Перевод с немецкого О. В. Любимовой.
с.69
II. Фрагменты
1. Плиний Старший. «Естественная история». VII. 117
linguaeque — в рукописях; linguaque — конъектура Х. Фухса; latiarumque — в рукописях; Latiariumque — конъектура Х. Фухса.
Приветствую тебя, кто первым из всех был назван отцом отечества, кто первым заслужил триумф в тоге и лавры красноречия, кто стал отцом красноречия и латинской литературы, что (как написал о тебе диктатор Цезарь, некогда твой противник) настолько же важнее славы всех триумфов, насколько важнее расширить границы римского духа, чем границы империи.
Изменения текста, предложенные Х. Фухсом95 без подробного обоснования, представляются излишними, поскольку дошедшее до нас выражение поддаётся вполне удовлетворительному пониманию.
Выразительная похвала в адрес Цицерона образует у Плиния кульминацию, завершающую перечень выдающихся представителей римской культуры. Вопрос о том, какая часть этой фразы является цитатой из Цезаря, вызывает споры.
Дрекслер96 считает таковой только слова facundiae Latiarumque litterarum parens[1] и вообще сомневается, что они восходят к «Антикатону».
Хендриксон97 считает фрагментом только те слова, которые следуют за вставкой ut… scripsit; он относит их к трактату Цезаря «Об аналогии».
Наконец, Клотц в своём издании (C. Iulius Caesar commentarii. Vol. 3 / Ed. A. Klotz. Leipzig, 1927. S. 188, fr. 4) выделяет курсивом весь пассаж Плиния, то есть оставляет открытым вопрос о том, предполагает ли он здесь дословную цитату из Цезаря и если да, то где именно.
с.70 Титул «диктатор», которым Плиний именует Цезаря, не даёт никаких решающих аргументов для прояснения вопроса о принадлежности цитаты. Цезарь был впервые провозглашён диктатором в 49 г. до н. э., вторично — в 47 г. до н. э. и в третий раз, на десять лет, — в 46 г. до н. э., однако неясно, указывает ли приведённый Плинием титул на время занятия должности98. Поэтому обозначение Цезаря как диктатора само по себе не исключает возможности того, что цитата происходит из сочинения «Об аналогии», которое Цезарь написал в 54 или 52 г. до н. э.99 Едва ли подлинную доказательную силу можно признать и за дополнением hostis quondam tuus[2]. Конечно, эти слова напоминают о многолетнем противостоянии Цицерона и Цезаря, предшествовавшем их спору об образе Катона, которое с.71 завершилось, хотя бы внешне, лишь после Фарсала100, однако не обязательно указывают на временные рамки написания сочинения, которое здесь подразумевается. Плиний точно так же мог иметь в виду «исторические отношения обоих деятелей как таковые и сами по себе»101.
Тем не менее, бросается в глаза акцент на враждебности: он не является немотивированным даже вне связи с «Антикатоном», однако обретает особый смысл лишь с учётом этого сочинения. Ибо в этом случае он содержит намёк на противоположные позиции, занятые Цицероном и Цезарем относительно Катона. Тогда эта формулировка может указывать на парадокс, состоящий в том, что такая похвала в адрес Цицерона содержится в сочинении, где её не стоило бы было ожидать. Только так процитированные слова Цезаря обретают подлинный вес.
На основании такой гипотезы, конечно, нельзя уверенно определить источник цитаты. Чтобы пойти дальше, необходимо прежде всего попытаться очертить границы высказывания, восходящего, согласно Плинию, к Цезарю, чтобы иметь возможность оценить его смысл.
Хендриксон и Дрекслер считали, что весь этот пассаж Плиния по использованным выражениям и смыслу в известной мере созвучен главам 253—
с.72 О primus omnium parens patriae appellate[5] ср. Pis. 6; Phil. II. 12, 19; Sest. 120f.; Att. IX. 10. 3.
О primus in toga triumphum… merite[6] ср. Cat. II. 28; III. 15; III. 23; IV. 5; Har. Resp. 49; Pis. 6; Phil. II. 13; XIV. 24.
О linguaeque lauream merite[7] ср. Brut. 322; De Or. I. 79, 95.
О facundiae Latiarumque litterarum parens[8]103 ср. De Or. I. 79; III. 52, 73, 80, 120, 143, 189; Part. Or. 79; Div. II. 1; Acad. I. 3; Fam. XV. 4. 16; Tusc. I. 5 f.; Inv. I. 1 ff.
Это перечисление параллельных мест из собственных работ Цицерона достаточно определённо показывает, что почётные титулы, присуждённые ему Плинием, представляют собой не что иное как выделение наиболее важных черт того образа, который сам Цицерон создал себе и своим деяниям. Для этого Плинию не требовалось прибегать к посторонним источникам, будь то «Об аналогии» или «Антикатон» Цезаря.
Совсем иначе обстоит дело с заключительным и, несомненно, самым важным восхвалением Цицерона, которое следует непосредственно за указывающим на автора примечанием ut… scripsit[9]. Хотя, как справедливо отмечают Хендриксон и Дрекслер, оно перекликается с высказыванием в «Бруте» Цицерона (255 ff.), однако в пассаже Плиния данная мысль настолько расширена и утрирована, что это нельзя истолковать как модификацию, сделанную Плинием в ходе заимствования. Более вероятно, что здесь перед нами действительно мысль Цезаря.
Цицерон приписывает Бруту следующие слова: harte autem gloriam testimoniumque Caesaris tuae [sc. Ciceronis] quidem supplicationi non, sed triumphis multorum antepono[10]. Это высказывание, явно отчеканенное Цицероном по образцу похвалы Цезаря в трактате «Об аналогии», видимо, превращено у Плиния в фундаментальное и универсальное, и «триумфы многих» (triumphi multorum), служащие образцом для сравнения, здесь возведены в абсолют: «все триумфы» (triumphi omnium). Кроме того, в «Бруте» за этим следует пояснение, которое явно предназначено для того, чтобы удержать бахвальство в терпимых пределах; ибо в нём оговаривается, что речь идёт только о таких триумфах, легкодоступность которых с.73 вошла в поговорку104: Plus enim certe adtulit huic populo dignitatis… qui non inlustravit modo, sed etiam genuit in hac urbe dicendi copiam, quam illi, qui Ligurum castella expugnaverunt; ex quibus multi sunt, ut scitis, triumphi[11]105. Также и эта мысль высказана у Плиния в обобщённой и тем самым гипертрофированной для римского мышления форме, когда вместо завоевания лигурийской крепости говорится о расширении господства как таковом, то есть о воплощении высшего идеала римской цивилизации, и это достижение, в противоположность общепринятой системе ценностей106, ставится ниже, чем расширение духовных горизонтов.
Может ли подобное представление восходить к Цезарю, завоевателю Галлии? Дрекслер это отрицает на том в принципе справедливом основании, что невозможно поверить, «что самому Цезарю достижения Цицерона в области римской литературы казались превосходящими “лавры всех триумфов” (omnium triumphorum laurea), или даже что в своей благосклонности (benevolentia) к Цицерону он зашёл так далеко, чтобы вынести подобную оценку».
Дальман107 отрицает происхождение этого пассажа из трактата «Об аналогии»: «Если бы столь высокая оценка его заслуг содержалась в трактате “Об аналогии”, то Цицерон, конечно, не умолчал бы о ней».
Только Хендриксон пренебрегает подобными сомнениями и считает, как уже говорилось, приведённые Плинием слова цитатой из трактата «Об аналогии», а слабое сходство с пассажем Brut. 255 объясняет следующим образом (с. 119): «Cicero prunes down the compliment of Caesar to a form tolerable for urbane acknowledgement»[12]. Однако с этим трудно согласиться. Ибо, конечно, не в обычае Цицерона было скромно отклонять чужие комплименты; и тем более он не поступил бы так с похвалой, исходящей от Цезаря. Существенно вероятнее, что Цицерон в этом пассаже «Брута», как и в других местах, постарался — и это будет показано ниже — приемлемым образом интерпретировать своё самовосхваление, которое, видимо, вызывало много насмешек и критики.
Предварительно можно зафиксировать следующее: слова Цезаря едва ли можно рассматривать как простое отражение высказанной в других местах самооценки Цицерона. Напротив, с.74 к нему могут восходить те слова, которые содержат чуть ли не поразительное преувеличение мысли Цицерона и которые, по простодушному убеждению Плиния, по этой причине особенно хорошо подошли на роль завершающего венца его хвалебного гимна.
Что касается вопроса об отнесении этого пассажа к тому или иному сочинению, то прежде всего следует сказать, что среди цитат из трактата «Об аналогии», приведённых в «Бруте», именно эта мысль, выраженная такими словами, отсутствует. Там, где она встречается, хотя и в очень смягчённой форме, она представлена в оценочном комментарии Брута относительно Цицерона, а именно в его суждении о похвале, высказанной Цезарем в трактате «Об аналогии» и процитированной непосредственно перед этим. Но если лежащее в основе этого суждения представление о превосходстве интеллектуальной славы над военной уже присутствовало в трактате «Об аналогии», разве не следовало бы ожидать, что Брут как-то укажет на эту взаимосвязь, тем более, что во всём пассаже речь идёт о данном трактате? Разве мыслимо вообще в данном контексте, чтобы Цицерон позволил себе дать оценочный комментарий к комплименту Цезаря, не пояснив одновременно, что сам этот комментарий тоже восходит к Цезарю?
С другой стороны следует подчеркнуть, что приведённое у Плиния высказывание, начало которого приписывается Цезарю лишь предположительно, очень хорошо вписывается в сочинение, автор которого хоть и старался разрушить идеализированный образ Катона, но не желал прямо оскорбить создателя этого образа. Ибо своеобразие идеи, выраженной данным образом, позволяло Цицерону и другим воспринять высказанную здесь похвалу исключительно поверхностно, как почётное признание. Не всякому было понятно, что она исполнена скрытой иронии, а тот, кто способен был её распознать, волен был её не услышать108.
Понять, что здесь подразумевалось, несложно — достаточно взглянуть на знаменитую строку из поэмы Цицерона «О своём консульстве» (fr. 16 Morel), которая в первоначальной редакции, видимо, звучала так: Cedant arma togae, concedat laurea с.75 laudi[13]109. Резко критический отклик на это более чем претенциозное самовосхваление110 явно побудил Цицерона впоследствии принизить его как некое недоразумение. Соответствующие попытки оправдаться встречаются в пассажах Pis. 72 ff.; Phil. II. 20; Off. I. 77 и, видимо, в рассматриваемом пассаже Brut. 255 ff. Ибо здесь явно видна попытка Цицерона, привлекая авторитет Цезаря (чей комплимент искусно размещён в начале дискуссии), ослабить хвалебное утверждение из поэмы о консульстве до масштабов, приемлемых для римского восприятия. И, возможно, как раз эти усилия Цезарь в каком-то смысле подорвал, когда всего год спустя в «Антикатоне» утрировал апологетику Цицерона под видом высочайшей похвалы и обернул её так, чтобы представить читателям новую и ещё более возмутительную версию поэмы. Возможно, это побудило Цицерона после смерти Цезаря, а именно, в Off. I. 77, ещё раз прямо и подробно выступить против критики этих спорных слов.
Кроме того, всё это было особенно пикантно потому, что в 45 г. до н. э., конечно, весь мир ещё очень хорошо помнил, как усердно Цицерон в своё время добивался военного триумфа за свои сомнительные достижения в деле покорения киликийских горных племён111. Однако в желанном триумфе ему было отказано не в последнюю очередь из-за противодействия Катона, которому он теперь посвятил хвалебное сочинение. Если именно в возражении на это сочинение превосходство духовных достижений над всеми военными победами подчёркивается как предмет особой славы Цицерона, то едва ли можно поверить, что эта похвала из уст величайшего римского полководца могла быть задумана как невинное и с.76 искреннее утешение. Скорее всё это выглядит так, словно поклон Цезаря, казалось бы, столь учтивый, сопровождался коварной усмешкой.
С учётом такого глубокого толкования процитированные Плинием слова встают в один ряд с другими комплиментами Цезаря в адрес Цицерона, которые бесспорно содержались в «Антикатоне» и были не менее двусмысленны112.
Таким образом, некоторые аргументы говорят против происхождения этого фрагмента из трактата Цезаря «Об аналогии», а некоторые — в пользу его принадлежности к «Антикатону», поэтому больше нет оснований сомневаться в справедливости второй гипотезы113.
2. Плутарх. «Цезарь». 3. 4
Позднее в своем произведении, направленном против сочинения Цицерона о Катоне, он сам просил не сравнивать это слово воина с искусной речью одаренного оратора, посвятившего много времени усовершенствованию своего дара[14].
Визит Цезаря на обратном пути из Малой Азии к проживавшему на Родосе учителю красноречия Аполлонию Молону стал для Плутарха поводом кратко указать на выдающиеся ораторские способности Цезаря: после Цицерона он бесспорно занимал в этой сфере второе место. Более того, он мог бы занять и первое место, если бы только в необходимой мере развивал свои дарования. Однако он предпочёл, опираясь на силу оружия, добиваться другой цели, а именно, первенства в государстве. Чтобы подтвердить это мнение, Плутарх далее отсылает читателей к высказыванию самого Цезаря в «Антикатоне».
Афцелиус114 предположил, что здесь, как и в остальных комплиментах в адрес Цицерона, Цезарь стремился создать впечатление, «что похвала (laudatio), написанная Цицероном, — это произведение искусства, восхваление старинного римского духа, и что Катон послужил с.77 всего лишь моделью для показа сияющих одеяний». В этом высказывании недооценивается идеологическое и политическое значение спора о Катоне; не учитывается и осознанность, с которой обе стороны вели эту дискуссию как спор о принципах. Ведь Цезарь именно и должен был доказывать, что Катона никоим образом нельзя рассматривать как носителя староримской добродетели (virtus). Кроме того, эта тематика имела слишком злободневную политическую актуальность, чтобы Цезарь мог предаваться иллюзии, будто можно выдать сочинение Цицерона за «искусство ради искусства», а созданный им образ Катона объявить всего лишь моделью.
В ошибочном направлении ведёт и оценка Перротты115, который, впрочем, справедливо называет переданное Плутархом высказывание Цезаря как «un complimento un po’ironico»[15] (с. 8), однако далее пишет, что Цезарь таким образом желал выразить свою досаду из-за риторической смелости профессиональных ораторов, к числу которых принадлежал Цицерон; он противопоставил их стиль и стиль историков собственному — стилю солдата. Таким образом, проблема сводится к литературно-вкусовой; политический фон вновь остаётся без внимания.
Дрекслер116 полагает, что намёк на наличие у Цицерона достаточного количества свободного времени для ораторской деятельности представляет собой — на фоне его горьких сетований на недобровольный досуг (otium) в Off. I. 1—
А именно, Цель обратил внимание на два предложения из меморандума Саллюстия о государстве, где утверждается (Epist. II. 9. 3): unius tamen M. Catonis ingenium versutum, loquax, callidum haud contemno. parantur haec disciplina Graecorum. sed virtus, vigilantia, labor apud Graecos nulla sunt[16]. Качества, приписанные здесь Катону, сами по себе вовсе не унижают их обладателя. Однако они «сомнительны ввиду двух обстоятельств…: из-за их греческого происхождения и из-за того, что их не дополняют доблесть (virtus), бдительность (vigilantia), трудолюбие (labor); вследствие этого их обладателю тоже недостаёт римской приземлённости»118.
Однако Цезарь говорит о Цицероне тоже самое, что и Саллюстий о Катоне, — лишь более иносказательно и с.78 менее прямо, и Цель комментирует его слова так: «Сходство указанного суждения Саллюстия о Катоне и суждения Цезаря о Цицероне показывает, во-первых, что в то время Саллюстий находился в согласии с Цезарем, и во-вторых, что Цезарь пытался выстроить обоих своих противников в единый фронт, отказывая им обоим в истинном римском духе (Romanitas), в способности действовать непосредственно и без раздумий».
К этому едва ли можно что-то добавить. Остаётся лишь ответить на вопрос, чего, собственно, добивался Цезарь таким способом. Эффект, которого он ожидал, видимо, должен был состоять в том, чтобы создать в читающей публики впечатление, что «ненастоящий римлянин» (vir non vere Romanus) в лице Цицерона пишет о человеке того же типа. Стоило в известной мере дискредитировать автора и его сюжет, — и сочинение, в котором Цицерон идентифицировал себя с позицией Катона, сразу же переставало восприниматься, так сказать, как общеобязательный завет. Наконец, следовало внушить общественности, что подлинный римлянин, сообразно своему происхождению и склонностям, мог бы придать трактату и его содержанию лишь ограниченную выразительность. Таким образом, усилия Цезаря были диаметрально противоположны цели Цицерона. Если бы Цезарь добился желаемого успеха, то «Катон» утратил бы серьёзность своей задачи, а вместе с ней и политическую взрывоопасность, столь вредную для авторитета диктатора.
Можно ли теперь поверить, что Цицерон, который всегда жаждал найти признание не только как учёный (homo litteratus)119, но в первую очередь как политик и даже полководец, словом, как человек действия, принял эту сомнительную похвалу из уст Цезаря без всяких подозрений? Нет, он должен был почувствовать булавочный укол. Однако важно, что этот укол был нанесён так незаметно, чтобы у раненого оставалась возможность не подавать виду и сохранить лицо в обществе. При существующем положении дел это было к лучшему не только для Цицерона, но и для Цезаря, который не мог быть заинтересован в серьёзной конфронтации. Поэтому он закутывает свою иронию в одеяния «снискания расположения» (captatio benevolentiae) и заранее извиняется за недостаток ораторского мастерства. Такую же скромность он демонстрирует и как историк, называя свои книги не «историей» (historiae), а «комментариями» (commentarii)120. с.79 С другой стороны, термин δεινότης бесспорно может содержать высшую похвалу адресата121. В этом отношении высказанное здесь одобрение соприкасается с тем, что Цицерон сообщает в другом месте122 о высказанной Цезарем оценке «Катона».
Просьба Цезаря, о которой мы читаем у Плутарха, поверхностно может быть воспринята всего лишь как общее место — подчёркивание противоположности между неразвитыми литературными способностями военного и превосходством оратора или историка123. Этот комплимент становится сомнительным, только если учитывать, кто его высказал и кому он адресован. Ибо Цезарь, несомненно, был не только военным, а Цицерон желал — что было вполне очевидно — быть не только талантливым оратором.
Такой личностный и ситуативный контекст придаёт комплименту двусмысленность, которая ставит его в один ряд с похвалой, высказанной во фр. 1. Как там Цицерон восхваляется за расширение римского духа (ingenium romanum) таким образом, что за внешним буквальным смыслом слов просматривается узнаваемая карикатура на него, так и здесь поверхностное противопоставление быстро превращается в свою противоположность, стоит лишь вслушаться повнимательнее: предающийся досугу (otium) оратор может иметь превосходство в силе слова, однако не удовлетворяет идеалу подлинного римского характера, который воплощает человек дела.
3. Плутарх. «Цицерон». 39. 5—6
С тех пор Цезарь относился к Цицерону с неизменным уважением и дружелюбием, так что, даже опровергая его похвальное сочинение о Катоне, с.80 восхвалял его красноречие и жизнь как более всего подобные Периклу и Ферамену. Сочинение Цицерона называется «Катон», а Цезаря — «Антикатон» (пер. С. П. Маркиша с правкой).
Вводное указание на время относится к благородному обращению Цезаря с Цицероном после битвы при Фарсале. Особенно ярким примером неизменной любезности Цезаря к Цицерону после этих событий Плутарх считает то обстоятельство, что в сочинении, которое представляло собой ответ на непрямую атаку Цицерона, диктатор осыпал его комплиментами.
От Плутарха, видимо, ускользнуло, что столь лестное на первый взгляд сравнение можно рассмотреть и с иной точки зрения, которая будет для Цицерона далеко не лестной, так что и эти слова выглядят столь же двусмысленно, как и комплименты во фрагментах 1 и 2.
Первым обратил внимание на скрытый смысл данного сравнения Дрекслер124, который описал его своеобразие следующим образом: «Когда Цезарь… сравнивает красноречие (λόγος) и жизнь (βίος) Цицерона с Периклом и Фераменом, под этим естественно понимать красноречие Перикла и жизнь Ферамена. Однако последний имел прозвище κόθορνος[17]» Действительно, хотя в грамматическом смысле оба понятия, λόγος и βίος, можно связать и с Периклом, и с Фераменом, однако имеющийся порядок перечисления качеств и личных имён автоматически порождает в восприятии читателя парную группировку, указанную Дрекслером. Впрочем, в тексте исходного источника эти взаимосвязи при известных обстоятельствах могли ещё сильнее бросаться в глаза, чем в явно сокращённом изложении Плутарха.
Эти формальные рассуждения можно в итоге дополнить и подтвердить, если обратить внимание на содержательные критерии сравнения. Перикл в древности, несомненно, считался знаменитым оратором125. Сравнение с ним определённо было большой честью. Однако этого нельзя столь однозначно сказать о сравнении с Фераменом. Хотя существуют указания на его ораторские дарования126, однако в них не содержится подчёркнутой похвалы. с.81 По-видимому, красноречие не было его отличительным талантом, и тщетно было бы искать в этой сфере основание для сравнения Ферамена с Цицероном; во всяком случае, это основание выглядело бы столь малым и ничтожным, что даже при поверхностном рассмотрении на долю римлянина выпадала бы не особенно высокая оценка.
Напротив, Ферамен был хорошо известен своей политической деятельностью. Она также принесла ему прозвище κόθορνος127. Под этим подразумевается, образно выражаясь, двурушник, и из источников вполне понятно, откуда взялось такое прозвище: как ведущий представитель олигархии и член Совета Четырёхсот, в 410 г. до н. э. Ферамен без сопротивления покорился реставрации афинской демократии, и Критий даже упрекал его в том, что фактически он содействовал её восстановлению128. Поэтому неудивительно, что его обвиняли в бесхарактерности, а в комедиях он служил удобной мишенью для нападок. Напротив, позитивная картина политической деятельности Ферамена представлена только у Аристотеля129; однако даже он вынужден был признать, что мнения по этому поводу расходятся.
В последнее время дискуссия о Ферамене возобновилась после публикации Меркельбахом и Юти130 папируса. Однако в данном случае для разъяснения обстоятельств важна лишь оценка античных авторов, и в целом она оказывается настолько негативной, что нет ни малейших сомнений в том, что упоминание имени Ферамена — в любом контексте — в античности всегда должно было вызывать в мыслях этот двойственный образ.
с.82 Хендриксон и Бертольд явно недооценивают это обстоятельство. Первый ссылается на написанное Цицероном в 55 г. до н. э. сочинение «Об ораторе» (III. 59), где Красс называет Ферамена наряду с Фемистоклом и Периклом среди тех, qui… in republica propter ancipitem… faciendi dicendique sapientiam florerent[18]131, и считает, что Цезарь в «Антикатоне» намекает именно на этот пассаж, желая указать, что Цицерону и в самом деле удалось восстановить то единство прикладной философии и красноречия, к которому он сам призывал132.
Бертольд133 тоже видит в высказывании Цезаря «литературный комплимент, который свидетельствует о тщательном наблюдении за цицероновскими рассуждениями», и, чтобы подкрепить свою точку зрения, обращает внимание на то, что «Ферамен был излюбленной фигурой в поздних трудах Цицерона». Это, конечно, сильное преувеличение; ибо, помимо пассажа из «Тускуланских бесед» (I. 96) он лишь раз упоминается в «Бруте» (29). Кроме того, следует задаться вопросом, не появилось ли единственное выражение симпатии к Ферамену в «Тускуланских беседах» именно под влиянием «Антикатона». Возможно, таким способом Цицерон желал задним числом притупить направленную против него ядовитую остроту, включающую сравнение с Фераменом.
Крайне маловероятно, что Цезарь не привлёк для сравнения Фемистокла, также упомянутого в трактате «Об ораторе», только потому, что с ним ассоциировалось политическое урегулирование гражданской войны, тогда как Цицерон добивался военного, «перикловского». Ибо это предполагает столь огромные чуткость и такт со стороны Цезаря, каких едва ли можно было ожидать и какие были бы совершенно неуместны в тогдашней ситуации.
Однако с Хендриксоном и Бертольдом можно согласиться в том, что они в конечном счёте указывают на возможность дать словам Цезаря такое истолкование, которое вообще позволило Цицерону увидеть в них громкую похвалу и принять её, не компрометируя себя неизбежно. Но всё же в них содержится скрытый второй смысл, который выявил Дрекслер. Когда политика и оратора Цицерона сравнивали не только с Периклом, но и с такой личностью, как Ферамен, причём — как мы видели — преимущественно с намёком на его жизнь (βίος), то, ввиду общеизвестной сомнительной репутации этого последнего с.83 современники Цицерона должны были услышать явственный диссонанс, вкравшийся в благозвучный гимн. И в то время, несомненно, некоторые люди считали, что Цицерон заслужил подразумеваемый здесь упрёк в непоследовательности и оппортунизме134.
К этому добавляется то обстоятельство, что Цицерон поставлен в один ряд с греками, а не римлянами. Ведь в этом месте прямо-таки напрашивались римские примеры, особенно если согласиться с Хендриксоном и Бертольдом в том, что Цезарь, формулируя это сравнение, имел в виду высказывание самого Цицерона в третьей книге трактата «Об ораторе». Ибо лишь несколькими строками выше (56) «наши Корункании, Фабриции, Катоны, Сципионы» названы людьми, в равной мере наделёнными честностью, умом и красноречием. И если Цезарь не выбрал их, а обратился к грекам, и в их числе — именно к Ферамену, то это, конечно, не случайно: с точки зрения Цезаря — и это мнение он желал неявным образом сообщить римскому обществу — Цицерона, несмотря на все его признанные достижения, не следовало ставить на один уровень с обладателями староримской доблести (virtus). Поэтому ему недостаёт необходимого авторитета, чтобы приписывать Катону качества «подлинного римлянина» (vir vere Romanus). Таким образом, суждение Цицерона— и здесь мы констатируем то же, что и во фр. 2, — не может содержать подлинного комплимента, тем более — с точки зрения людей, желавших считаться полноценными наследниками подлинно римского характера древних предков.
Первые три фрагмента «Антикатона» Цезаря имеют между собой нечто общее: во всех трёх под глянцевой поверхностью буквального смысла скрывается тонкая ирония, которая не унижает адресата в глазах общества, но даёт ему и другим людям почувствовать, что «Катон» воспринят как то, чем он и являлся, то есть как атака на интересы Цезаря, и что она не останется без ответа. Внешне эти фрагменты выглядят как комплименты, поэтому не остаётся сомнений в том, что они относятся ко вступлению «Антикатона», где, во всей видимости, были включены в посвящение Цицерону.
с.84 4. Плиний Младший. «Письма». III. 12. 2—3
Еще до рассвета появятся клиенты, а наткнуться на них не прошло даром и Катону, хотя укоры ему от Гая Цезаря скорее похвала. Он описывает, как люди, встретившись с ним, застыдились, стянув у него, пьяного, с головы плащ, и добавляет: «ты мог бы подумать, что не они застигли Катона, а Катон их». Можно ли было воздать Катону больше уважения? Даже пьяный внушал он такое почтение (пер. М. Е. Сергеенко).
Эти строки содержатся в коротком письме к сенатору Катилию Северу, которое, согласно Шервин-Уайту135, не поддаётся датировке. Плиний в своём письме сообщает, что принимает полученное им приглашение на вечерний пир, но при этом заранее просит, чтобы это было не слишком поздно; ибо, как он, видимо, намекает, авторитет человека страдает, если он возвращается домой с пира только на рассвете и при этом встречает клиентов, которые уже идут засвидетельствовать почтение своим патронам136. В связи с этим в качестве иллюстрации он упоминает опьянение Катона и комментарий Цезаря к описанию этого утреннего события137. Не вызывает сомнений, что Плиний здесь ссылается именно на «Антикатона», а не на какое-то другое сочинение Цезаря. Название можно было не упоминать, потому что вводящая пересказ формулировка C. Caesar… reprehendit [sc. Catonem][19] достаточно ясно обозначала рассматриваемое произведение как «порицание» (vituperatio).
Прямая цитата здесь эффектно завершает пересказ описанного Цезарем эпизода. Уже Эдуард Норден138 приводит её как пример с.85 того, что Цезарь там, «где это было важно, умел использовать оружие изысканной риторики», а Хольц (с. 28) справедливо указывает на искусную симметрию периода, состоящего из двух пятёрок слов, обе части которого завершаются лучшими пунктами. Таким образом, несмотря на свою краткость, фрагмент наглядно свидетельствует о высоком риторическом мастерстве Цезаря, которое прославляет и Цицерон в «Бруте» (252, 261) и которое подтверждается также дошедшими до нас фрагментами речей.
Говоря об этом сообщении в целом, следует отметить, что Плиний, ссылаясь на исключение, неприменимое (как он открыто признаёт) к нему самому, желает указать на правило, согласно которому ночной гуляка приобретает дурную репутацию. Однако в случае Катона имеет место прямо-таки инверсия ожидаемых обычно последствий. То, что Цезарь, описывая этот инцидент, задумывал как упрёк, становится похвалой. Таким образом Плиний констатирует парадоксальное противоречие между внешним намерением Цезаря и достигнутым результатом. Хотя Цезарь здесь является подлежащим не только к reprehendit, но и к laudet, это, конечно, не может означать, что сам он, рассказывая об этом случае, ставил себе цель превратить упрёк в похвалу. Тождественность подлежащего говорит, самое большее, о стремлении Плиния к параллелизму и последовательности, и именно Плиний делает собственный вывод из сведений, почерпнутых в рассказе Цезаря. Учитывая очевидную тенденцию «Антикатона», намеренная похвала со стороны Цезаря невероятна.
Тем не менее, из пассажа, процитированного Плинием, мы узнаём, что критика Цезаря по этому пункту имела такой характер, что изначально не скрывала позитивные стороны образа Катона. Если упрёк в принципе можно было понять как похвалу, значит, элементы этой похвалы, видимо, были включены в критику в скрытой и косвенной форме.
Это предположение подтверждается, если подвергнуть более подробному анализу избранный Цезарем способ изложения, насколько его можно понять из пересказа Плиния. Ибо из него очевидно, что в центре описания Цезаря находился не Катон, лежавший в канаве139, но толпа свидетелей его утреннего пьянства. Свет на картине явно падает на этих людей, а проступок Катона виден только в зеркале их с.86 реакции. Однако это свидетельствует, что Цезарь в первую очередь стремился не к тому, чтобы заклеймить «невоздержанность» или даже «порочность» Катона как таковые. В этом Куманецкий (с. 174) ошибается, и апологетические усилия Мильтнера140 и тем более Афцелиуса141 пропадают впустую.
Цезарь скорее желал намекнуть на расхождение между нравственными притязаниями и более реальной действительностью в образе Катона. Именно в этом Плиний усматривает парадоксальное сосуществование похвалы и порицания, и здесь пересекаются разнонаправленные линии рисунка: с одной стороны, смущение людей, узнавших Катона в таком состоянии, ясно свидетельствует о том, каким авторитетом он пользовался, и этот аспект Плиний выдвигает на первый план с помощью заключительного риторического вопроса. С другой стороны, аномальная реакция свидетелей, врезающаяся в память благодаря дословно процитированному комментарию Цезаря, служит также основанием для осуждения. Таким образом, одно и то же обстоятельство — смущение прохожих при виде пьяного — служит, с одной стороны, для того, чтобы подтвердить высочайший моральный авторитет Катона, и, с другой стороны, для того, чтобы поставить его под вопрос.
В одном и том же эпизоде перед нами предстаёт один и тот же Катон, который в Риме выступает прямо-таки как освящённая моральная инстанция и чья слабость именно поэтому вызывает стыд и смущение у свидетелей, как у сыновей Ноя — зрелище пьяного и обнажённого отца142. Здесь в обоих случаях моральная норма нарушена тем, кто ранее, так сказать, воплощал её своей безупречностью. У людей из его окружения, смотревших на него снизу вверх, это вызывает чувство неуверенности и стыда. Однако ошибкой было бы считать, что речь идёт просто о стыде за другого. Людям стыдно за самих себя, потому что они наблюдают осквернение их идеала, потому что им грозит утрата того воплощения чистоты, исключительность которого, по их мнению, до сих пор утешала их в собственной и одновременно всеобщей греховности, потому что абсолютное добро, в котором они всегда неосознанно искали легитимации собственной человеческой природы, внезапно утрачивает реальность, и тем самым ощутимо умаляется достоинство воплощённого в отдельном индивиде коллективного человеческого сознания. Когда Цезарь изображает Катона, пьянство которого способно возбудить такие чувства в его окружении, то это действительно можно вслед за Плинием расценить как высокую похвалу.
с.87 Цезарь, напротив, с помощью такого рассказа о случившегося желал, не говоря этого прямо, навести читателей на мысль, что такая реакция окружающих людей несколько абсурдна. Ибо в норме стыдиться должен не тот, кто застиг преступника, а тот, кто совершил преступление. Таким образом, этот случай, даже если он был единичным143, свидетельствует о том, что Катон вовсе не соответствует идеалу, который из него сотворили. Таким образом он лишается своей исключительности и возвращается на обычный человеческий уровень. Даже сам Катон не во всём следует моральным требованиям, соблюдения которых он, как стоик, требует от других. Таким образом, предъявляемые им или даже только приписываемые ему притязания оказывается сомнительными и в конечном счёте необоснованными. А истинная задача Цезаря в «Антикатоне» состояла в том, чтобы сделать очевидным именно это.
Также и эти обстоятельства Цель144 оценил верно, и положение вещей можно метко охарактеризовать с помощью его чеканной формулировки: «На самом деле, “похвала” в этом пассаже направлена на то, чего не оспаривал бы и Цезарь — на суровость (severitas) Катона; тем самым его образ не дополняется никакими новыми похвальными чертами; однако скрытый за ней упрёк в том, что эта суровость направлена скорее на других людей, чем на самого Катона, является новым, и это — тень, которую Цезарь бросает на его образ. Следовательно, можно сказать наоборот: Caesar Catonem ita laudat ut reprebendat!»[20]
Фрагмент, сохранившийся в письме Плиния, имеет особое значение, потому что это единственный фрагмент, где приведены точные слова Цезаря с критикой Катона, предмет которой можно уверенно установить. Однако именно этот фрагмент ясно свидетельствует, что Цезарь сдерживал себя, атакуя мёртвого противника. Он не стал нападать на него с фронта, попросту заклеймив его как пьяницу, но внешне предоставил читателю сделать тот вывод, к которому сам, конечно, изящно его подтолкнул. При этом своим комментарием он представил изначально прославляющий Катона анекдот в столь невыгодном свете, что блеск должен был потускнеть. Необычный стыд, который вызывает один только Катон и который определяется индивидуальным ощущением потери человеческого достоинства, Цезарь противопоставляет нормальному стыду, с.88 который должен испытывать каждый, кого застигают за нарушением приличий. Катон тем самым низводится с блистающих вершин в общечеловеческие долины. Возвращаясь таким образом в общий строй, он более не может притязать на то, чтобы судить и предъявлять требования; и продолжение этих притязаний лишь отягчает прегрешение, в котором он уличён.
Если попытаться образно описать метод, которым воспользовался здесь Цезарь, то можно сказать следующее: Цезарь не пытается снести памятник Катону киркой; он лишь царапает штукатурку, чтобы указать на непрочность внутренней кладки и необходимость демонтажа.
Этот непрямой подход не предполагает словесных нападок и в полемике с Катоном является особенно действенным, потому что основан не на эмоциях, а на преподнесении аргументов, которые выглядят неопровержимыми и тщательно продуманными.
5. Сенека. «О безмятежности духа» («Диалоги» IX) 17. 9
Но как [в пользовании] свободой, так и [в употреблении] вина полезна умеренность. Считают, что Солон и Аркесилай были склонны к вину. Катона упрекали в пьянстве. Всякий, кто бросит ему такой упрёк, легче докажет, что этот порок благопристойный, нежели [то, что] Катон достоин презрения (пер. Н. Г. Ткаченко).
Включение этого пассажа в число фрагментов «Антикатона» вызывает сомнения. Важнее всего то, что Цезарь не назван автором упрёков в адрес Катона. Аргументация Дироффа145, согласно которому «всякий» (quisquis) указывает на высокопоставленное лицо, чьё имя Плиний называет в Ep. 3. 12, слишком слабо обоснована, чтобы внушить уверенность. Ибо обобщающее относительное местоимение с таким же успехом может говорить о том, что Сенека имел в виду не какого-то определённого человека и его конкретное высказывание, но упрёк в целом, высказывавшийся то здесь, то там.
К тому же, некоторое пристрастие Катона к излишнему винопитию, видимо, было общеизвестно. Иначе Марциал (II. 89. 2) с.89 едва ли мог бы попросту говорить о «пороке Катона» (vitium Catonis)146. Вряд ли следует воспринимать это сообщение слишком серьёзно ввиду того, что подобные слухи регулярно ходили о людях, имеющих суровые моральные притязания, например, о Солоне и Аркесилае, как свидетельствует вышеприведённый пассаж, и, естественно, о прадеде Катона — одноимённом цензоре147. Это может говорить всего лишь о понятном стремлении людей хоть немного уменьшить этическую дистанцию между собственной обыкновенной личностью и возвышенным идеалом. Так что этим деятелям приписывают порок, который должен если не устранить удивительное, но при этом и угнетающее совершенство, то хотя бы приблизить его к жизни. Так люди пытаются не утратить идеал в его полной недостижимости, чтобы, сдавшись, не впасть в отчаяние из-за собственной несостоятельности.
Этот снова и снова встречающийся в человеческом обществе феномен не обязательно предполагает конкретную причину, его породившую, — например, вышеупомянутое опьянение Катона, описанное Цезарем, — и может просто вытекать из самих вызывающих восхищение качеств, которые вследствие своей чрезмерности требуют какой-то мягкой корректировки с помощью своей непосредственной противоположности. В связи с Катоном это означает следующее: возможно, мнение о его пьянстве было порождено как раз представлением о его умеренности (temperantia), далеко превосходящей нормальную человеческую.
Кроме того, следует напомнить о том, что выявила интерпретация фрагмента 4: Цезарь не сделал мишенью своей критики пьянство Катона как таковое, но в своём изложении этого анекдота желал прежде всего указать на противоречие между видимостью и реальностью в общественных и частных делах этого человека.
Если же, несмотря на такие сомнения, слова Сенеки относят к фрагментам «Антикатона», то это происходит потому, что в них, в отличие от других источников, речь идёт не об алкоголизме Катона вообще, но именно о пьянстве (ebrietas), которое ставили ему в упрёк. И это действительно может с.90 относиться к тому самому пассажу «Антикатона», который был перед глазами у Плиния и откуда он цитирует слова Цезаря148. Возможно, то утреннее опьянение Катона не в последнюю очередь из-за исключительности этого инцидента вызвало в Риме некоторую сенсацию, так что он мог показаться Цезарю особенно подходящим примером, чтобы продемонстрировать противоречие в поведении Катона. Для диктатора важно было именно это; он ни в коем случае не желал разыграть высоконравственное негодование и разоблачить Катона за пьянство как таковое, вызывавшее в римском обществе, самое большее, смех. В такой роли Цезарь в любом случае выглядел бы неправдоподобно, и он очень хорошо это знал.
Не стоит более удивляться тому, что Сенека мог неверно понять подлинное намерение Цезаря. Ибо вполне можно исходить из того, что, делая своё замечание, он не имел перед глазами «Антикатона» и, возможно, полагался на сведения из вторых рук или слухи. Пристрастие Катона к вину, видимо, вошло в поговорку. Было известно, что в направленном против Катона сочинении Цезарь упоминал его опьянение. Не было ничего легче, чем сконструировать на основании этого мнимый упрёк Цезаря и при этом упустить подлинную мишень его критики и вместе с тем — его истинное намерение. Это предположение становится ещё правдоподобнее, если иметь в виду комментарий Сенеки к упрёку в адрес Катона. Ибо, конечно, не случайно принципиальная невозможность опорочить Катона подчёркнута здесь так же, как и в письме Плиния: предмет упрёка становится «почётным» и может прославить обвинённого. Причина столь радикальной переоценки привычных представлений кроется исключительно в личности человека, о котором идёт речь149. Как у Плиния, так и у Сенеки подобные рассуждения связаны с пьянством Катона. Эта параллель предполагает, что пассаж Сенеки в конечном счёте восходит же тому же месту «Антикатона», что и изложение Плиния. Они соприкасаются также в том, что для передачи своей мысли оба используют парадоксальную инверсию обычного и ожидаемого: Плиний комментирует Цезаря, утверждая, что упрёк у него превращается в похвалу, и адинатон Сенеки с.91 в сущности говорит о том же самом; ибо «благопристойный порок» (crimen honestum) — это противоречие в определении (contradictio in adiecto). Вероятно, в обоих случаях мы имеем дело с дальнейшим развитием мысли о том, что Катон выше похвалы и упрёков, которая, согласно Иерониму, обнаруживается уже у Ливия150. Пьянство в сочетании с Катоном приносит не позор, как обычно, но почёт. Именно то, что у Сенеки, поистине благоговейного почитателя Катона151, было представлено как рассуждение, в понимании Плиния обрело реальность в рассказе Цезаря в «Антикатоне». Трудно счесть такую взаимосвязь простым совпадением. Поэтому, несмотря на изложенные выше сомнения, представляется более уместным отнести слова Сенеки к тому же самому пассажу «Антикатона», который Плиний частично цитирует, а частично перефразирует и комментирует.
Если Сенека обобщает и расплывчато передаёт упрёк в адрес Катона, это означает, что он опирался лишь на косвенные сведения о нём. Поскольку слова Сенеки согласуются с изложением Плиния в том, что тоже содержат мысль о превращении упрёка в похвалу, отсюда можно сделать предположение о зависимости. Но относительно подробное описание у Плиния не может восходить к обобщённому рассказу Сенеки. Следовательно, они оба должны были опираться на один и тот же источник. В качестве такового сразу приходит в голову биография Катона, написанная Тразеей Петом на основе сочинения Мунация Руфа. Есть указания на то, что в ней предпринималась попытка ослабить или опровергнуть обвинения, содержавшиеся в «Антикатоне»152. Такой тенденцией могут объясняться как преувеличение высказанных Цезарем упрёков, так и идея о переосмыслении упрёка как похвалы. Знакомство Сенеки с этим источником особенно вероятно ввиду того, что Тразея Пет входил в ближайший круг его знакомых153. Если Плиний располагал дополнительными сведениями и даже имел возможность дословно процитировать Цезаря, то это позволяет думать, что он пользовался также дополнительным источником, и это мог быть сам «Антикатон». Это означало бы, что Плиний заимствовал из биографии, написанной Тразеем Петом, только представление о превращении упрёка в похвалу, которое играет роль комментария с.92, а остальное его изложение восходит напрямую к Цезарю.
В таком случае изложение Плиния передаёт существенно более дифференцированное и определённо более правильное впечатление об упрёке Цезаря в адрес Катона, чем изложение Сенеки, по всей видимости, преувеличенное и даже фальсифицированное.
6. Плутарх. «Катон Младший». 36. 4—5
Там он нашел горы поистине царской утвари и украшений — чаши, столы, драгоценные камни, пурпур, — которые надо было продать и обратить в деньги, но, желая вникнуть во все возможно глубже, и за каждую вещь получить наивысшую цену, и повсюду побывать самому, и все высчитать с величайшею точностью, он не только отказывался доверять порядкам и обычаям, принятым на торгах, но и вообще подозревал всех подряд — слуг, глашатаев, покупателей, даже друзей; в конце концов, он сам стал вести переговоры и торговаться с каждым из покупщиков в отдельности и таким образом продал почти весь товар. Своим недоверием он оскорбил всех друзей, а самого близкого из них, Мунатия, едва не превратил в злейшего врага, так что этот случай доставил Цезарю, когда он писал книгу против Катона, пищу для самых едких замечаний и нападок (пер. С. П. Маркиша).
По инициативе плебейского трибуна Публия Клодия Пульхра, который ради беспрепятственного достижения своих целей и целей Цезаря желал на время устранить Катона с римской сцены, последний в 58 г. до н. э. был назначен квестором пропретором и получил, среди прочего, поручение присоединить Кипр, низложить его правителя Птолемея154 и конфисковать его имущество155.
с.93 После того, как Птолемей покончил с собой, Катону осталось только распродать царские богатства и передать выручку в римскую государственную казну. В процитированном пассаже Плутарх рассказывает с какой педантичной добросовестностью он взялся за эту работу — добросовестностью тем более примечательной, что речь шла о нежеланном поручении.
При этом Плутарх свидетельствует, что Цезарь критиковал поведение Катона в данных обстоятельствах, однако, к сожалению, не сообщает подробностей о том, к чему относилась эта критика. Ясно лишь, что она содержалась в сочинении, направленном против Катона, то есть в «Антикатоне», и что этот пассаж, видимо, был выдержан в очень резком тоне.
Поэтому невозможно определить, идентичны ли по своему содержанию упрёки Цезаря известным обвинениям, которые выдвигались против Катона в связи с его кипрской миссией и о которых сообщает Плиний Старший. Утверждается156, что Метелл Сципион осуждал Катона за продажу вавилонских ковров для столовых по завышенной цене. Кроме того, Катон обвинялся в том, что продал «шпанских мушек», служивших афродизиаком, словно яд, за 60 тыс. сестерциев. Этот пункт тоже может восходить к Метеллу Сципиону, которого Плиний (1) называет в числе источников этой книги.
Из сообщений источников неясно, критиковали ли Катона каким-то образом за то, что он привёл с Кипра в Рим философов158 и не выставил тогда на продажу статую Зенона159. Поэтому должно оставаться чистой догадкой мнение, высказанное Пиотровичем (с. 129 сл.) и вслед за ним Эд. Мейером (с. 436, примеч. 2), которые в этом тоже видят упрёки Метелла, тем более, что он не упомянут в соответствующих перечнях авторов у Плиния.
Кроме того, следует решительно отвергнуть предположение, что для своей критики поведения Катона на Кипре Цезарь пользовался вышеуказанным сочинением Метелла Сципиона с.94 и что связанные с этим обвинения Метелла, сохранившиеся у Плиния, содержались также и у Цезаря160. Для этого нет никаких оснований. Дело не только в том, что характер приведённых Плинием обвинений в адрес Катона свидетельствует о примитивной прямолинейности, которой едва ли можно ожидать от Цезаря; против этой гипотезы свидетельствуют и другие соображения. Ибо, как было показано выше161, в «Антикатоне» Цезарь преследовал оборонительную политическую цель. Если он рассчитывал на успех этого сочинения, то должен был прежде всего позаботиться о достоверности. Однако именно её он и утратил бы с самого начала, если бы просто заимствовал обвинения из чужого памфлета, да ещё и написанного, видимо, по чисто личным мотивам162.
Ещё важнее другое: если изложенные Плинием обвинения соответствуют действительности, то они указывают на реальные преступления, нарушения закона. Однако у Плутарха мы видим, что выдвинутые Цезарем упрёки явно относятся к действиям Катона, законность которых вообще не может быть оспорена, так что они не дают очевидных поводов для неодобрения. Атака Цезаря стоит в одном ряду с критическими высказываниями друзей Катона, прежде всего Мунация, и в результате напрашивается предположение, что высказанные в «Антикатоне» упрёки восходят именно к ним. Однако друзья были оскорблены только излишним рвением Катона, недоверием, которое он питал даже к ним вследствие своего чрезмерного чувства долга. Не предполагает ли этот контекст, что, с точки зрения Плутарха, «очень едкие нападки» (πικροτάτη διατριβή) Цезаря тоже были нацелены на ту же самую мишень, а не на недобросовестность в делах?
Таким образом, видимо, именно мелочное и, по мнению некоторых, бессмысленное поведение Катона (Гельцеру163 оно напоминает «крестьянскую скупость его прадеда») побудило Цезаря занять обвинительную позицию. Возможно, он стремился представить образ действий Катона на Кипре как симптоматичный, чтобы он казался типичным для характера этого человека не только в данном конкретном случае. Поэтому, не отрицая сверхкорректного служения Катона государству, можно было таким образом создать впечатление, что Катон в конечном счёте лишь воплощал собственную природу, то есть в своих поступках просто руководствовался прирождёнными мелочностью и чёрствостью.
с.95 Цезарь мог при этом неявно подчеркнуть действительно существующую противоположность его собственному характеру, которую, несомненно, верно почувствовал Саллюстий, когда написал в своём сопоставлении (Cat. 54. 3): Caesar dando, sublevando, ignoscundo, Cato nihil largiundo gloriam adeptus est[21].
Однако было бы ошибкой видеть в рассказе Плутарха детали или даже пересказ соответствующего пассажа «Антикатона». Ибо Катон выглядит здесь не «поглощённым смехотворной мнительной суетливостью»164, но скрупулёзным и добросовестным защитником римских интересов, и в такой форме изображение, несомненно, восходит к Мунацию, который тем самым хотел дать временному разрыву с другом понятное и щадящее для обеих сторон объяснение.
Кроме того, критику Цезаря, пожалуй, действительно можно немного детализировать, если рассмотреть её в контексте единой задачи «Антикатона». Путь к этому указывает рассуждение Куманецкого (Kumaniecki K. Op. cit. S. 181), который в связи с данным вопросом вспоминает, что Цицерон часто хвалил добросовестность Катона при исполнении его миссии на Кипре165. Это позволяет сделать вывод, что такая же оценка содержалась и в «Катоне» и должна была служить там примером справедливости (iustitia) главного героя166. Ссылаясь на метод, использованный Цезарем при работе с аргументацией из цицероновского «Катона»167, Куманецкий справедливо заключает, что Цезарь даёт иное толкование фактам в связи с кипрскими событиями: то, в чём Цицерон увидел подтверждение справедливости (iustitia) Катона, Цезарь расценивает как свидетельства высокомерия (arrogantia), надменности (superbia), тирании (dominatus)168.
Это толкование согласуется с точкой зрения, что Цезарь рассматривал действия Катона на Кипре как подлинное самовыражение его характера. В противоположность Цицерону, который отмечал позитивные аспекты его поведения, Цезарь в том же самом случае постарался подчеркнуть его сомнительность.
Поскольку Цезарь здесь имел возможность сослаться на критические высказывания друзей самого Катона, с.96 которые до известной степени подтверждали такую интерпретацию кипрской миссии, это могло дополнительно придать его аргументации видимость объективности и особую достоверность.
Благодаря искусному использованию подходящего материала и определённому способу его подачи метод Цезаря свидетельствует об изысканной элегантности, с которой он защищает своё дело. Одновременно это проливает яркий свет на крайнюю едкость, которую Плутарх подчёркивает именно в этом отрывке «Антикатона». Суждение Плутарха может выражать всего лишь понимание, что в этом пункте критика Цезаря оказалась особенно эффективной. Конечно, в связи с этим не следует забывать, что такую оценку Плутарха следует воспринимать с осторожностью, не в последнюю очередь из-за его нескрываемой симпатии к Катону.
7. Плутарх. «Катон Младший». 52. 5—8
πρῶτον μὲν οὖν τἄρρητ’· ἐν ἀρρήτοισι γὰρ τὴν σὴν νομίζω δειλίαν, ὦ ῾Ηράκλεις· |
ὅμοιον γάρ ἐστι τῷ ῾Ηρακλεῖ μαλακίαν ὀνειδίζειν καὶ κατηγορεῖν αἰσχροκέρδειαν Κάτωνος.
А так как его дом и дочери нуждались в присмотре, он снова взял в жены Марцию, оставшуюся вдовой с большим состоянием, ибо Гортензий умер, назначив ее своей наследницей. За это яростно бранит Катона Цезарь, обвиняя его в неуемном корыстолюбии, — брак, дескать, был для него доходным промыслом. Зачем, спрашивается, надо было уступать жену другому, если она нужна тебе самому, а если не нужна — зачем было брать ее назад? Ясное дело, что он с самого начала хотел поймать Гортензия на эту приманку, и ссудил ему Марцию молодой, чтобы получить назад богатой! На эти нападки уместно ответить стихами Эврипида:
Начну с кощунства твоего; ведь, право, Кощунство — трусом называть Геракла! |
Ибо корить Катона низкой алчностью — все равно, что Геракла называть трусом (пер. С.П. Маркиша).
с.97 В жизнеописании Катона Плутарх дважды говорит о его браке с Марцией: в главе 25 он подробно описывает, каким образом Марция была временно уступлена Гортензию. Согласно этому рассказу, последний сперва обратился к Катону с просьбой отдать ему в жёны его дочь Порцию (уже выданную замуж за Бибула), чтобы она родила ему детей и тем самым его семья породнилась бы с семьёй Катона. Когда Катон высказал по этому поводу сомнения, вместо Порции Гортензий попросил у Катона уступить ему с той же целью его собственную жену Марцию. Катон согласился, и отец Марции обручил её с Гортензием.
Здесь, в 52 главе, Плутарх, так сказать, рассказывает продолжение этой истории, упоминая о возобновлении совместной жизни Катона с Марцией169.
Даже в обществе, где брак создавал не правоотношения, а лишь «социальный факт»170, а женщина обычно находилась под властью мужчины171, поведение Катона должно было вызывать, мягко говоря, изумление. Многочисленные комментарии более поздних авторов по этому поводу172 позволяют сделать вывод, что никакие его поступки, порой несколько своеобразные, не вызывали такого любопытства и, несомненно, такой критики, как его поведение по отношению к собственной жене.
Поэтому следует отнестись скептически к мнению Дюлля173, который видит в действиях Катона «возрождённый древнеримский обычай» и возражает против попыток «недооценивать и изолировать случай с Марцией, сводя его к личной педантичности Катона». В подтверждение этого Дюлль прежде всего ссылается на сообщение Плутарха174, согласно которому в древние времена римлянин имел право с.98 уступить свою жену другому с целью деторождения175, причём именно в форме нового замужества.
Вполне возможно, что в конце Республики ещё сохранялась память о таких поступках, время от времени совершавшихся в начале существования Рима и, вероятно, объяснявшихся постоянной нехваткой женщин (penuria mulierum). Однако на основании одного лишь этого сообщения не стоит пытаться создать впечатление, что поведение Катона представляло собой почти нормальную практику, основанную на древних обычаях и поэтому вполне приемлемую для общества. Напротив, античные рассказы очень ясно показывают, что образ действий Катона, видимо, уже в его эпоху воспринимался как вышедший из обычая и исключительный. Так, в изложении Плутарха176, Гортензий сам признаёт, что согласно общепринятым взглядам его требование уступить ему замужнюю дочь неуместно (ἄτοπον). Несомненно, это ещё более справедливо в случае, если объектом такой манипуляции является жена. Страбон (XI. 9. 1), впрочем, говорит, что Катон поступил κατὰ παλαιὸν ‘Ρωμαίων ἔθος[22], однако сравнивает его случай, как исключительный для его времени, с обычаем мидийских тапиров, представленным как курьёз177. Здесь поведение Катона поставлено в один ряд с крайне экзотической редкостью, что невольно иллюстрирует его необычность и своеобразие178. Квинтилиан, чрезвычайно хорошо осведомлённый об отношениях в Поздней республике, счёл возможным в риторических упражнениях поставить характерные вопросы179: «An Cato recte Marciam Hortensio tradiderit?»[23] и «Cato Marciam honestene tradiderit Hortensio an conveniatne res talis bono viro?»[24]
Свидетельства отцов церкви, напротив, не имеют никакой доказательной силы. Ибо когда они приводят судьбу Марции как пример обычной для Рима практики, то намеренно выдают исключение за норму, чтобы таким образом — в соответствии со своей общей тенденцией, — с.99 доказать общую порочность язычества и его институтов.
Таким образом, пожалуй, можно сказать, что и в понимании римских современников Катона такие выражения, как «конечно, крайне удивительная передача его жены Марции [другому мужчине]» или «такой оригинальный оборот принял его второй брак»180, не позволяют точно оценить обстоятельства дела. Они приукрашивают и умаляют их экстравагантность и предосудительность и лишь дают возможность представить критику Цезаря как необоснованную и злонамеренную.
Наконец, даже если бы это не было прямо засвидетельствовано, на основании одной только большой шумихи, вызванной поведением Катона уже при его жизни, можно было бы предположить, что Цезарь в «Антикатоне» прямо затронул эту тему. Да, следует исходить из того, что его читатели прямо-таки ожидали бы от него высказывания по поводу события, особенно затронувшего общественные чувства.
Кажется, что Плутарх даёт нам довольно точное представление о том, как это высказывание выглядело.
Согласно ему, Цезарь объяснил поведение своего противника корыстолюбием и упрекнул его в том, что он намеренно использовал жену для приумножения собственного состояния. Это означает — грубо говоря, — что он обвинил Катона в сутенёрстве в особо недостойной форме. Кратко изложив вначале упрёки Цезаря (52. 6), Плутарх, используя прямую речь, ставит вопросы, которые, видимо, воспроизводят предполагаемую аргументацию Цезаря (52. 7). За этим далее следует комментарий самого Плутарха, в котором он, привлекая цитату из Еврипида (Herc. 174 f.), осуждает высказанное Цезарем мнение как совершенно недостойную клевету (52. 8).
Такое оформление, равно как и смысл прямых вопросов, не согласующийся с убеждением Плутарха, позволяют думать, что в центральной части пассажа— не считая изменений, обусловленных переводом на греческий — в главных чертах может быть дословно воспроизведена критика Цезаря из «Антикатона», относящаяся к этому вопросу. Однако против этой точки зрения прежде всего говорит тот факт, что Плутарх, по всей вероятности, знал «Антикатон» только из промежуточного источника181 и едва ли можно допустить, что в таком сочинении, предназначенном для опровержения Цезаря, были процитированы его наводящие вопросы. Но если в с.100 жизнеописании вопросы поставлены в прямой форме, то это можно отнести и на счёт обычного в греческом языке предпочтения прямых выражений косвенным. Кроме того, если воспринимать этот текст как прямую речь (oratio recta), в нём, пожалуй, недостаёт вводного слова ἔφη («сказал»). С другой стороны, он вполне может зависеть от предшествующего προφέρει («упрекает») как «глагола говорения» (verbum dicendi)182.
Таким образом, следует исходить скорее из того, что в первой части Плутарх очерчивает причину и предмет упрёка Цезаря, а в средней части — лишь косвенно, обобщённо и сокращённо передаёт основную суть аргументов, лежавших в основе критики. Такой метод, влекущий за собой двукратное (а именно, в промежуточном источнике и в ходе его переработки Плутархом) сокращение и концентрацию лежащего в основе оригинала, несомненно, не только стирает нюансы и оттенки оригинала и явно укрупняет мазки, но и может привести к искажениям и даже фальсификации, особенно когда в игру вступают тенденциозность и личные симпатии. Об этом следует заранее подумать, оценивая аутентичность изложения Плутарха.
Важнее, однако, то, что и характер изложенной Плутархом аргументации свидетельствует о том, что она не может восходить к Цезарю — по крайней мере, не все её составляющие. Ибо что, собственно, в ней говорится?
Сначала два вопроса (A + B), соединённые союзом ἤ (или), выставляют поведение Катона как абсурдное и необъяснимое, причём парадокс резко подчёркивается даже формально — с помощью хиастического расположения семантически противоположных инфинитивов и созвучных причастий, оформленных посредством отрицания тоже как антитеза. Это может пояснить схематическая парафраза:
A. Зачем Катон отдал Марцию, если жена была ему НУЖНА?
B. Зачем он, если жена ему была НЕ НУЖНА, взял Марцию обратно?
Затем со слов εἰ μή (разве только) начинается решение загадки, в котором, аналогично двойственной постановке вопроса, тоже противопоставлены два последовательных ответа (a+b):
a. Чтобы её — В ТО ВРЕМЯ МОЛОДУЮ, — одолжить Гортензию как приманку,
b. Чтобы её — ПОСТАРЕВШУЮ — привести обратно.
Вопросы и ответы — как видно из выделений в тексте, — непосредственно с.101 дополняют друг друга. Глаголы в ответах всякий раз повторяют и разъясняют инфинитивы в вопросах, а выражение δεόμενον γυναικός («нуждающийся в жене») разъясняется словом νέαν («молодая»). Только слово πλουσίαν («богатая»), сопоставленное выражению μή δεόμενον («не нуждающийся»), не имеет логического соответствия. Но именно потому, что его здесь недостаёт, необходимое дополнение очень изящно, так сказать, вкладывается в уста читателю: Катон предоставил взаймы Марцию, молодую и, следовательно, привлекательную женщину, чтобы взять её обратно, когда она станет богатой, но уже не молодой. Если молода Марция, Катон тоже молод и, следовательно, нуждается в жене; в старости же он в ней не нуждается. Таким образом складывается впечатление, что в момент расторжения брака Марция и Катон ещё были молоды, а воссоединились они уже в старости.
Между тем такое представление, созданное при помощи искусной риторической техники, не могло служить основанием для упрёка Цезаря в «Антикатоне». Насколько нам известно, Катон мог развестись с Марцией только после своего возвращения с Кипра (56 г. до н. э.)183. Однако тогда Катону было около 40 лет, а Марции — около 25 лет184. Если он взял её обратно после смерти Гортензия в 50 г. до н. э. или только в начале гражданской войны в 49 г. до н. э., то с момента развода прошло не более семи лет и возраст обоих супругов лишает почвы ту аргументацию, которая вырисовывается у Плутарха.
Таким образом, она не может восходить к «Антикатону». Ибо когда он был написан, прошло всего несколько лет после упомянутых событий, так что всё это ещё было свежо в памяти читателей; Марция, вероятно, ещё была жива, и ей едва исполнилось 36 лет, так что в то время такое искажение обстоятельств дела, какое предполагается в описании Плутарха, не могло принести желаемого успеха, даже если острота была очень изящной.
Поэтому можно предположить, что в этом пункте мы имеем дело с более поздним вымыслом, приписанным Цезарю. Он мог возникнуть только после того, как был сконструирован более длинный промежуток времени между передачей Марции Гортензию и её возвращением, чтобы таким образом подчеркнуть мотив самоотверженности и бескорыстия в поведении Катона и защитить его от упрёков в противоположных качествах.
Соответствующую идею можно обнаружить в эпосе Лукана, где Марция в момент её возвращения заявляет (II. 338—
с.102
dum sanguis inerat, dum vis materna, peregi iussa, Cato et geminos excepi feta maritos; visceribus lassis partuque exhausta revertor iam nulli tradenda viro.[25]185 |
В изображении Лукана тоже присутствует парадокс расставания с Марцией и её возвращения, хоть и представленный в позитивном свете.
Сказанное не отменяет того, что в некой, пусть даже искажённой форме слова Плутарха могут опираться на цезарианский материал. Так, вполне можно представить, что Цезарь действительно разоблачал противоестественное (с точки зрения нормальных человеческих чувств), поведение Катона с помощью вопросов, которые сами в себе содержали ответы.
Далее, имеются некоторые признаки того, что и в этом случае Цезарю прошлось защищаться. Сам Катон, возможно, рассматривал уступку Марции Гортензию просто как дружескую услугу, причём мог ссылаться на древний, хоть и вышедший из употребления римский обычай. Однако реакция общества свидетельствует, что он встретился со значительным непониманием. Поэтому не столько он сам, сколько его друзья и сторонники вскоре постарались идеализировать его поведение посредством философской отделки, чтобы убрать с видного места камень преткновения и даже завоевать для Катона ещё более громкую славу186.
Плоды этих усилий обнаруживаются в рассказах Лукана и Плутарха; при этом они позволяют также установить метод, который использовался для оправдания Катона. Ибо согласно Плутарху (Cat. Min. 25. 2), чьи слова здесь, как он сам свидетельствует, через стоика Тразею восходят к Мунацию, близкому другу Катона, Гортензий обосновал своё требование тем, что «согласно с природою и полезно для государства» (φύσει δὲ καλὸν καὶ πολιτικόν), чтобы женская плодовитость использовалась наилучшим образом. Именно это представление о некоем по природе прекрасном и общественно полезном поведении учтено в образе Катона у Лукана, и оно так тесно связано с историей Марции, что соответствующие строки следует понимать прямо-таки как интерпретацию (II. 380—
… hi mores, haec duri immota Catonis secta fuit: servare modum finemque tenere с.103 naturamque sequi patriaeque impendere vitam nec sibi, sed toti genitum se credere mundo[26]. … Venerisque bic maximus usus, |
Созвучие между Плутархом (или Тразеей, или Мунацием) и Луканом достаточно ясно показывает, как именно сторонники Катона и стоики истолковывали его поведение и какую точку зрения они пытались транслировать обществу: поступок Катона был не только дружеской услугой, а главным образом и в первую очередь услугой государству. Это соответствует стоическому требованию следовать только природе и разуму, отключив эмоции. Ибо с этой точки зрения, после того, как главнейшая задача брака — рождение потомства — должным образом исполнена, вполне естественно и разумно уступить жену новому супругу с той же целью, даже если для этого потребуется сделать над собой усилие. Ведь столь альтруистического поведения требуют интересы и польза государства, которому Катон предан как отец своих детей и муж своей жены187.
Вполне вероятно, что Цезарь уже видел тенденции, которые привели к такому объяснению поведения Катона, и даже можно предполагать, что и Цицерон в «Катоне» пытался оправдать своего героя сходным образом. Хоть Цицерон и не был стоиком, но всё же мог использовать стоическое обоснование поступка Катона, тем более, что оно позволяло ему надлежащим образом подчеркнуть искреннюю преданность Катона государству (res publica).
Таким образом, чтобы самый уязвимый момент в жизни Катона не давал дополнительного материала для его прославления, Цезарю необходимо было опровергнуть такую пропаганду противной стороны, выступая не как поборник морали и добронравия — эта роль была бы Цезарю не к лицу, — но, пожалуй, как голос естественных человеческих чувств, к которому необходимо прислушаться в противовес крикливым псевдофилософским заявлениям. Именно в этом отношении Цезарь мог ожидать значительного одобрения, поскольку знал, что высказывает мысли значительной части римского общества, когда ставит под вопрос благородные мотивы, которые с.104 сторонники Катона ему приписывали, и противопоставляет «естественным» поступкам стоиков несовместимые с ними естественные чувства римлянина, не заражённого греческой интеллектуальной акробатикой.
Вопрос о том, действительно ли Цезарь «сравнивал брачные обычаи британцев с поведением Катона»188, чтобы того, кого друзья объявили идеалом подлинно римского характера, ассоциативно поставить в один ряд с опаснейшими врагами Рима, должен остаться открытым.
Сомнительно также, утверждал ли Цезарь прямо, что подлинным мотивом Катона было корыстолюбие. Однако можно полагать, что указывая на вполне бесспорный факт наследования, Цезарь таким образом намекал, что ожидание наследства могло определить поведение Катона, и этот намёк не мог бы укрыться ни от одного читателя. Кроме того, Куманецкий (с. 179) справедливо обратил внимание на то, что в похвальном сочинении Цицерона наверняка важную роль играло бескорыстие Катона. Общеизвестная история Марции давала Цезарю уместный и законный повод по-своему скорректировать образ Катона и одновременно напомнить о том событии в жизни Катона, которое большинство воспринимало как скандал, — как и его ночные попойки189. В обоих случаях для Цезаря имели значение не возмутительные факты как таковые, а демонстрация несоответствия между очевидным поведением и тем авторитетом, на который притязал Катон или который ему приписывали.
Негодование Плутарха по поводу упрёка Цезаря здесь огромно, больше, чем в любом другом месте, где он упоминает его нападки. Однако оно кажется несколько фальшивым, напускным, натянутым: это впечатление создаётся выразительным введением δὴ190 μάλιστα λοιδορούμενος[28], а также цитатой из Еврипида, которую он пытается использовать в качестве подкрепления. Возможно, таким образом просто выражается подсознательное ощущение Плутарха, что в этом вопросе Катон был не безупречен, а нападки его противников — не вполне беспочвенны? Возможно, Плутарх палит в Цезаря из всех орудий лишь для того, чтобы заглушить собственные сомнения в Катоне, которые то здесь, то там слышатся в его рассказе?191 с.105 Это было бы вполне понятно; ибо Плутарх, который и сам состоял в образцовом браке и как писатель отстаивал идеал этого института, конечно, не мог безоговорочно поддержать Катона в этом вопросе. В глубине души он мог ощущать, что критика Цезаря обоснована. Но он не желал этого признавать, и поэтому с таким возмущением выступил против предполагаемого Цезарем мотива — корыстолюбия. Но каковы бы ни были детали, негодование Плутарха в любом случае не может служить показателем тяжести обвинений, выдвинутых Цезарем. С другой стороны, ввиду вышеуказанных особых обстоятельств было бы вполне понятно, если бы именно по этому пункту Цезарь выражался в «Антикатоне» более чётко, чем по другим вопросам.
8. Присциан VI. 36 (GL. II. 227. 2)
В первой книге «Антикатона» Цезарь пишет: «За исключением одного человека, которого природа создала иначе, чем прочих, всякий любит своих близких».
Утверждалось, что эта цитата представляет собой «нехарактерное для Цезаря выражение»192, поэтому её относят к «Антикатону» Гирция. Против этого весьма убедительно выступил Клотц193, так что это вопрос можно считать решённым. Кроме того, порядок слов в этом кратком фрагменте свидетельствует о том же стремлении к ритмичным клаузулам, какое обнаруживается в отрывках из речей Цезаря194.
Согласно свидетельству Присциана, этот пассаж относится к первой книге «Антикатона» Цезаря195. Грамматик цитирует его здесь и в других местах196 исключительно ради встречающейся в нём редкой формы генитива alius197. В ней примечательно то, что она соответствует другим генитивам местоимений — например, unius, ullius, nullius, totius — и, следовательно, должна считаться правильной формой склонения198.
с.106 Использование Цезарем именно этой формы может подтверждать, что он не только теоретически — как свидетельствует его утраченное сочинение «Об аналогии», — но и на практике стремился нормировать словоупотребление и подчинить его общеобязательным правилам, чтобы как можно ближе продвинуться к поставленной цели — «чистой речи» (sermo purus)199.
Цитирование у грамматика имеет целенаправленный характер, поэтому ничего не известно о контексте, в котором находились эти слова Цезаря. Так что при их интерпретации приходится ограничиваться догадками, которые должны быть основаны на вероятностных критериях.
Кажется несомненным, что под упомянутым во фрагменте «одним» (unus) не может подразумеваться никто, кроме Катона. В пользу этого свидетельствует прежде всего тот факт, что Цицерон тоже охотно использует это местоимение, когда ему нужно подвергнуть Катона критике200 или воздать ему хвалу201. Поэтому можно ожидать, что оно также употребляется и в его «Катоне» — и, возможно, в связи с прославлением родственных чувств Катона202. Если так, то Цезарь — в соответствии со своим обычаем, о котором свидетельствует Цицерон203 относительно «Антикатона», — и в этом случае мог заимствовать элемент прославления (и, вероятно, особенно яркий), дать ему собственное толкование, желательное в новом контексте, и сделать его пригодным для порицания.
Это предположение, видимо, подкрепляет наблюдение Бертольда204, который ссылается на речь Цицерона в защиту Мурены (60), где о Катоне сказано следующее: Finxit enim te ipsa natura ad honestatem, gravitatem, temperantiam, magnitudinem animi, iustitiam, ad omnes denique virtutes magnum hominem et excelsum[29]. Частичное идейное и лексическое созвучие между этими словами Цицерона и словами Цезаря у Присциана действительно позволяет сделать вывод о взаимосвязи, состоявшей в том, что с.107 одна и та же тема была неоднократно использована одним человеком для похвалы, а другим — и именно по этой причине — для порицания205.
Наконец, относящееся к Катону unus встречается ещё в одном фрагменте «Антикатона»206, и это, возможно, не случайно.
Но если под unus действительно подразумевается Катон, то возникает вопрос, в каком отношении он, в понимании Цезаря, мог представлять собой исключение.
Чтобы ответить на него, Мильтнер207 толкует этот фрагмент как попытку «отказать Катону в личных семейных привязанностях», как упрёк в том, что Катон не поддерживал своих родственников надлежащим образом. Едва ли это соответствует действительности. Ибо Цезарь должен был знать, что его читатели воспримут это утверждение не как упрёк, а как похвалу. Свобода от непотизма могла вызвать лишь восхищение, но не давала никаких оснований для критики. Кроме того, именно в этом отношении Катон вовсе не был исключением: так, он одобрил предоставление двадцатидневных молебствий своему зятю Марку Кальпурнию Бибулу, который в 51 г. до н. э. управлял провинцией Сирия208, но отклонил аналогичное ходатайство Цицерона, который в тот же период и с едва ли меньшим успехом управлял Киликией209. Такое поведение ещё можно считать в какой-то мере оправданным, ибо действия Бибула предотвратили опасность парфянской войны, однако нельзя отнестись с таким же пониманием к позиции Катона по поводу выборов на 62 г. до н. э. Тогда он намеревался подать в суд на всех кандидатов в консулы, виновных в подкупе, но сделал исключение для Децима Юния Силана, мужа своей единоутробной сестры Сервилии, ввиду родственной связи с ним210.
Наконец, известно, что в противостоянии Помпея и Лукулла Катон принял сторону последнего, который женился на младшей Сервилии, видимо, тоже единоутробной сестре Катона211.
с.108 С гораздо бо́льшим правом Цезарь мог бы упрекнуть своего противника в том, что он изменяет собственным принципам ради своих родственников, чем в том, что он не считается с родственными связями.
Однако даже не принимая это во внимание, представляется, что точный смысл сохранённых у Присциана слов противоречит толкованию Мильтнера. Цезарь говорит о человеке, уникальном в своей ненормальности, и эта ненормальность состоит в том, что он не любит своих близких, в отличие от всех прочих людей, следующих зову природы. Может ли suos в данном контексте вообще включать отдалённое родство? Не правдоподобнее ли, что это слово обозначает только ближайших родственников, собственную семью в более узком смысле, то есть прежде всего жену и детей? В этом кругу и правда обнаруживается личность, поведение Катона по отношению к которой, видимо, не свидетельствует о его привязанности и таким образом могло дать основание для того упрёка, какой предъявляет Цезарь: это Марция, вторая жена Катона, которую тот передал Гортензию, а затем, когда она стала богатой вдовой, принял обратно, и Цезарь несомненно использовал её историю в «Антикатоне» ради достижения собственных целей212. Но если так, то предположение, что слова, переданные Присцианом, намекают именно на судьбу этого брака, так обоснованно, что, пожалуй, справедливо будет рассматривать их как предполагаемую составную часть относящейся к этому вопросу критики Цезаря и отвести им соответствующее место среди фрагментов213. Более того, в рамках предположения, что эти слова Цезаря прозвучали в контексте критики поведения Катона по отношению к Марции, они могут подтвердить ранее высказанную точку зрения на метод, который использовался в «Антикатоне» для демифологизации этого события214. Ибо если здесь речь идёт о человеке, «которого природа создала иначе, чем всех остальных людей», то это высказывание одновременно подразумевает его нереальность: причину образа действий Катона следует искать не в природе — она наделила всех людей чувством любви к ближайшим родственникам, — но в самом Катоне, который своим поведением нарушил этот всеобщий закон природы. Вопреки уверениям определённых кругов, его пренебрежение брачными узами вовсе не соответствует стоической максиме «следовать природе» (naturam sequi), но прямо ей противоречит. Таким образом, поступок Катона по отношению к Марции больше не выглядит как пример последовательной и бескорыстной принципиальности с.109 в интересах всеобщего блага; вместо этого он вызывает отвращение как нечто неестественное. Особенность Катона состоит в том, что он один не признаёт для себя лично элементарных человеческих обязанностей и правил, а не в его образцовом и общественно полезном аскетизме, как желают верить некоторые люди. Таким образом, Цезарь апеллирует к солидарности всех людей, способных на «нормальные» чувства, и пытается выставить Катона в роли крайнего одиночки и индивидуалиста215, в роли, которую в Риме издавна воспринимали более критически, чем в других обществах.
Наконец, следует также иметь в виду, что Цезарь, упрекая Катона за торговлю Марцией, не должен был опасаться, что эти упрёки могут быть обращены против него самого. Как известно, в ещё очень юном возрасте он не позволил разлучить себя со своей первой женой Корнелией, дочерью Цинны, несмотря на страшные угрозы Суллы216; и обстоятельства его развода с Помпеей217 не бросали на Цезаря никакой тени. Возможно, именно потому, что его жизнь в этой сфере не давала никакого повода для возмущения, ему было так важно с помощью упрёков в адрес Катона настойчиво напомнить о разнице между его поведением и своим собственным. Таким образом он мог рассчитывать на сравнительную оценку читателей, которая в данном случае могла оказаться только благоприятной для Цезаря.
9. Плутарх. «Катон Младший». 54. 1—2
Отправившись в Азию, на помощь тем, кто собирал там войско и боевые суда, Катон повез с собою свою сестру Сервилию вместе с ее ребенком от Лукулла. Она была вдовою и последовала за братом, и этим поступком сильно приглушила дурную молву о своем прежнем беспутстве, ибо добровольно разделила с Катоном его скитания и суровый образ жизни. Впрочем Цезарь и из-за неё не преминул осы́пать Катона бранью (пер. С.П. Маркиша с правкой).
с.110 Сервилию, о которой здесь идёт речь, не следует путать с другой, более известной Сервилией, матерью Брута, убийцы Цезаря, и якобы любовницей Цезаря218. Названная здесь Сервилия, видимо, была её младшей сестрой и тоже приходилась единоутробной сестрой Катону219. Цихориус, однако, считает её племянницей Катона220. Этот вопрос едва ли можно однозначно разрешить, однако в данном контексте он не имеет особого значения.
В 65 г. Сервилия стала второй женой (первой была пресловутая Клодия, сестра плебейского трибуна Клодия Пульхра) Луция Лициния Лукулла, после того, как сама, вероятно, тоже один раз побывала замужем221. Поскольку отец семейства умер в 56 г. до н. э. или немного ранее, Плутарх называет Сервилию вдовой. Из других пассажей223, мы, однако, узнаём, что на момент смерти Лукулла их брак уже был расторгнут, ибо тот расстался с ней из-за её безнравственности. Непосредственной причиной развода могла стать связь Сервилии с Меммием224.
Однако такие семейные затруднения не омрачили добрых отношений Лукулла с Катоном, ибо в завещании он поручил ему опеку над своим сыном225. Впрочем, в 49 г. до н. э., когда Катон взял подростка и его мать в поездку в Азию, тому было уже около 15 лет. Так что уменьшительную форму «ребёнок» (παιδίον) у Плутарха не следует воспринимать буквально226.
с.111 «Брань» (βλασφημίαι)227, которой Цезарь осыпал Катона из-за Сервилии в «Антикатоне», часто понимают таким образом, что Цезарь обвинил Катона в сексуальной связи с его подопечной228. Тот факт, что исследователи почти единодушно пришли к тому толкованию этого пассажа, которое бросает самый неблагоприятный свет на «Антикатона» и его автора, не вытекает из понимания данного текста, а лишь свидетельствует о воздействии предвзятого мнения, согласно которому сочинение Цезаря было памфлетом наихудшего разбора. В противоположность этому — и с куда большим правом — мнимую клевету Цезаря можно понять и в совершенно другом, более безобидном смысле. Вполне возможно, что Цезарь упрекнул стоика, в том, что он замарал свою репутацию высоконравственного человека, когда допустил в своё окружение столь опозоренную женщину, как Сервилия. Однако против этого можно возразить, что широкие круги римского общества едва ли сочли бы справедливой такую критику; ведь обязанность мужчины помогать своим ближайшим родственницам должна была иметь естественный приоритет перед абстрактной философской максимой. Едва ли Цезарь мог в одних случаях, например, в истории с уступкой Марции, выступать против стоической непреклонности229, а в другом случае, в истории с Сервилией, своими упрёками прямо-таки требовать от него именно такой непреклонности230.
Таким образом, цель критики Цезаря следует искать скорее в противоположном направлении. Как раз туда указывает предположение с.112 Эдуарда Мейера, который отмечает по поводу свидетельства Плутарха231: «Он [Цезарь] едва ли упрекает его в непозволительной связи с ней, как обычно считается, а скорее в пренебрежении ею».
Версия о том, что Плутарх своим намёком действительно указывал лишь на такого рода пренебрежение, не обязана оставаться просто догадкой — её можно обосновать филологически: все сведения Плутарха об «Антикатоне» Цезаря всякий раз тесно связаны со вводными словами биографа. Некоторые ссылки на сочинение Цезаря служат для того, чтобы подтвердить предшествующее изложение или обосновать его правильность; например, так обстоит дело с фрагментами 2, 3 и 6. Другие же содержат высказывания, резко контрастирующие с высказанной выше похвалой Катону, и Плутарху требовалось лишить их всякого правдоподобия как раз посредством столь непосредственного противопоставления; так обстоит дело, например, с фрагментами 7 и 10. Рассматриваемый здесь пассаж (54. 2) тоже относится ко второй группе фрагментов.
Вводные слова ἀλλ’ ὅ γε («впрочем») ясно указывают на преднамеренное и ожидаемое резкое противопоставление232. Осмысленная противоположность получается лишь в том случае, если брань Цезаря была направлена против заслуживающего похвалы поведения Катона, а не, например, против исправления нравов Сервилии. Ибо здесь идёт речь лишь о своего рода побочном продукте, о детали, усиливающей позитивное воздействие образа, который Плутарх хочет создать из ответственной заботы Катона о вверенных ему родственниках: после начала гражданской войны Катон не только не позволил себе пренебречь ими, но и в бедственном положении выполнил свой долг по отношению к ним и забрал их в безопасное место — на Родос233. Когда Плутарх подчёркивает именно это поведение, он тем самым совершенно явно обращается против точки зрения Цезаря, расходящейся с его собственной и поэтому обозначенной как клевета.
Тот факт, что оборот, указывающий на основание для упрёка Цезаря, ἐπ’ ἐκείνῃ («из-за неё»), относится только к женщине, но не к подростку, не может служить обоснованным возражением против высказанной здесь точки зрения. Ибо здесь речь идёт о Сервилии как о матери, и её ребёнок естественным образом тоже подразумевается. Кроме того, местоимение единственного числа предполагается предыдущим предложением, где действующим подлежащим является одна лишь Сервилия.
Итак, контекст, в котором упоминается «брань» (βλασφημίαι) Цезаря, и наша осведомлённость о намерениях, с которыми Плутарх обычно с.113 привлекает пассажи из «Антикатона», позволяют сделать почти несомненный вывод, что в упрёках Цезаря, которые Плутарх имеет здесь в виду, речь шла не о безнравственности Катона, а о его недостаточно заботливом отношении к сводной сестре, о пренебрежении обязанностью опекать её и её сына.
Истолкованное таким образом свидетельство Плутарха тоже вписывается в ту же линию рассуждений Цезаря, которая вырисовывается в его критике Катона за то, что он уступил собственную жену (фр. 7), и в обобщённом обвинении Катона в том, что он отказывает своим близким в естественной и надлежащей любви (фр. 8). Таким образом, направленное против Катона порицание, связанное с Сервилией, тоже принадлежит к тематическому контексту проступков против добрых нравов и естественных чувств.
10. Плутарх. Катон Младший. 11. 6—8
Стк. 3: καὶ παθόντος[30] — конъектура Куртца (ср. Plut. Caes. 68. 7); в рукописях καὶ πράττοντος[31]; καίπερ ἀποροῦντος[32] — конъектура Латте.
Стк. 5: τό — конъектура Брайана; в рукописях τόν.
Стк. 5: в рукописях ἐπίστευσεν или ἐπίστευεν[33]; (δι)επίστευσεν — конъектура Циглера (ср. Plut. Eum. 6. 12)[34]; ἐπέστιξεν — конъектура Рейске[35]; ἐφόνευσεν или ἐπέσφαξεν — конъектура ван Хервердена[36]; ἐπέστησεν или ἐπίστευσεν ἐπεῖναι[37] — конъектура Латте; Ричардс считает, что выпало εἶναι или ὑπάρχειν[38].
Наследниками Цепиона были его маленькая дочь и сам Катон, однако при разделе наследства он не потребовал ничего в счет понесенных им расходов. И все же, хотя он так поступил и такое перенёс, нашелся человек, который написал, будто Катон просеял прах умершего через решето, ища расплавившегося в огне золота! Да, как видно, не только на меч, но и на стиль этот человек полагался в том, чтобы не подлежать ни суду, ни ответу! (пер. С.П. Маркиша с правкой)
Поводом для этих слов Плутарх послужила смерть и погребение Цепиона, сводного брата Катона234.
Катон с ранней юности был так к нему привязан, что с.114 хотел бы никогда с ним не разлучаться235. В 72 г. до н. э. он отправился добровольцем на войну с рабами лишь для того, чтобы иметь возможность остаться рядом с Цепионом, который тогда занимал в армии должность военного трибуна236. Ввиду такой любви Катона к сводному брату понятна сила его горя, когда в 67 г. до н. э. Цепион по дороге в Азию внезапно заболел и вскоре после этого умер во фракийском городке Энос237. Катон немедленно выехал из Македонии, где в то время проходил военную службу, и устроил Цепиону великолепные похороны, полностью оплатив их из собственных средств. Позднее он сам перевёл прах покойного в Брундизий на собственном корабле238.
Лишь на этом фоне понятно очевидное негодование Плутарха, с которым тот переходит к утверждению другого человека, который посмел упрекнуть Катона в абсолютно непочтительном поведении на похоронах.
Имя этого другого человека не названо, но формулировка ἦν ὁ γράψας[39] указывает на вполне определённого и, как предполагается, известного читателям автора. Если к тому же речь идёт о дополняющем друг друга военном и духовном оружии этого неизвестного — мече и стиле, — едва ли может подразумеваться кто-либо иной, кроме Цезаря, победителя в гражданской войне и автора «Антикатона»239. Иносказание вместо имени может восходить к источнику Плутарха, который постоянно полемизировал с «Антикатоном» Цезаря, и поэтому в нём такая формулировка была вполне понятна. Кроме того, на Цезаря указывает утверждение, что упомянутого человека невозможно было ни призвать к ответу (τὸ ἀνυπεύθυνον), ни привлечь к суду (τὸ ἀνυπόδικον). Сочетание обоих признаков подчёркивает его неограниченную, тираническую свободу действий240. Однако такую характеристику можно отнести только к Цезарю, но не к Катону, так что предложенному Брайаном и довольно небольшому исправлению рукописного τόν на τό — хотя таким образом возникает хиатус — следует отдать предпочтение перед с.115 существенно более серьёзными исправлениями следующего за этим словом глагола241. Однако следует согласиться, что рукописное ἐπίστευ(σ)εν тоже не вполне гладко встраивается в последовательность мысли, но оно вполне может быть сохранено242.
Тогда смысл высказывания состоит в том, что убеждение Цезаря в невозможности привлечь его к ответственности, не говоря уже о том, чтобы за что-либо наказать, не только основывалось на его военной мощи, но и подтверждено также характером его литературных нападок на Катона.
Однако если и остаются некоторые сомнения относительно точного текста комментируемого пассажа Плутарха, они, собственно, не касаются обвинения, якобы выдвинутого Цезарем, о котором там идёт речь. Конечно, в изображении Плутарха оно настолько чудовищно, что его негодование по этому поводу вполне понятно, но при этом возникают сомнения в корректности его пересказа. Тогда в чём заключалась критика Цезаря?
Плутарх, по своему обычаю, приводит её как тёмный контраст для сияющего фона, на котором он изображает благородное поведение Катона после смерти сводного брата243. Выполняя эту функцию, пересказ критики непосредственно следует за восхвалением бескорыстной щедрости Катона. Вследствие этого возникает впечатление, что Цезарь упрекал своего противника в алчности, которая не остановилась даже перед прахом дорогого ему покойника. Представляется достаточно вероятным, что Цезарь выдвигал сходное обвинение в связи с уступкой Катоном Марции244, но при этом следует отметить, что в том случае этот упрёк (если он вообще предъявлялся) был сформулирован косвенно и, так сказать, ассоциативно. Однако здесь мотив алчности Катона сгущён до такой картинной наглядности, что возникает вопрос, что с.116 могло побудить Цезаря отступить от его политики иронического переосмысления эпизодов, в связи с которыми Катону воздавалась хвала, и прибегнуть к таким грубым приёмам, как неуклюжая выдумка и фальсификация. Ибо едва ли можно себе представить просеивание праха покойного как элемент похвалы, включённый в неё с позитивной целью. Ещё труднее вообразить, что Цезарь предпринял бесполезную для его целей попытку приписать своему противнику алчность в связи именно с тем его поведением, которое в обществе несомненно привлекло внимание как раз потому, что организация дорогостоящих похорон Цепиона совершенно противоречила бережливости Катона.
В свете этих рассуждений представляется по меньшей мере вероятным, что обвинение, в том виде, в каком оно представлено у Плутарха, восходит вообще не к Цезарю, а к кому-то совершено другому. Тогда, конечно, возникает вопрос, откуда оно стало известно Плутарху вместе со сведениями о его происхождении из «Антикатона» Цезаря. В связи с этим прежде всего следует помнить, что сочинение Цезаря, хоть и, разумеется, самое известное, было не единственным выступлением против Катона245. Поэтому не только возможно, но и вероятно, что другие обвинения, подлинное происхождение которых быстро было забыто, сперва могли циркулировать как анонимное сочинение, но вскоре были ошибочно приписаны Цезарю, чей «Антикатон» единственный приобрёл долгосрочное влияние. Дружественные Катону круги при известных обстоятельствах могли даже способствовать такому развитию событий; легче было представить Цезаря неправым, ссылаясь на столь неразборчивые обвинения, чем полемизируя с действительно выдвинутыми им аргументами. В таком случае вполне можно себе представить, например, что явно приписываемая Цезарю клевета на самом деле могла восходить к памфлету Метелла Сципиона. По своему характеру этот сюжет вполне соответствует тем примитивным обвинениям, примеры которых сохранил в своём антикварном рвении Плиний Старший246. Намёк Сенеки (Contr. 6. 4) может свидетельствовать, что они озвучивались и вне связи с контекстом и автором. Тем легче им было поддаться притяжению «Антикатона» Цезаря, который в более позднюю эпоху был единственным литературным произведением направленным против Катона, которое знали хотя бы по названию (если не считать тех, кто случайно был лучше осведомлён о положении дел). Таким образом вполне можно объяснить, как обвинение, с.117 выдвинутое Метеллом Сципионом (или кем бы то ни было) у Плутарха в конце концов превратилось в аргумент Цезаря.
Если так, то смена авторства вполне могла произойти уже в источнике Плутарха — в биографии Катона, написанной Тразеей Петом. Возможно, именно Тразее принадлежит описательное выражение ἦν ὁ γράψας. Оно наводит читателя на мысль о Цезаре, но формально сохраняет ту анонимность, на которой, возможно, некогда основывалось последующее обвинение. Судя по его содержанию, этот упрёк затем служил примером сомнительных методов, которые хоть и возможны и, пожалуй, даже обычны в идеологической полемике между цезарианцами и катонианцами, но не использовались Цезарем.
Имеется свидетельство247, что в своём порицании (vituperatio) Цезарь близко следовал за похвалой (laudatio) Цицерона. И если изложенное Плутархом обвинение в просеивании праха действительно восходит к Цезарю, то следует ожидать, что в «Антикатоне» он прямо ссылался на определённую похвалу Цицерона. Но эта похвала, конечно, относилась не к щедрости Катона; это было бы просто абсурдно ввиду его пресловутой скупости. Зато поведение Катона после смерти брата могло быть истолковано как доказательство его нежной привязанности и тесных семейных уз. Если взглянуть на 11 главу плутархова жизнеописания Катона в целом, то кажется, что приведённое там описание действительно говорит в пользу этой гипотезы. Ибо в этом контексте его щедрость на похоронах выглядит только как наиболее зримое выражение меняющей его характер братской любви и преданности (pietas). И если критика Цезаря была направлена против такой похвалы со стороны Цицерона, то изначально эта критика должна была не заключаться в обвинении в скупости, но стремиться к тому, чтобы доставшаяся его противнику преувеличенная похвала казалась относительной или сомнительной.
Конечно, едва ли можно истолковать пересказанный Плутархом упрёк иначе, чем обвинение Катона в том, что он обогатился даже на похоронах Цепиона. Но следует отметить, что это не сказано открыто. Утверждается лишь, что Катон искал золото в пепле погребального костра. Как именно он хотел распорядиться этим золотом, не сообщается. Поэтому вполне возможно, что его предполагалось опустить в урну248. В этом случае упрёк мог с.118 относиться не к алчности Катона, а к его чрезвычайной мелочности, в которой он всякий раз не знал меры. Можно представить себе, что Цезарь вообще не притронулся к созданной Цицероном картине поведения Катона после смерти Цепиона как таковой, но обратил внимание своих читателей на один фрагмент этой картины в сильном увеличении, то есть на Катона, который усердно старается собрать прямо из праха самые крохотные частицы золота249. Такое поведение, вызванное не корыстолюбием, само по себе не давало оснований для морального осуждения, но в нём было нечто недостойное и гротескное, и наблюдатель осознавал это в тот момент, когда Цезарь зажигал яркий свет своей критики, чтобы ясно подчеркнуть детали. Представленная таким образом сцена искажала то впечатление, которое мог произвести Цицерон. Педантичность Катона не вписывалась в образ глубоко потрясённого горем человека и ставила под вопрос его скорбь по покойному; а это вызывало сомнения в искренности его чувств к сводному брату.
Эффективность этого метода была особенно высока, потому что Цезарю даже не было необходимости озвучивать это сомнение. Он спокойно мог предоставить своим читателям извлечь из этой картины желательные для него выводы.
Подведём итоги: наблюдаемое у Плутарха обвинение Катона в алчности не могло быть выдвинуто Цезарем в такой форме. Либо оно восходит к какому-то другому сочинению, направленному против Катона, и было ошибочно приписано Цезарю, либо оно принадлежит Цезарю, но его изначальный предмет был полностью изменён. В пользу второй возможности говорит то, что в этом случае косвенный характер выдвинутого обвинения полностью соответствует тому методу изложения, который и в других случаях наблюдается в «Антикатоне», и то, что критика относится к той манере Катона, которую Цезарь ставил под вопрос и в других местах своего сочинения. Возможно, Цицерон доказывал любовь Катона к близким на примере его заботы о сводной с.119 сестре Сервилии250 и его скорби по Цепиону. А Цезарь использовал те же самые примеры, чтобы поставить под сомнение образ действий Катона, восхваляемый Цицероном. Тогда фрагмент 10 принадлежит к тому же тематическому контексту, что и фрагменты 8 и 9, а в более широком смысле, вероятно, и фрагмент 7. Во всех случаях речь идёт о целенаправленной полемике против образа Катона как идеального отца семейства (pater familias).
11. Авл Геллий IV. 16. 8
dominatuque R
dominatuque dn̄atu VP
dominatuque mandatus — конъектура Беренса
dominatuque damnatus — Дамсте
Даже Гай Цезарь, известный знаток латинского языка, говорит в «Антикатоне»: «одного [человека] надменности, высокомерию, единовластию (предоставленный) [согласно Беренсу], (обречённый) [согласно Дамсте]».
Предложенные Эмилем Беренсом и П. Х. Дамсте дополнения основаны на том соображении, что цитата требует глагольного заключения, которое в соответствии с намерением Геллия позволяет опознать датив предшествующего существительного как таковой. Беренс251 считает, что следы относящегося к цитате слова сохранились в рукописях VT, где после dominatuque читается dn̄atu, которое он, соответственно, рассматривает не как диттографию, но как допущенное под влиянием предыдущего слова искажение слова mandatus. На том же самом основании, но палеографически более убедительно, Дамсте252 предлагает конъектуру damnatus. Оба дополнения могут соответствовать изначальному контексту. Но остаётся неизвестным, следует ли вообще учитывать такое завершение цитаты. Ибо Геллий прямо заявляет, что намерен привести примеры датива на –u (IV. 16. 5 сл.), и для этого излишне было цитировать пассаж настолько полно, чтобы датив был очевиден и грамматически253.
Итак, слова Цезаря сохранились лишь благодаря тому, что Геллий, рассматривая правомерность таких с.120 форм генитива, как senatuis, domuis, fluctuis, пожелал продемонстрировать своим читателям также пример существования оканчивающегося на –u датива IV склонения. Для этого он выбрал пассажи из работ признанных авторов: Луцилия (IV. 16. 6), Вергилия (IV. 16. 7) и Цезаря. Авторитет последнего в вопросах правильного употребления латинского языка специально подчёркивается с помощью определения gravis auctor linguae Latinae[40] и завершающей главу ссылки на libri analogici[41] (IV. 16. 9). В них Цезарь, как сообщается, в целом отстаивал мнение, что все формы этого рода (omnia istiusmodi), то есть формы IV склонения, должны всегда употребляться без –i. Это означает, что сохранившееся у Геллия dominatuque следует расценивать как свидетельство о воплощённой Цезарем и на практике попытке поддерживать чистоту языка на основе принципов аналогии254.
Хоть и досадно, что из текста Геллия непонятен контекст, в котором изначально находились слова Цезаря, но, с другой стороны, это полезно тем, что чисто грамматическое целеполагание так же защитило их от субъективного отчуждения или даже фальсификации, как и сохранённый у Присциана фрагмент 8. Поэтому оба пассажа, несмотря на их краткость, имеют особую ценность, которая должна обеспечить им подобающее внимание при вынесении оценки «Антикатону».
Слова Цезаря, сохранившиеся у Присциана не оставляют сомнений в том, что они были направлены против Катона, и тем более это верно для цитаты в труде Геллия. Здесь вступительное unius удивительно напоминает встречающийся там оборот uno enim excepto, и в обсуждении того пассажа уже указывалось на склонность Цицерона связывать это числительное с личностью Катона255. Кажется, что сам душевный склад Катона прямо-таки противился атрибуту уникальности, будь то — в зависимости от политической позиции наблюдателя — в позитивном или с.121 негативном смысле. На самом же деле термины «индивидуалист» и «нонкомформист» лучше всего могли бы послужить общим знаменателем для различных черт образа Катона, представленных античными свидетелями256. Однако нет нужды доказывать, как легко вообще и особенно в Риме, где было так сильно чувство солидарности, индивидуальность превращается в чудачество, а нонкомформизм воспринимается как дух противоречия. Именно на эту гибкую границу между позитивными и негативными аспектами характера Катона Цезарь, видимо, направил свою критику, стремясь представить первые как видимость, вторые же, напротив, как реальность.
Вопрос о том, к чему конкретно может относиться упрёк в «надменности, высокомерии и единовластии» (arrogantia, superbia, dominatus)257, вызывает споры и едва ли может быть надёжно разрешён.
Вартман (с. 162) сопоставляет его с пассажем Plut. Cat. min. 44. 11: τοὺς δ’ ἄλλους ἐλύπησεν ὁ Κάτων καὶ φθόνον ἔσχεν ἀπὸ τούτου πλεῖστον, ὡς βουλῆς καὶ δικαστηρίων καὶ ἀρχόντων δύναμιν αὑτῷ περιποιησάμενος[42], и на этом основании выдвигает гипотезу, «что Цезарь искажённо представил огромное влияние, которым Катон благодаря своим личным качествам обладал в должности претора, как arrogantia, superbia и dominatus».
Куманецкий (с. 180 сл.), напротив, относит этот упрёк к поведению Катона во время кипрской операции258. Цицерон несколько раз, вероятно, также и в «Катоне», расценивал его как пример достоинства, честности и воздержанности (dignitas, fides и continentia) Катона — короче говоря, его справедливости (iustitia), на основании чего Куманецкий делает вывод, что Цезарь истолковал именно эти поступки Катона, так восхваляемые Цицероном, ровно противоположным образом — «как поведение, которое говорит о его высокомерии (superbia) и самоуправстве (dominatus)».
Можно также подумать и о событиях во время консульства Цезаря, с.122 когда он приказал увести Катона в тюрьму259. Можно вспомнить и столкновение Катона с Квинтом Цецилием Метеллом Непотом в 62 г. до н. э., описывая которое, Плутарх дважды прямо упоминает, что Катона упрекали в тираническом поведении260. В обоих случаях можно себе представить, что качество Катона, которое оптиматы расценивали как твёрдость (constantia), Цезарь интерпретировал как свидетельство упрямства, с которым этот одиночка пытался навязать свою волю всему обществу.
Наконец, Хельфрид Дальман261, рассматривая ответное письмо Матия, направленное Цицерону в середине октября 44 г.,262 заметил, что в упрёках, которые отправитель предъявляет новой власти, немалую роль играют те же самые понятия (superbia (3) и arrogantia (7) названы прямо, dominatus подразумевается), которые упоминаются в вышеприведённом фрагменте. По этому поводу Дальман отмечает: «Не случайно Матий считал, что именно в этих пороках выражаются главные качества противника Цезаря, ведь согласно оценке Саллюстия именно они были наиболее чужды Цезарю, а сам Цезарь в “Антикатоне” представил их как пороки великого защитника свободы, Катона».
Осознание этой взаимосвязи позволяет понять нечто очень важное. Ибо благодаря этому мы можем увидеть фон, на котором слова Цезаря следует понимать уже не как критику отдельных черт образа противника или известных эпизодов из его жизни, а скорее как решающую часть его обширной и принципиальной полемики с сущностью характера Катона. Возможно (с этим не приходится спорить), поводом для с.123 упрёка Цезаря послужил конкретный эпизод, примеры которых упомянуты выше (с.121). Однако значение критики в данном случае выходит далеко за пределы вызвавшей её причины и затрагивает принципы.
Если столь неполитически мыслящий человек, как Матий263, упрекал противников Цезаря в том же самом, в чём сам Цезарь упрекал их духовного лидера, то это означает сразу две вещи: во-первых, Вюнш264 верно отметил, что это обвинение Цезаря не превосходит допустимую меру; во-вторых, ему нельзя отказать в известной объективности.
Этот упрёк явно нацелен на характерное различие между Цезарем и Катоном — различие, которое так впечатляюще и, в конечном счёте, пожалуй, точно обрисовано в сопоставлении Саллюстия (Cat. 53. 6 ff.), хотя бы в том смысле, что каждый из них желал именно так выглядеть и в чужих глазах, и в своих собственных.
Цезарь формулирует свою критику, сознавая, что является представителем нового времени, который защищает интересы народа и чьё господство приобретено вместе с харизмой спасителя Рима. С его точки зрения, Катон в своём сопротивлении самонадеянно противодействовал предопределённому судьбой ходу вещей, надменно пренебрегал волей граждан и неправомерно притязал на личную власть265.
Из всего этого вполне можно себе представить, что этот фундаментальный упрёк, брошенный Цезарем, располагался где-то в конце «Антикатона» и что в этом синатройсме266 последовательность представленных в двух книгах обвинений была завершена и суммирована таким образом, чтобы все обусловившие их причины, в конечном счёте общие, ещё раз были ярко подсвечены.
ПРИМЕЧАНИЯ
С другой стороны, одно только имя используется преимущественно там, где Цезарь сопоставляется с Помпеем (II. 92; VII. 93, 99), где упоминаются постройки Цезаря (XVI. 236; XXXV. 156; XXXVI. 69), где о Цезаре говорится как об отце Августа (II. 94; XXXV. 27; 91). Кроме того, одно только имя стоит в описании событий, которые явно происходили до диктатуры Цезаря: XXVI. 19; XXXIII. 53 (Caesar, qui postea dictator fuit[43]); XXXIII. 56; XXXVI. 48. Однако и Цезарь как победитель при Зеле упомянут без титула, который ему тогда полагался (VI. 10).
Этот обзор показывает, что, выбирая именование Цезаря, Плиний не проявлял педантизма в отношении его полномочий, однако действовал вовсе не произвольно. Особенно неверно представление, что он использовал титул только для того, чтобы отличить диктатора от других, последующих Цезарей (так считает: Schilling R. Pline L’Ancien, Histoire Naturelle. Livre VII. Paris, 1977. P. 170, § 91); ибо их он обычно упоминает с соответствующим дополнительным именем: напр., Клавдий Цезарь, Тиберий Цезарь, Друз Цезарь.
Таким образом, всё же вероятно, что при написании пассажа VII. 117 Плиний имел в виду сочинение, которое Цезарь написал в должности диктатора, тем более, что в противном случае в противопоставлении с Цицероном — как в сравнении с Помпеем — следовало бы ожидать отсутствия титула.
В дни, когда жаркая кровь, материнские силы кипели, Я, повинуясь тебе, двух мужей, плодородная, знала. С чревом усталым теперь, я с исчерпанной грудью вернулась, Чтоб ни к кому не уйти. (пер. Л. Е. Остроумова) |
Таковы и нрав, и ученье Катона: Меру хранить, предел соблюдать, идти за природой, Родине жизнь отдавать; себя неуклонно считал он Не для себя одного, но для целого мира рожденным. (пер. Л. Е. Остроумова) |
Да и в утехах любви лишь одно продолжение рода Он признавал. Был он Риму отцом, был Риму супругом: Чести незыблемой страж; справедливости верный блюститель; Общего блага борец; ни в единый поступок Катона Не проникало вовек, чтобы тешить себя, сластолюбье. (пер. Л. Е. Остроумова) |