Плу­тарх и Дион Кас­сий, нари­со­ва­ли иска­жён­ные — каж­дый по-сво­е­му — обра­зы сочи­не­ния Цеза­ря. Оно не было ни свиде­тель­ст­вом бес­ко­неч­ной нена­ви­сти, ни про­яв­ле­ни­ем образ­цо­во­го бла­го­род­ства. Как часто быва­ет, исти­на нахо­дит­ся посе­редине — и, в конеч­ном счё­те, на это ука­зы­ва­ют источ­ни­ки, взя­тые в сово­куп­но­сти: итак, «Анти­ка­тон» сле­ду­ет пони­мать, по сути дела, как рез­кую реак­цию Цеза­ря, кото­рая, одна­ко, не выхо­ди­ла за пре­де­лы того, что поли­ти­че­ская ситу­а­ция и государ­ст­вен­ная муд­рость реко­мен­до­ва­ли в каче­стве необ­хо­ди­мой и целе­со­об­раз­ной защи­ты от замас­ки­ро­ван­но­го напа­де­ния на его соб­ст­вен­ную пози­цию. Сочи­не­ние состо­я­ло из двух книг, но это вполне мож­но согла­со­вать с тер­ми­ном «кни­га» (βιβ­λίον), кото­рый избрал Дион Кас­сий. Ибо это сло­во ука­зы­ва­ет ско­рее на тема­ти­че­ски свя­зан­ное сочи­не­ние во всей его сово­куп­но­сти, чем на книж­ную еди­ни­цу, обра­зо­ван­ную фор­маль­но-тех­ни­че­ским деле­ни­ем83.

12. Мар­ци­ан Капел­ла V. 468
Ad­ver­sum quam in­ten­tio­nem lau­da­to­ri cer­ta­men est vel vi­tu­pe­ra­to­ri, li­cet in su­pe­rio­ri astruc­tio­ne qui­dam conflic­tus evi­dens appro­be­tur, ut cum ali­us quem­piam lau­det et al­ter ac­cu­set, ut Ca­to­nem Tul­lius lau­dans et duo­bus vo­lu­mi­ni­bus Cae­sar ac­cu­sans.


Про­тив это­го пред­рас­по­ло­же­ния и над­ле­жит бороть­ся вос­хва­ля­ю­ще­му или пори­цаю­ще­му, в то вре­мя как в ранее упо­мя­ну­том постро­е­нии име­ет­ся неко­то­рое оче­вид­ное столк­но­ве­ние, когда, напри­мер, пер­вый вос­хва­ля­ет кого-нибудь, а вто­рой обви­ня­ет: напри­мер, Тул­лий, вос­хва­ля­ю­щий Като­на, и Цезарь, в двух томах обви­ня­ю­щий (Пер. Ю. А. Шахо­ва).

Выска­зы­ва­ние Мар­ци­а­на, как и неко­то­рые дру­гие в сочи­не­нии это­го авто­ра, пожа­луй, тоже обле­че­но в очень пыш­ные сти­ли­сти­че­ские оде­я­ния, но то, что важ­но для дан­но­го иссле­до­ва­ния, ска­за­но доволь­но чёт­ко: лите­ра­тур­ный спор о Катоне слу­жит при­ме­ром в рито­ри­че­ском рас­смот­ре­нии поня­тий ста­ту­са, исполь­зу­е­мых в харак­те­ри­зу­ю­щем типе крас­но­ре­чия (ge­nus de­monstra­ti­vum)84. Таким обра­зом, анта­го­ни­стич­ная пара сочи­не­ний здесь упо­ми­на­ет­ся с.66 в том же кон­тек­сте, что и в «Топи­ке» Цице­ро­на (94) и в её пере­ска­зе у Квин­ти­ли­а­на (Inst. III. 7. 28)85. Это сход­ство не слу­чай­но: оно лишь под­твер­жда­ет спра­вед­ли­вость пред­по­ло­же­ния, что изло­же­ние рито­ри­ки у Мар­ци­а­на — в зна­чи­тель­ной мере через посред­ство соот­вет­ст­ву­ю­щих руко­водств II и III вв. н. э. — в конеч­ном счё­те вос­хо­дит к Квин­ти­ли­а­ну и Цице­ро­ну86.

Одна­ко сооб­ще­ние Мар­ци­а­на немно­го выхо­дит за пре­де­лы того, что дают эти источ­ни­ки. Ибо, во-пер­вых, в нём Цице­рон пря­мо обо­зна­чен как хва­ли­тель, что, впро­чем, сле­ду­ет из кон­тек­ста «Топи­ки», и, во-вто­рых, утвер­жда­ет­ся, что сочи­не­ние Цеза­ря состо­я­ло из двух томов.

Это допол­не­ние выглядит как при­ме­ча­ние из ком­мен­та­рия, кото­рый каким-то обра­зом дол­жен был най­ти доро­гу в работу Мар­ци­а­на. Пожа­луй, его про­ис­хож­де­ние даже мож­но доволь­но точ­но про­следить. Ибо Хинкс дока­зал, что в V кни­ге Мар­ци­ан Капел­ла исполь­зо­вал ком­мен­та­рии Мария Вик­то­ри­на к сочи­не­нию Цице­ро­на «О нахож­де­нии мате­ри­а­ла» и — что в дан­ном слу­чае осо­бен­но важ­но — к «Топи­ке». Отсюда по край­ней мере мож­но сде­лать вывод, что свои рас­ши­рен­ные по срав­не­нию с пас­са­жем «Топи­ки» сведе­ния об «Анти­ка­тоне» Цеза­ря Мар­ци­ан почерп­нул из ком­мен­та­рия к ней, напи­сан­но­го в пер­вой поло­вине IV в. н. э.

Сооб­ще­ние о двух­част­ном деле­нии сочи­не­ния Цеза­ря сов­па­да­ет со свиде­тель­ства­ми Све­то­ния (Iul. 56. 5 = свид. 1) и Юве­на­ла (VI. 338 = свид. 10). Сле­до­ва­тель­но, соот­вет­ст­ву­ю­щая инфор­ма­ция была лег­ко доступ­на, и нет необ­хо­ди­мо­сти пред­по­ла­гать непо­сред­ст­вен­ное зна­ком­ство Мар­ци­а­на с «Анти­ка­то­ном».

Прав­да, у Мар­ци­а­на речь идёт о свит­ках (vo­lu­mi­na), одна­ко выска­зы­ва­ние Све­то­ния ука­зы­ва­ет на кни­ги (lib­ri), а Юве­нал гово­рил про­сто о «двух Анти­ка­то­нах» (duo… An­ti­ca­to­nes), но не сле­ду­ет пре­уве­ли­чи­вать зна­чи­мость это­го рас­хож­де­ния: оно объ­яс­ня­ет­ся, тем, что, исхо­дя из обыч­ной прак­ти­ки, Мар­ци­ан сде­лал вывод о коли­че­стве свит­ков на осно­ва­нии чис­ла книг. Оба поня­тия — li­ber и vo­lu­men — по сво­е­му зна­че­нию были более или менее вза­и­мо­за­ме­ня­е­мы87. Таким обра­зом, свиде­тель­ство Мар­ци­а­на не про­ти­во­ре­чит выдви­ну­той на осно­ва­нии свиде­тель­ства 10 гипо­те­зе о том, что «Анти­ка­тон» был опуб­ли­ко­ван как две кни­ги в одном свит­ке и был изве­стен этой сво­ей осо­бен­но­стью.

с.67

13. Иеро­ним. «Тол­ко­ва­ние на про­ро­ка Осию» II. praef. 189—195 (CCSL. LXXVI, p. 55)
Ta­men ma­gis op­ta­rem il­lud mi­hi con­tin­ge­re, quod Ti­tus Li­vius scri­bit de Ca­to­ne, cui­us glo­riae ne­que pro­fuit quis­piam lau­dan­do nec vi­tu­pe­ran­do no­cuit, cum ut­rum­que sum­mis prae­di­ti fe­ce­rint in­ge­niis. sig­ni­fi­cat autem M. Ci­ce­ro­nem et C. Cae­sa­rem, quo­rum al­ter lau­des, al­ter vi­tu­pe­ra­tio­nes sup­ra­dic­ti scrip­sit vi­ri.


Одна­ко я пред­по­чи­тал бы, чтобы со мною было то, что, по сло­вам Тита Ливия, было с Като­ном, сла­ве кото­ро­го никто не содей­ст­во­вал через похва­лы и не вредил через пори­ца­ния, хотя то и дру­гое дела­ли люди, наде­лён­ные вели­ки­ми талан­та­ми. Он ука­зы­ва­ет имен­но на М. Цице­ро­на и Г. Цеза­ря, из кото­рых один пись­мен­но вос­хва­лял, а дру­гой пори­цал выше­на­зван­но­го мужа (пер. Киев­ской духов­ной ака­де­мии).

Во введе­нии ко вто­рой кни­ге сво­их ком­мен­та­ри­ев на про­ро­ка Осию Иеро­ним подроб­но оста­нав­ли­ва­ет­ся на кри­ти­ке, кото­рой под­вер­га­ют­ся он сам и его работа и кото­рая в подоб­ном про­ек­те была неиз­беж­на. В свя­зи с этим он обра­ща­ет­ся к сво­е­му заказ­чи­ку Пам­му­хию с прось­бой о помо­щи и в лице это­го почтен­но­го чело­ве­ка наде­ет­ся най­ти покро­ви­те­ля и защит­ни­ка от неспра­вед­ли­вых напа­док. Далее сле­ду­ет про­ци­ти­ро­ван­ный пас­саж.

В нём Иеро­ним выра­жа­ет поже­ла­ние, кото­рое кажет­ся ему несбы­точ­ным: бла­го­да­ря сво­им дости­же­ни­ям воз­вы­сить­ся над похва­лой и упрё­ка­ми совре­мен­ни­ков и обре­сти при­зна­ние буду­щих поко­ле­ний. В каче­стве иллю­ст­ра­ции этой мыс­ли он при­во­дит при­мер Като­на, встре­чен­ный в сочи­не­нии Ливия88.

Вайс­сен­борн и Мюл­лер при­во­дят этот пас­саж в 10-м томе сво­его ком­мен­ти­ро­ван­но­го изда­ния Ливия сре­ди фраг­мен­тов (№ 55) и пред­по­ло­жи­тель­но отно­сят его к пери­о­хе 114 кни­ги, посколь­ку в ней сооб­ща­лось о смер­ти Като­на. Таким обра­зом, если сло­ва cui­us… in­ge­niis поме­че­ны как текст Ливия, то это обос­но­ва­но настоль­ко, насколь­ко точ­но здесь пере­да­на мысль исто­ри­ка. Не толь­ко пред­ва­ря­ю­щая фра­за quod Ti­tus Li­vius scri­bit de Ca­to­ne[19], но так­же и пояс­не­ние Иеро­ни­ма, при­со­еди­нён­ное сло­ва­ми sig­ni­fi­cat autem[20]89, не остав­ля­ют ника­ких сомне­ний в аутен­тич­но­сти обрам­лён­но­го таким обра­зом выска­зы­ва­ния. Вопрос о том, явля­ют­ся ли эти сло­ва точ­ной цита­той из Ливия, оста­ёт­ся неяс­ным и для целей насто­я­ще­го иссле­до­ва­ния не так уж важен.

В любом слу­чае при­ме­ча­те­лен спо­соб, с помо­щью кото­ро­го Ливий, с.68 види­мо, выра­зил своё высо­кое мне­ние о Катоне. Он явно укло­ня­ет­ся от лич­ной оцен­ки. Вме­сто это­го чита­тель обна­ру­жи­ва­ет кон­ста­та­цию, кото­рая, так ска­зать, объ­ек­тив­но резю­ми­ру­ет зна­чи­мость Като­на. Из осо­бо­го харак­те­ра его сла­вы, обла­даю­щей пря­мо-таки абсо­лют­ной цен­но­стью90, чита­тель может и дол­жен само­сто­я­тель­но сде­лать вывод о лич­но­сти её носи­те­ля. И если в после­дую­щем усту­пи­тель­ном при­да­точ­ном пред­ло­же­нии обоб­щаю­щая неопре­де­лён­ность сло­ва quis­piam допол­ня­ет­ся и одно­вре­мен­но так­же уточ­ня­ет­ся посред­ст­вом ука­за­ния на извест­ный спор Цице­ро­на и Цеза­ря, то субъ­ек­ты хиаз­ма оста­ют­ся нена­зван­ны­ми. Анто­но­ма­сия sum­mis prae­di­ti… in­ge­niis[21] выглядит как под­чёрк­ну­то рав­ное про­яв­ле­ние веж­ли­во­сти в отно­ше­нии обо­их про­тив­ни­ков, где вопрос о мораль­ной обос­но­ван­но­сти поступ­ков каж­до­го из них тща­тель­но выно­сит­ся за скоб­ки.

Конеч­но, оши­боч­но было бы видеть в этой осто­рож­но­сти и око­лич­но­стях стрем­ле­ние Ливия замас­ки­ро­вать или даже скрыть фак­ты. Про­тив это­го гово­рит то, что в сво­ём исто­ри­че­ском труде он дол­жен был отве­сти Като­ну чрез­вы­чай­но важ­ную роль91. Напро­тив, здесь ско­рее про­яв­ля­ют­ся уси­лия «пом­пе­ян­ца»92, несмот­ря на внут­рен­нее сочув­ст­вие делу Като­на, не оскор­бить сво­и­ми взгляда­ми чув­ства сво­его дру­га и покро­ви­те­ля — импе­ра­то­ра, кото­рый одно­вре­мен­но являл­ся наслед­ни­ком Цеза­ря93.

Иеро­ним счёл, что воз­ник­шая таким обра­зом неяс­ность тре­бу­ет уточ­не­ния, и поэто­му при­вёл в пояс­не­ния тако­во­го име­на, а так­же точ­ные сведе­ния.

Когда он харак­те­ри­зу­ет сочи­не­ние Цеза­ря как «пори­ца­ния» (vi­tu­pe­ra­tio­nes), то поль­зу­ет­ся тем же сло­вом, что и Цице­рон94.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1См. Введе­ние, с.1 сл.
  • 2Ср. фор­му­ли­ров­ку в Ovid. Trist. II. 549; см. об этом Seel O. Hir­tius. Klio Bei­heft 35, N. F. 22. Wies­ba­den, 1935, S. 76 ff.; Bö­mer F. Die Fas­ten. Bd. 1. Hei­del­berg, 1957. S. 20 f.
  • 3Mül­ler C. G. Ad C. Sue­to­nium Tran­quil­lum ob­ser­va­tio­nes cum auc­ta­rio ani­mad­ver­sio­num Rei­ne­sia­na­rum. Lip­siae, 1804. S. 7 f.
  • 4Klotz A. Cae­sarstu­dien. Leip­zig; Ber­lin, 1910. S. 158; так же: C. Iuli­us Cae­sar com­men­ta­rii. Vol. 3 / Ed. A. Klotz. Leip­zig, 1927 (Nachdr. Stuttgart, 1966). S. 185.
  • 5Ср. Leu­mann M., Hof­mann J. B., Szan­tyr A. La­tei­ni­sche Gram­ma­tik. Bd. 2. Mün­chen, 1977. S. 280. Све­то­ний все­гда исполь­зу­ет выра­же­ния sub tem­pus или sub idem tem­pus (Iul. 21; Aug. 65. 2; 97. 2; Tib. 17. 1; 58; Cal. 2; Otho 8. 1) как при­бли­зи­тель­ную дати­ров­ку.
  • 6Ср. Hirt. BG. VIII. praef. 6; Suet. Iul. 56. 5 (о созда­нии сочи­не­ний «Об ана­ло­гии» и «Путь»); Plut. Caes. 17. 7.
  • 7Подроб­нее об этом см.: But­ler H. E., Ca­ry M. C. Sue­to­ni Tran­quil­li Di­vus Iuli­us / Ed. with an intro­duc­tion and com­men­ta­ry. Ox­ford, 1927. S. IX ff.; Hä­ni­sch E. Die Cae­sar­bio­gra­phie Sue­tons. Diss. Münster, 1937. S. 47, 87. В свя­зи с этим менее полез­на ста­тья: Lossmann F. Zur li­te­ra­ri­schen Kri­tik Sue­tons in den Ka­pi­teln 55 und 56 der Cae­sar­vi­ta // Her­mes. Bd. 85. 1957. S. 47—58.
  • 8Гир­ций нахо­дил­ся там 18 апре­ля 45 г. до н. э., ср. Cic. Att. XII. 37 a от 5 мая 45 г. до н. э.: [Hir­tius] lit­te­ras Nar­bo­ne de­dit XIIII Kai. Mai[22]. См. об этом Schmidt O. E. Der Briefwech­sel des M. Tul­lius Ci­ce­ro von sei­nem Pro­kon­su­lat in Ci­ci­lien bis zu Cae­sars Er­mor­dung. Leip­zig, 1893. S. 280 ff. (с ненуж­ной конъ­ек­ту­рой XVII вме­сто XIIII); von der Mühll F. Hir­tius (2) // RE. Bd. 8. 2. 1913. Sp. 1958.
  • 9Сход­ное мне­ние см.: Ka­lin­ka E. Zu Cae­sars Schrif­ten // Phi­lo­lo­gus. Bd. 69. N. F. 23. 1910. S. 479 (ср. S. 23).
  • 10Ku­ma­niecki K. Ci­ce­ros “Ca­to”, Forschun­gen zur rö­mi­schen Li­te­ra­tur // Festschrift zum 60. Ge­burtstag von K. Büch­ner. Wies­ba­den, 1970. S. 171.
  • 11Уже в пись­ме Att. XII. 40. 1, после рас­смат­ри­вае­мо­го пас­са­жа Цице­рон сооб­ща­ет, что пере­слал кни­гу Гир­ция в «бюро пере­пис­чи­ков» Атти­ка для копи­ро­ва­ния.
  • 12Tac. Ann. IV. 34. 4 (= test. 9).
  • 13Ср. προπ­λάσ­σω (Phil. Leg. Al­le­gor. 2. 6) в зна­че­нии «при­да­вать пред­ва­ри­тель­ную фор­му». Если Цице­рон исполь­зу­ет ред­кое сло­во πρόπ­λασμα, а не обще­употре­би­тель­ное πα­ράδειγ­μα (= exemplum), это озна­ча­ет, что он имел в виду иное зна­че­ние, чем «модель» или «обра­зец». О πα­ράδειγ­μα = exemplum ср. Kornhardt H. Exemplum — Eine be­deu­tungsge­schichtli­che Stu­die. Diss. Göt­tin­gen, 1936. S. 55 ff. О зна­че­нии πα­ραδειγ­μά­των в гре­че­ском искус­стве см.: Lau­ter H. Zur ge­sell­schaftli­chen Stel­lung des bil­den­den Künstlers in der Grie­chi­schen Klas­sik (Er­lan­ger Forschun­gen, Rei­he A: Geis­teswis­sen­schaf­ten Bd. 23). Er­lan­gen, 1974. S. 26 ff.
  • 14Это отно­сит­ся так­же к точ­ке зре­ния Штр­ак­ка (Strack M. L. Aulus Hir­tius // Bon­ner Jahrbü­cher. H. 118. 1909. S. 151), соглас­но кото­рой Цице­рон толь­ко в том слу­чае мог видеть в сочи­не­нии Гир­ция «πρόπ­λασμα, модель, обра­зец “Анти­ка­то­на” Цеза­ря», если Гир­ций был «изве­стен как посред­ник, пере­даю­щий мыс­ли Цеза­ря, как его лите­ра­тур­ный рупор».
  • 15Ср. Введе­ние, с. 23 сл.
  • 16На это ука­зы­ва­ют толь­ко Силер и Зель: Sih­ler E. G. C. Iuli­us Cae­sar. Leip­zig, 1912. S. 212; Seel O. Hir­tius. S. 103.
  • 17Ср. Shack­le­ton Bai­ley D. R. Ci­ce­ro’s let­ters to At­ti­cus. Vol. 5. Cambrid­ge, 1966. P. 331.
  • 18Здесь речь может идти толь­ко о нём, а не о сочи­не­нии Гир­ция (ср. выше, с.2 сл.): это сле­ду­ет не толь­ко из того, что «кни­ги про­тив Като­на» (lib­ri contra Ca­to­nem) упо­ми­на­ют­ся толь­ко в свя­зи с Цеза­рем, но и кон­текст тоже пред­по­ла­га­ет, что кни­га была про­чи­та­на недав­но, что не может соот­вет­ст­во­вать сочи­не­нию Гир­ция, кото­рое было в руках Цице­ро­на уже в нача­ле мая.
  • 19Ср. Att. XIII. 51. 1 (= test. 5).
  • 20Об изло­жен­ном ниже см.: Schmidt O. E. Op. cit. S. 285 f.; Meyer E. Cae­sars Mo­nar­chie und das Prin­ci­pat des Pom­pei­us. Aufl. 3. Stuttgart; Ber­lin, 1922 (Nachdr. Darmstadt, 1978). S. 438 ff.; Gel­zer M. Cae­sar — Der Po­li­ti­ker und Staatsmann. Aufl. 6. Wies­ba­den, 1960. S. 282 f.; Pa­so­li E. De qua­dam ad Cae­sa­rem epis­tu­la quam Ci­ce­ro num­quam mi­sit // RFIC. Vol. 33. 1955. P. 337—360; Weinstock St. Vic­tor and In­vic­tus // Har­vard Theo­lo­gi­cal Re­vue. Vol. 50. 1957. P. 233 f.; Idem. Di­vus Juli­us. Ox­ford, 1971. P. 182.
  • 21Ср. Att. XIII. 26. 2: He­ri etiam ef­fe­ci epis­tu­lam ad Cae­sa­rem; ti­bi enim pla­ce­bat[23].
  • 22Так счи­та­ет Мей­ер: Meyer E. Op. cit. S. 438.
  • 23О зна­че­нии это­го сло­ва см.: Fraen­kel Ed. Ae­schy­lus Aga­mem­no III. Ox­ford 1950, P. 679 (к стк. 1439).
  • 24Ср. Введе­ние, с. 11; ком­мен­та­рий Тиррел­ла и Пёр­се­ра к это­му пас­са­жу: Tyr­rell R. Y., Pur­ser L. C. The Cor­res­pon­den­ce of M. Tul­lius Ci­ce­ro. Vol. 5. Dub­lin; Lon­don, 1915. P. 191 f. (пись­мо 668).
  • 25К этой встре­че явно отно­сят­ся сло­ва cum mi­hi Bal­bus nu­per in La­nu­vi­no di­xis­set[24].
  • 26Ср. ThLL. Vol. 4. P. 913. 30 ff. и Vol. V. P. 1378. 41 ff. О тер­ми­нах co­pio­sus и di­ser­tus в рито­ри­че­ском дис­кур­се ср. Cic. Or. 18 ff.; см. об этом: Scholz U. W. Der Red­ner M. An­to­nius. Diss. Er­lan­gen, 1962. S. 108 ff. См. так­же об этом фраг­мен­те Seel O. Ci­ce­ro. S. 424. Ком­пли­мент Цеза­ря имел тем боль­ший вес, что «несколь­ки­ми меся­ца­ми ранее Цице­рон в “Ора­то­ре” тщет­но пытал­ся скло­нить Бру­та к сво­е­му ора­тор­ско­му иде­а­лу» (Gel­zer M. Op. cit. S. 281).
  • 27Ср. Sih­ler E. G. Op. cit. S. 213.
  • 28Тако­во мне­ние Варт­ма­на (Wartmann H. Le­ben des Ca­to von Uti­ca. Zü­rich, 1859. S. 171 ff.) и дру­гих иссле­до­ва­те­лей.
  • 29Пред­став­ля­ет­ся, что труд­ность свя­за­на не столь­ко с руко­пис­ным mi­cil­lus, сколь­ко с ne ri­di­cu­le. Ведь эта конъ­юнк­ция, пожа­луй, точ­но так же, как ut… pu­de­ret, долж­на зави­сеть от fuit (ср. Leu­mann M., Hof­mann J. B., Szan­tyr A. Op. cit. Bd. 2. § 349, I d). Одна­ко в сомни­тель­ном пас­са­же ожи­да­ет­ся ука­за­ние на при­чи­ну сты­да, кото­рая не даёт ника­ко­го места для всту­пи­тель­но­го ne. Далее, если исхо­дить из гипо­те­зы, что здесь име­лось в виду vi­dear, то слож­но объ­яс­нить зна­че­ние наре­чия. Воз­мож­но, это вовсе не эллип­ти­че­ское выра­же­ние, а ri­di­cu­le отно­сит­ся к scrip­si? В этом слу­чае вме­сто ne при мини­маль­ной коррек­ции сле­ду­ет читать nec, а смысл будет таким: «Одна­ко при­чи­на это­го была вовсе не в том, что ты дума­ешь, — что мне стыд­но перед тобой; ведь я писал не смеш­но, подоб­но Микил­лу, и, кля­нусь, не ина­че, чем…». Воз­ни­каю­щее нагро­мож­де­ние отри­ца­ний и созву­чие ri­di­cu­le — mi­cil­lus — me­her­cu­le вполне мог­ли поро­дить ошиб­ку.
  • 30Если руко­пис­ное mi­cil­lus дей­ст­ви­тель­но — как неод­но­крат­но пред­по­ла­га­лось, — пере­да­ёт лич­ное имя Μί­κυλ­λος, то эти­мо­ло­ги­че­ски с ним в самом деле будет свя­за­но пред­став­ле­ние о незна­чи­тель­но­сти и рабо­ле­пии (Ср. Mo­sch. I. 13: μικ­κύ­λα… τὰ χε­ρύδ­ρια, «кро­хот­ные руч­ки»). Посколь­ку Цице­рон упо­ми­на­ет это­го чело­ве­ка без вся­ких ком­мен­та­ри­ев, конеч­но, мож­но ожи­дать, что речь идёт об лите­ра­тур­ном пер­со­на­же, извест­ном как обла­да­тель подоб­ных качеств. Одна­ко такой герой неиз­ве­стен. Назван­ные так пер­со­на­жи Луки­а­на (кото­рые мог­ли быть заим­ст­во­ва­ны из комедии или мима) — про­сто бед­ня­ки (ср. Gall. 1; Cat. 14; наряду с этим так­же An­thol. Gr. VII. 460. 3). Одна­ко Цице­рон не стал бы упо­ми­нать его тёз­ку в пред­по­ла­гае­мом смыс­ле, если бы с этим име­нем ассо­ции­ро­ва­лась лишь бед­ность.
  • 31Ср. Att. XIII. 50. 1 (= свид. 4).
  • 32Ad­mo­ni­tus qui­bus­dam tuis lit­te­ris[25]… (Att. XIII. 50. 1).
  • 33Ср. Att. XIII. 27. 1; ком­мен­та­рий на с.42.
  • 34Об этой фор­му­ли­ров­ке ср.: Arist. Pol. 1295 b 25 f.: βούλε­ται δέ γε ἡ πό­λις ἐξ ἴσων εἶναι καὶ ὁμοίων ὅτι μά­λισ­τα[26].
  • 35Воз­мож­но, слу­чай для это­го пред­ста­вил­ся во вре­мя того визи­та Цице­ро­на в Рим, кото­рый упо­ми­на­ет­ся в пись­ме Att. XIII. 49. 2 (от 22 авгу­ста 45 г. до н. э.): cum pro­xi­me Ro­mae fui[27]. Он мог состо­ять­ся при­мер­но 19—20 авгу­ста (Schmidt O. E. Op. cit. S. 352: 18—19 авгу­ста).
  • 36Ср. Cic. Brut. 252 ff.
  • 37Ср. fr. 1—3; на с.69 ff.
  • 38Ср. Top. 5; Fam. VII. 19.
  • 39См. об этом: Ada­mietz J. M. F. Quin­ti­lia­ni insti­tu­tio­nis ora­to­riae 1. III (Stu­dia et test. an­ti­qua II, 1966). Mün­chen, 1966. S. 168 f.
  • 40ThLL. VII. 708, 55 ff., где при­во­дят­ся сино­ни­мы: in­so­len­ter[28], pe­tu­lan­ter[29].
  • 41Fam. V. 12. 2; ср. так­же упо­ми­на­ние Цеци­ны о самом себе: Fam. VI. 7. 6 (здесь, кста­ти, выра­же­ние ni­mis i.). Im­pu­den­ter без выра­же­ния искрен­не­го него­до­ва­ния см., напр.: Att. V. 21. 12; De Or. I. 130; III. 169; Div. II. 31; Acad. II. 126.
  • 42Напр., Att. XIV. 6. 2; 9. 2; 10. 1; 12. 1.
  • 43Об этом поня­тии и его зна­че­нии в пра­ве и рито­ри­ке ср.: Mar­tin J. An­ti­ke Rhe­to­rik — Tech­nik und Metho­de. Mün­chen, 1974. S. 28 ff.; Suer­baum W. Der His­to­ri­ker und die Frei­heit des Wor­tes — Die Re­de des Cre­mu­tius Cor­dus bei Ta­ci­tus, Ann. 4, 34/35 // Po­li­tik und li­te­ra­ri­sche Kunst im Werk des Ta­ci­tus / Hsg. G. Rad­ke. Stuttgart, 1971. S. 61—99, на с. 71 f. (с пред­ше­ст­ву­ю­щей лите­ра­ту­рой).
  • 44Одна­ко Кир­дорф спра­вед­ли­во отме­ча­ет, оспа­ри­вая Буша, что пол­ное исклю­че­ние поли­ти­че­ской дея­тель­но­сти немыс­ли­мо, см.: Kier­dorf W. Ci­ce­ros “Ca­to” // RhM. Bd. 121. 1978. S. 175; Bu­sch B. De M. Por­cio Ca­to­ne Uti­cen­si quid an­ti­qui scrip­tor­tes aequa­les et pos­te­rio­res cen­sue­rint. Diss. Münster, 1911. P. 14. Кума­нец­кий, одна­ко, пред­по­ла­га­ет в этом сочи­не­нии «мно­же­ство поли­ти­че­ских акцен­тов»: Ku­ma­niecki K. Op. cit. S. 171.
  • 45Цель мет­ко харак­те­ри­зу­ет весь этот под­ход как «пере­осмыс­ле­ние фак­тов», см.: Seel O. Hir­tius. S. 103.
  • 46Φιλο­τιμία как тако­вая не долж­на свя­зы­вать­ся с «лице­ме­ри­ем»; ср. Landfes­ter M. Das grie­chi­sche No­men «phi­los» und sei­ne Ab­lei­tun­gen (Spu­das­ma­ta XI). Hil­des­heim, 1966. S. 129, 146, 150.
  • 47Ср. Введе­ние, с. 31 сл.
  • 48Plut. Caes. 54. 2.
  • 49См. так­же Cat. Min. 72. 3.
  • 50Ср. Ps.-Caes. Bell. Afr. 86. 3; Af­ze­lius A. Die po­li­ti­sche Be­deu­tung des Jün­ge­ren Ca­to // Clas­si­ca et Me­diae­va­lia. Bd. 4. 1941. S. 192 f.
  • 51О пре­об­ла­даю­щем зна­че­нии сопер­ни­че­ства (φι­λοτι­μία) для обра­за Цеза­ря у Плу­тар­ха см.: Gar­zet­ti A. Plu­tar­chi vi­ta Cae­sa­ris (Bib­lio­te­ca di stu­di su­pe­rio­ri XXI). Fi­ren­ze, 1954. Introd. S. XLIII ff.
  • 52См. об этом выше, во введе­нии, с. 13 сл.
  • 53По мне­нию Э. Габ­бы (Gab­ba E. Ap­pia­no e la sto­ria del­le guer­re ci­vi­li. Fi­ren­ze, 1956. S. 245 f.), это было исто­ри­че­ское сочи­не­ние Ази­ния Пол­ли­о­на, кото­рым Аппи­ан, веро­ят­но, поль­зо­вал­ся непо­сред­ст­вен­но, а Плу­тарх — в гре­че­ской пере­ра­бот­ке; по мне­нию Клот­ца (Klotz A. Cae­sarstu­dien. S. 159; ср. так­же Idem. De Plu­tar­chi vi­tae Cae­sa­ria­nae fon­ti­bus // Mne­mo­sy­ne. Ser. 3. Bd. 4. 1938. S. 313 ff.), это был Тима­ген.
  • 54Plut. Caes. 54. 2: εἶπε δ’ οὖν· „ὦ Κά­των, φθο­νῶ σοι τοῦ θα­νάτου· καὶ γὰρ σὺ ἐμοὶ τῆς <σῆς> σω­τηρίας ἐφθό­νησας.”[30] Ср. Cat. Min. 72. 2—3; Mor. 206 e; Val. Max. V. 1. 10; Cass. Dio XLIII. 12. 1; Zon. X. 10 (II, p. 367, 8 D.).
  • 55Подроб­нее об этом см. Введе­ние, с. 22 сл.
  • 56В таких дей­ст­ви­ях усмат­ри­ва­лось ума­ле­ние вели­чия. Ср. Bau­man R. A. The Cri­men Maies­ta­tis in the Ro­man Re­pub­lic and Augus­tan Prin­ci­pa­te. Johan­nes­burg, 1967. P. 268—271; Idem. Im­pie­tas in prin­ci­pem, Mün­chen, 1974. P. 99—103.
  • 57Уже этим опро­вер­га­ет­ся гипо­те­за Росс Тэй­лор, что имен­но Цезарь пред­ста­вил сво­его «Анти­ка­то­на» как обви­ни­тель­ную речь в фик­тив­ном про­цес­се по делу об ума­ле­нии вели­чия, см.: Tay­lor L. R. Par­ty Po­li­tics in the Age of Cae­sar. Ber­ke­ley; Los An­ge­les 1949. S. 171. Фраг­мен­ты, при­ведён­ные Бау­ма­ном (Bau­man R. A. Op. cit. S. 153 f.) в под­держ­ку дан­ной гипо­те­зы (Plut. Cat. Min. 44. 1; 44. 7), сомни­тель­ны (см. ниже, с.124 сл.); кро­ме того, остав­ле­на без вни­ма­ния вся осталь­ная тра­ди­ция, ука­зы­ваю­щая в совер­шен­но ином направ­ле­нии.
  • 58Koes­ter­mann E. Ta­ci­tus. An­na­len Bd. 2. Hei­del­berg, 1965. S. 121.
  • 59Ср. Suet. Aug. 85. 1: rescrip­ta Bru­to de Ca­to­ne[31]. О сло­вес­ном соот­вет­ст­вии пас­са­жу из «Анна­лов» см. Введе­ние, с. 10.
  • 60Подроб­нее об аутен­тич­но­сти речи Кре­му­ция Кор­да см.: Suer­baum W. Op. cit. S. 63 ff.
  • 61Ср. парал­лель­ную тра­ди­цию: Sen. Con­s. ad Marc. 1. 2—4; 22. 4—8; Suet. Tib. 61. 3; Cass. Dio LVII. 24. 2—5.
  • 62Sy­me R. Ta­ci­tus. Ox­ford, 1958. Vol. 1. P. 337; Vol. 2. P. 517.
  • 63Wal­ker B. The An­nals of Ta­ci­tus / Ed. 2. Man­ches­ter, 1960. P. 147.
  • 64Суэр­ба­ум даёт более осто­рож­ную оцен­ку: «выкро­ен­ная из взглядов само­го Таци­та» (с. 91); «так­же вос­при­ни­мае­мая как свиде­тель­ство о взглядах Таци­та» (с. 98). Ср. так­же: Bau­man R. A. Im­pie­tas… P. 100.
  • 65Подроб­но об источ­ни­ках см.: Ques­ta C. Stu­di sul­le fon­ti degl An­na­les di Ta­ci­to. Ro­ma, 1960. Ср. особ. S. 104 ff. — О том, насколь­ко интен­сив­но Тацит зани­мал­ся Цеза­рем и Като­ном, свиде­тель­ст­ву­ет преж­де все­го создан­ный им образ Агри­ко­лы. Мари­он Лау­с­берг недав­но пока­за­ла, что он объ­еди­ня­ет в иде­аль­ном син­те­зе одно­сто­рон­ние чер­ты обе­их лич­но­стей: Laus­berg M. Cae­sar und Ca­to im Ag­ri­co­la des Ta­ci­tus // Gym­na­sium. Bd. 87. 1980. S. 411—430.
  • 66Сход­ная оцен­ка это­го сочи­не­ния Дио­ном Кас­си­ем (XLIII. 13. 4, ср. ниже, с.63 сл.), конеч­но, мог­ла появить­ся под вли­я­ни­ем Таци­та.
  • 67Cic. Att. I. 12. 3; I. 13. 3; Suet. Iul. 6. 2; 74. 2; Sen. Epist. 97. 2; Plut. Caes. 9—10; Cass. Dio XXXVII. 45; Schol. Cic. Bob. Stangl II, p. 85.
  • 68Ср. Введе­ние, с. 1 сл.
  • 69См. вер­ное разъ­яс­не­ние: Klotz A. Cae­sarstu­dien. S. 158.
  • 70Ср. под­твер­жде­ния: ThLL. VI. 258, 84 ff.
  • 71Weid­ner A. W. D. Iunii Iuve­na­lis Sa­tu­rae erklärt. Aufl. 2. Leip­zig, 1889. S. 117.
  • 72Hein­rich C. F. D. Iunii Iuve­na­lis Sa­ti­rae cum com­men­ta­riis. Bonn, 1839. S. 252.
  • 73Сход­ное пред­по­ло­же­ние см.: Wartmann H. Op. cit. S. 161; de Lab­rol­le P.; Vil­le­neu­ve F. Juve­nal, Sa­ti­res. Pa­ris, 1957. P. 72, 1, и др.
  • 74Birt Th. Das an­ti­ke Buchwe­sen. Ber­lin, 1882. S. 17, Anm. 3.
  • 75Ср. ThLL. VIII. 124, 16 ff.
  • 76См. об этом: Hun­ger H. (et al.) Ge­schich­te der Tex­tü­ber­lie­le­rung. Bd. 1. Zü­rich, 1961, S. 31, 43 ff.; Schu­bart W. Das Buch bei den Grie­chen und Rö­mern. Aufl. 3. Hei­del­berg, 1962. S. 35 f., 42 ff.; о тол­щине обыч­но­го папи­рус­но­го свит­ка см.: S. 52. Подроб­ное лите­ра­тур­ное опи­са­ние рим­ско­го книж­но­го свит­ка даёт Овидий (Trist. I. 1. 5—12); см. об этом Luck G. P. Ovi­dius Na­so, Tris­tiae. Hg., übers, u. erkl. Bd. 2. Kom­men­tar. Hei­del­berg, 1977. S. 12 f.
  • 77Ke­nyon F. G. Books and Rea­ders in An­cient Gree­ce and Ro­me / Ed. 2. Ox­ford, 1951. P. 65. Ср. так­же Birt Th. Op. cit. S. 316 f.; ThLL. VII. 1273, 5 ff.
  • 78Ср. об этом ниже, с.92, 128.
  • 79Plut. Caes. 54. 3; ср. выше, с.53 сл. к свид. 7.
  • 80Эта оцен­ка «Анти­ка­то­на» тес­но сопри­ка­са­ет­ся с выска­зы­ва­ни­ем Кре­му­ция Кор­да у Таци­та (Ann. IV. 34. 4, ср. выше, с.57 сл.)
  • 81Ср. Schwanz Ed. Cas­sius (40) // RE. Bd. 3. 1899. Sp. 1697 ff.
  • 82Ср. об этом: Mil­lar F. A Stu­dy of Cas­sius Dio. Ox­ford, 1964, P. 46 ff.
  • 83Ср. Schu­bart W. Op. cit. S. 33 f.
  • 84Ср. об этом: Fi­scher H. W. Un­ter­su­chun­gen über die Quel­len der Rhe­to­rik des Mar­tia­nus Ca­pel­la. Diss. Bres­lau, 1936. S. 26 ff.
  • 85См. свид. 6 на с. 48 сл.
  • 86Мне­ние Д. Хинк­са цит. по: Stahl W. H. Mar­tia­nus Ca­pel­la and the Se­ven Li­be­ral Arts. Vol. 1. New York; Lon­don, 1971. P. 118.
  • 87См. при­ме­ры в ThLL. VII. 1272, 83 ff.; 1274, 29 ff.
  • 88Бер­тольд под­чёр­ки­ва­ет искус­ную под­готов­ку цита­ты: Ber­thold H. Der jün­ge­re Ca­to bei den Kir­chen­vä­tern // Stu­dia Pat­ris­ti­ca. Bd. 9. 3. 1966. S. 7.
  • 89О введе­нии вста­вок и пояс­ня­ю­щих допол­не­ний с помо­щью autem ср. Leu­mann M., Hof­mann J. B., Szan­tyr A. Op. cit. Bd. 2. § 253. 262.
  • 90Схо­жие пред­став­ле­ния встре­ча­ют­ся у Пли­ния (Epist. III. 12. 2—3 = fr. 4) и Сене­ки (Tranq. an. 17. 9 = fr. 5).
  • 91Ср. Per. 104; 105; 107; 108; 112; 113; 114. См. об этом: Af­ze­lius A. Op. cit. S. 200.
  • 92Так Август назы­вал Ливия, см.: Tac. Ann. IV. 34. 3.
  • 93Об отно­ше­ни­ях Ливия и Авгу­ста см.: Walsh P. G. Li­vy — His His­to­ri­cal Aims and Methods. Cambrid­ge, 1961. P. 10 ff.; Lu­ce T. J. Li­vy — The Com­po­si­tion of His His­to­ry. Prin­ce­ton, 1977. P. 290 ff.
  • 94Att. XII. 40. 1 (= test. 2); XII. 41. 4 (= test. 3). О зна­че­нии тер­ми­на vi­tu­pe­ra­tio см. Введе­ние, с. 23 сл.
  • ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИЦЫ:

  • [1]Столь­ко же «Анти­ка­то­нов».
  • [2]Две кни­ги.
  • [3]В столь­ких же кни­гах «Анти­ка­то­на».
  • [4]Око­ло вре­ме­ни бит­вы при Мун­де.
  • [5]Сво­его рода пер­вый набро­сок.
  • [6]Сво­его рода необ­ра­ботан­ная отлив­ка.
  • [7]Подоб­но гли­ня­ной моде­ли скуль­п­то­ра.
  • [8]Мно­гое о моем «Катоне», от очень часто­го чте­ния кото­ро­го он, по его сло­вам, обо­га­тил свой язык; про­чи­тав «Като­на» Бру­та, он пока­зал­ся себе крас­но­ре­чи­вым (пер. В. О. Горен­штей­на).
  • [9]Я забыл тогда послать тебе копию того пись­ма (пер. В. О. Горен­штей­на).
  • [10]Теперь же посы­лаю.
  • [11]Как я тебе при встре­че [ска­зал].
  • [12]Итак я, не огра­ни­чи­вая хва­ли­тель­но­го рода толь­ко пред­ме­та­ми чест­ны­ми, пола­гаю, что оный заклю­ча­ет­ся наи­бо­лее в каче­стве пред­ме­та: хотя все три слу­чая, упо­мя­ну­тые мною выше, встре­тить­ся здесь могут, и все их вме­сте употре­бил Цезарь, гово­ря про­тив Като­на, как то Цице­рон заме­тил (пер. А. Николь­ско­го).
  • [13]Защит­ник может про­ти­во­по­ста­вить ему одно из трех: или «это не было соде­я­но», или «соде­я­но, но дея­ние долж­но быть опре­де­ле­но ина­че», или «соде­я­но по пра­ву» (пер. А. Е. Куз­не­цо­ва).
  • [14]Так мно­го гне­ва излил на бес­чув­ст­вен­но­го.
  • [15]Он напи­сал, собрав мно­го обви­не­ний про­тив Като­на.
  • [16]Он гово­рит о кифа­рист­ке, то есть о Кло­дии, кото­рый, вой­дя в храм Бла­гой Боги­ни в оде­я­нии кифа­рист­ки, совер­шил пре­лю­бо­де­я­ние.
  • [17]Во вре­мя граж­дан­ской вой­ны, узнав о смер­ти Като­на, чью доб­лесть вос­хва­лил Цице­рон в диа­ло­ге, оза­глав­лен­ном «Катон», Цезарь издал две весь­ма поро­ча­щие кни­ги о жиз­ни Като­на, кото­рые назвал «Анти­ка­то­ны».
  • [18]Не про­явил ника­ко­го неудо­воль­ст­вия… но напи­сал кни­гу.
  • [19]Что писал Тит Ливий о Катоне
  • [20]Ука­зы­ва­ет же он…
  • [21]Наде­лён­ные вели­ки­ми талан­та­ми
  • [22]Пись­мо [Гир­ций] отпра­вил из Нар­бо­на за четыр­на­дцать дней до май­ских календ (пер. В. О. Горен­штей­на).
  • [23]Вче­ра я так­же соста­вил пись­мо к Цеза­рю; ведь ты нахо­дил нуж­ным (пер. В. О. Горен­штей­на).
  • [24]После того как Бальб недав­но ска­зал мне в Лану­вий­ской усадь­бе (пер. В. О. Горен­штей­на)
  • [25]Скло­нен­ный одним тво­им пись­мом (пер. В. О. Горен­штей­на).
  • [26]Государ­ство более все­го стре­мит­ся к тому, чтобы все в нём были рав­ны и оди­на­ко­вы (пер. С. А. Жебелё­ва).
  • [27]Когда я недав­но был в Риме.
  • [28]Про­тив обык­но­ве­ния; необы­чай­но, чрез­мер­но; над­мен­но, наг­ло.
  • [29]Рез­во, шалов­ли­во, раз­вяз­но; дерз­ко, наг­ло.
  • [30]О, Катон, мне нена­вист­на твоя смерть, ибо тебе было нена­вист­но при­нять от меня спа­се­ние (пер. Г. А. Стра­та­нов­ско­го и К. П. Ламп­са­ко­ва).
  • [31]Воз­ра­же­ния Бру­ту о Катоне.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1569360012 1569360013 1413290010 1602130004 1602130005 1602130006