Т. Райс Холмс

Завоевание Галлии Цезарем

Holmes T. R. Caesar’s Conquest of Gaul. Ed. 2. Oxford: Clarendon Press, 1911.
Перевод с английского О. В. Любимовой.
Постраничные примечания заменены на сквозные.

Гла­ва 2. Кам­па­нии про­тив гель­ве­тов и Арио­ви­ста

58 г. до н. э. Цезарь узна­ёт, что гель­ве­ты соби­ра­ют­ся прой­ти через Про­вин­цию

с.46 Где-то в середине мар­та Цезарь полу­чил пора­зи­тель­ные изве­стия. Гель­ве­ты и в самом деле нача­ли мигра­цию, и их орды вско­ре долж­ны были хлы­нуть в рим­скую Про­вин­цию. Они убеди­ли при­со­еди­нить­ся к себе три сосед­них пле­ме­ни — рау­ра­ков, тулин­гов и латоб­ри­гов, — а так­же бой­ев, задол­го до того пере­се­лив­ших­ся в Гер­ма­нию, и запас­лись мукой на три меся­ца впе­рёд, а чтобы укре­пить свою реши­мость и пред­при­им­чи­вость, сожгли свои дома и тем самым созна­тель­но отре­за­ли себе все пути к воз­вра­ще­нию. 24 чис­ла это­го же меся­ца1 вся эта огром­ная мас­са, насчи­ты­вав­шая, соглас­но их соб­ст­вен­ным спис­кам, три­ста шесть­де­сят восемь тысяч чело­век2, долж­на была собрать­ся напро­тив Гена­вы и при­гото­вить­ся к пере­пра­ве через Рону.

Цезарь спе­шит в Гена­ву и раз­ру­ша­ет мост

Цезарь немед­лен­но выехал из Рима и, устре­мив­шись на север со ско­ро­стью 145 км в день3, пере­сёк Аль­пы, при­нял коман­до­ва­ние леги­о­ном, сто­яв­шим в Про­вин­ции, рас­по­рядил­ся про­ве­сти новый набор и к кон­цу неде­ли достиг Гена­вы. Он немед­лен­но раз­ру­шил мост, по кото­ро­му гель­ве­ты наме­ре­ва­лись пере­сечь реку. Гель­вет­ские послы про­сят у него раз­ре­ше­ния исполь­зо­вать доро­гу через Про­вин­цию Они напра­ви­ли к нему послов, чтобы сооб­щить, что соби­ра­лись лишь вос­поль­зо­вать­ся доро­гой через Про­вин­цию и обе­ща­ют не чинить ника­ко­го вреда. Не даст ли Цезарь на это раз­ре­ше­ния? Цезарь, разу­ме­ет­ся, не наме­ре­вал­ся удо­вле­тво­рять их прось­бу; но, желая выиг­рать вре­мя для сбо­ра сво­их ново­бран­цев, он ска­зал послам, что обду­ма­ет их сло­ва и даст им ответ 9 чис­ла сле­дую­ще­го меся­ца4. с.47 Он хоро­шо вос­поль­зо­вал­ся этим интер­ва­лом. При Цеза­ре нахо­дил­ся леги­он, и ново­бран­цы из Про­вин­ции при­бы­ли вовре­мя, чтобы при­нять уча­стие в испол­не­нии состав­лен­но­го пол­ко­вод­цем пла­на. Доро­га, по кото­рой жела­ли прой­ти гель­ве­ты, вела через Савойю, и в неко­то­рых пунк­тах реку мож­но было перей­ти вброд. Види­мо, гель­ве­ты ещё не успе­ли собрать все свои силы. Цезарь обе­ща­ет отве­тить через две неде­ли, а тем вре­ме­нем укреп­ля­ет левый берег Роны Вдоль южно­го бере­га Роны, меж­ду озе­ром и Па-де-л’Эклюз — что состав­ля­ет око­ло 110 км, — Цезарь наспех постро­ил зем­ля­ные валы в несколь­ких местах, где бере­га были недо­ста­точ­но кру­ты, чтобы слу­жить при­род­ны­ми укреп­ле­ни­я­ми5. В реду­тах за зем­ля­ны­ми вала­ми были раз­ме­ще­ны сол­да­ты. Когда послы вер­ну­лись, Цезарь пря­мо ска­зал им, что не поз­во­лит гель­ве­там прой­ти через Про­вин­цию. Эми­гран­тов этот отпор не сму­тил, и они пред­при­ня­ли несколь­ко попы­ток фор­си­ро­вать реку. Цезарь пре­пят­ст­ву­ет пере­пра­ве гель­ве­тов Одни пере­хо­ди­ли её вброд, дру­гие стро­и­ли мосты или лод­ки и пыта­лись штур­мо­вать валы, но рим­ские сол­да­ты быст­ро кон­цен­три­ро­ва­лись, закиды­ва­ли их мета­тель­ны­ми сна­ряда­ми и отбра­сы­ва­ли оше­лом­лён­ных про­тив­ни­ков назад.

Теперь оста­вал­ся все­го один марш­рут — доро­га, пет­ляв­шая вдоль пра­во­го бере­га Роны, под камен­ны­ми кру­ча­ми Юры, через Па-де-л’Эклюз. Каза­лось бы, эми­гран­ты мог­ли попасть в Гал­лию доро­гой, кото­рая ведёт в Пон­тар­лье, или перей­ти Юру по како­му-то дру­го­му пере­ва­лу; но либо укло­ня­ясь от встре­чи с Арио­ви­стом, либо по какой-то дру­гой при­чине, не упо­мя­ну­той Цеза­рем, с.48 они не рас­смат­ри­ва­ли эти марш­ру­ты6. Сек­ва­ны поз­во­ля­ют им прой­ти через Па-де-л’Эклюз Доро­га через Па-де-л’Эклюз была настоль­ко узкой, что по ней с трудом мог­ла про­ехать одна повоз­ка одно­вре­мен­но; за пере­ва­лом она вела в зем­ли сек­ва­нов, и если бы они ока­за­ли хоть малей­шее сопро­тив­ле­ние, то все попыт­ки гель­ве­тов про­рвать­ся ока­за­лись бы без­на­дёж­ны. Сна­ча­ла сек­ва­ны отка­за­ли эми­гран­там в без­опас­ном про­хо­де, но по прось­бе гель­ве­тов посред­ни­ком охот­но высту­пил Думно­риг. Ранее он достиг вли­я­ния у сек­ва­нов с помо­щью круп­ных взя­ток, и теперь, про­ведя недол­гие пере­го­во­ры, сумел обес­пе­чить сво­им дру­зьям желае­мую милость. Вожди гель­ве­тов пообе­ща­ли удер­жать свой народ от гра­бе­жей, и для обес­пе­че­ния испол­не­ния согла­ше­ния состо­ял­ся обмен залож­ни­ка­ми. Конеч­ная цель эми­гран­тов состо­я­ла в том, чтобы посе­лить­ся на запа­де Гал­лии, в пло­до­род­ном бас­сейне Шаран­ты. Отсюда они смог­ли бы совер­шать набе­ги на неза­щи­щён­ные обла­сти Про­вин­ции, где выра­щи­ва­лось зер­но; и само их при­сут­ст­вие, вме­сте с мая­чив­шим на зад­нем плане Думно­ри­гом, ста­ло бы посто­ян­ной угро­зой для рим­ских инте­ре­сов в Гал­лии. Но спер­ва им нуж­но было прой­ти по долине Роны, через рав­ни­ну Амбе­рьё и пла­то Домб и добрать­ся до Соны. Цезарь воз­вра­ща­ет­ся в Циз­аль­пий­скую Гал­лию, при­во­дит оттуда под­креп­ле­ния и вста­ёт лаге­рем выше сли­я­ния Роны и Соны Цезарь рас­счи­тал, что пока их огром­ная, непо­во­рот­ли­вая колон­на про­би­ра­ет­ся по гряз­ным тро­пам, он успе­ет набрать новое вой­ско, доста­точ­но силь­ное, чтобы с ними спра­вить­ся. Оста­вив сво­его само­го талант­ли­во­го лега­та, Лаби­е­на, охра­нять погра­нич­ный вал на Роне, Цезарь поспе­шил обрат­но в Циз­аль­пий­скую Гал­лию, набрал два новых леги­о­на7 под соб­ст­вен­ную ответ­ст­вен­ность, ото­звал ещё три леги­о­на с зим­них квар­тир и отпра­вил­ся обрат­но по доро­ге вдоль доли­ны Доры-Рипа­рии и через Мон­же­невр. Гор­ные пле­ме­на, несо­мнен­но, наде­я­лись раз­гра­бить его обоз и пыта­лись оста­но­вить его наступ­ле­ние, но Цезарь вновь и вновь отбра­сы­вал их, пока не спу­стил­ся в доли­ну Дюран­са, откуда дви­нул­ся по наго­рью Дофине, через Бри­ан­сон, Амбрён и Гап8, пере­пра­вил­ся через Изер и Рону 58 г. до н. э., око­ло 7 июня? и с.49 встал лаге­рем на высотах Сатоне, при­мер­но там, где стре­ми­тель­ный поток вли­ва­ет­ся в спо­кой­ные воды Роны9.

Эдуи про­сят у него помо­щи про­тив гель­ве­тов

Цезарь при­был как раз вовре­мя. Основ­ная мас­са гель­ве­тов уже пере­пра­ви­лась через Сону и, подоб­но саран­че, спу­сти­лась на поля и усадь­бы эду­ев. К Цеза­рю яви­лись послы эду­ев и моли­ли его вспом­нить о вер­но­сти сво­их сооте­че­ст­вен­ни­ков и помочь им изба­вить­ся от захват­чи­ков. При­бы­тие Цеза­ря вызва­ло пере­ме­ну в эдуй­ской поли­ти­ке. Вер­го­бре­том был избран Лиск, сто­рон­ник про­рим­ской пар­тии, а Диви­ти­ак вер­нул свой пре­стиж. Лиск заклю­чил дого­вор с Цеза­рем и взял на себя снаб­же­ние его армии про­до­воль­ст­ви­ем. Лаби­ен со сво­им леги­о­ном уже при­со­еди­нил­ся к Цеза­рю. Арьер­гард гель­ве­тов, состав­ляв­ший око­ло чет­вер­ти от всей их мас­сы, был собран на восточ­ном бере­гу реки, в долине Фор­ма­на, в 18 км к севе­ру10. Цезарь раз­би­ва­ет и рас­се­и­ва­ет арьер­гард гель­ве­тов Цезарь высту­пил из лаге­ря вско­ре после полу­но­чи, тихо про­вёл вой­ско вверх по долине Соны по мест­но­сти, скры­вав­шей его при­бли­же­ние, и напра­вил леги­о­ны в ата­ку на ниче­го не подо­зре­вав­шую тол­пу, кото­рая наби­лась в лод­ки. Те, кто избе­жал рез­ни, скры­лись в окру­жаю­щих лесах. Они и их истреб­лён­ные сопле­мен­ни­ки при­над­ле­жа­ли к пле­ме­ни тигу­ри­нов11, кото­рые за пять­де­сят лет до того раз­би­ли рим­скую армию под коман­до­ва­ни­ем кон­су­ла Луция Кас­сия и заста­ви­ли её прой­ти под ярмом.

Пере­пра­ва Цеза­ря через Сону

За два­дцать четы­ре часа Цезарь пере­бро­сил через реку пон­тон­ный мост12 и пере­пра­вил всё своё вой­ско на пра­вый берег. Гель­ве­ты, кото­рым на эту пере­пра­ву пона­до­би­лось три неде­ли, очень встре­во­жи­лись и напра­ви­ли к нему посоль­ство. Гель­ве­ты пыта­ют­ся всту­пить в пере­го­во­ры, но откло­ня­ют усло­вия Цеза­ря Стар­шим послом был пожи­лой вождь по име­ни Диви­кон, кото­рый в юно­сти коман­до­вал арми­ей, раз­бив­шей Кас­сия. Он ска­зал, что его сооте­че­ст­вен­ни­ки соглас­ны посе­лить­ся там, где ука­жет Цезарь, если толь­ко он не станет их бес­по­ко­ить. Но если Цезарь стре­мит­ся к войне, то они к это­му гото­вы, а ему сле­ду­ет пом­нить, что гель­ве­ты уже с.50 нанес­ли пора­же­ние рим­ской армии. Цезарь отве­тил, что пом­нит веро­лом­ное дея­ние, кото­рым они похва­ля­ют­ся, и пом­нит с него­до­ва­ни­ем. Кро­ме того, даже если бы он был скло­нен пре­дать про­шлое забве­нию, он не может закрыть гла­за на их нынеш­ние бес­чин­ства. Но всё же он готов заклю­чить с ними мир на опре­де­лён­ных усло­ви­ях. Они долж­ны воз­ме­стить эду­ям и алло­бро­гам при­чи­нён­ный ущерб и выдать залож­ни­ков в каче­стве гаран­тии над­ле­жа­ще­го поведе­ния в буду­щем. Диви­кон над­мен­но отве­тил, что гель­ве­ты, как рим­ля­нам отлич­но извест­но, при­вык­ли брать залож­ни­ков, а не давать их.

Гель­ве­ты дви­жут­ся на север, пре­сле­ду­е­мые Цеза­рем

На сле­дую­щий день эми­гран­ты свер­ну­ли свой лагерь. Чтобы попасть в доли­ну Шаран­ты, тре­бо­ва­лось пере­пра­вить­ся через Луа­ру. Пря­мая линия пере­се­ка­ет эту реку воз­ле Роана. Но пере­се­чён­ная мест­ность меж­ду бас­сей­на­ми Соны и Луа­ры была в этом направ­ле­нии непро­хо­ди­ма, а за Роаном пре­граж­да­ли путь горы Ле Форе. Един­ст­вен­ным выхо­дом было дви­гать­ся вверх по долине меж­ду Соной и хол­ма­ми Божо­ле, пока не най­дёт­ся про­хо­ди­мый марш­рут. Цезарь выслал свою четы­рёх­ты­сяч­ную кон­ни­цу следить за пере­дви­же­ни­я­ми непри­я­те­ля. Кон­ни­ца была набра­на в Про­вин­ции и сре­ди эду­ев, а коман­до­вал эдуй­ским кон­тин­ген­том Думно­риг. Даже если Цезарь уже успел позна­ко­мить­ся с его харак­те­ром и целя­ми, он, веро­ят­но, не счи­тал удоб­ным оспа­ри­вать его назна­че­ние, а воз­мож­но, даже рад был воз­мож­но­сти при­смат­ри­вать за ним13. Кон­ни­ца слиш­ком силь­но при­бли­зи­лась к арьер­гар­ду гель­ве­тов и в стыч­ке поте­ря­ла несколь­ко чело­век. Посколь­ку чис­лен­ность победи­те­лей состав­ля­ла все­го пять­сот чело­век, Цезарь дол­жен был запо­до­зрить, что здесь что-то пошло не так. В тече­ние двух недель две армии про­дол­жа­ли про­дви­гать­ся спер­ва на север, затем на севе­ро-запад на рас­сто­я­нии не более 8 км друг от дру­га. Под Мако­ном гель­ве­ты откло­ни­лись от Соны и дви­ну­лись вверх по долине Пти-Грон14, вдоль доро­ги, кото­рая сего­дня ведёт из Мако­на в Отён; воз­ле горы Сен-Вен­сан они свер­ну­ли на запад, в направ­ле­нии с.51 Тулон-сюр-Арру15. Их огром­ная колон­на долж­на была рас­тя­нуть­ся по мень­шей мере на 24 км в дли­ну16. За аван­гар­дом сле­до­вал обоз, кото­рый сза­ди защи­ща­ли бойи и тулин­ги17, а послед­ни­ми шли бое­спо­соб­ные силы самих гель­ве­тов18. Вооду­шев­лён­ные недав­ним успе­хом, гель­ве­ты вне­зап­но раз­вер­ну­лись и бро­си­ли вызов сво­им пре­сле­до­ва­те­лям, но Цезарь не поз­во­лил втя­нуть сво­их сол­дат в сра­же­ние. Он искал удач­ный слу­чай для решаю­щей бит­вы, но пока был слиш­ком занят попыт­ка­ми поме­шать непри­я­те­лю гра­бить его союз­ни­ков. И это было не един­ст­вен­ной его заботой. Про­до­воль­ст­вен­ные постав­ки зави­се­ли от эду­ев, но день про­хо­дил за днём, а про­ви­ан­та всё не было. У Цеза­ря воз­ни­ка­ют труд­но­сти со снаб­же­ни­ем из-за интриг Думно­ри­га На Соне у Цеза­ря была фло­ти­лия барж, гру­жён­ных зер­ном, но ввиду необ­хо­ди­мо­сти сле­до­вать за гель­ве­та­ми ему при­шлось уда­лить­ся от реки на зна­чи­тель­ное рас­сто­я­ние. Эдуй­ские ари­сто­кра­ты в его лаге­ре обе­ща­ли, него­до­ва­ли и сыпа­ли отго­вор­ка­ми, пока Цезарь окон­ча­тель­но не поте­рял тер­пе­ние и не обви­нил их в созна­тель­ной измене. Бро­шен­ный им вызов при­вёл к пол­но­му раз­об­ла­че­нию. Лиск высту­пил в защи­ту сво­их собра­тьев-ста­рей­шин. По его сло­вам, могу­ще­ство неко­то­рых лиц силь­нее, чем власть пра­ви­тель­ства. И эти лица ока­зы­ва­ют дав­ле­ние на народ, мешая ему посы­лать про­ви­ант, и убеж­да­ют его, что если рим­ляне победят гель­ве­тов, то исполь­зу­ют свою победу для пора­бо­ще­ния эду­ев и дру­гих пле­мён. В завер­ше­ние Лиск заявил Цеза­рю, что, открыв прав­ду, он поста­вил под угро­зу соб­ст­вен­ную жизнь и сде­лал это лишь вынуж­ден­но. Цезарь не сомне­вал­ся, что под «неко­то­ры­ми лица­ми» Лиск имел в виду Думно­ри­га. Но он не наме­ре­вал­ся обсуж­дать государ­ст­вен­ные дела в при­сут­ст­вии людей, чье­му бла­го­ра­зу­мию нель­зя было дове­рять. Поэто­му он отпу­стил всех вождей, кро­ме Лис­ка. После это­го Лиск заго­во­рил более откро­вен­но. Он при­знал, что ука­зан­ным чело­ве­ком был не кто иной, как Думно­риг. Тот ско­пил гро­мад­ное богат­ство и с.52 щед­ро тра­тил его на при­об­ре­те­ние народ­ной под­держ­ки. Он добил­ся огром­но­го вли­я­ния у биту­ри­гов и в дру­гих пле­ме­нах, выда­вая сво­их род­ст­вен­ниц замуж за вли­я­тель­ных вождей. Он не толь­ко име­ет поли­ти­че­ские свя­зи с гель­ве­та­ми, но и лич­но нена­видит Цеза­ря, ибо тот сме­стил его и вер­нул к вла­сти его бра­та Диви­ти­а­ка. В соб­ст­вен­ной стране Думно­риг воз­глав­ля­ет анти­рим­скую пар­тию. Инте­ре­сы гель­ве­тов свя­за­ны с его соб­ст­вен­ны­ми инте­ре­са­ми. Если гель­ве­ты победят, то помо­гут Думно­ри­гу взой­ти на трон; если они потер­пят пора­же­ние, то ему при­дёт­ся ещё хуже, чем преж­де. Он регу­ляр­но пере­да­ёт гель­ве­там сведе­ния, а в кон­ной стыч­ке несколь­ко дней назад он пер­вым обра­тил­ся в бег­ство.

Цезарь не знал, что ему делать. Думно­риг явно был одним из самых могу­ще­ст­вен­ных и непри­ми­ри­мых вра­гов, кото­рых ему сле­до­ва­ло опа­сать­ся. Цезарь не мог закрыть гла­за на столь вопи­ю­щую враж­деб­ность, но боял­ся оскор­бить Диви­ти­а­ка, кото­ро­го осо­бен­но желал к себе рас­по­ло­жить. Воз­мож­но, хит­ро­ум­ный дру­ид был не слиш­ком при­вя­зан к бра­ту, но озлоб­лять всю пат­рио­ти­че­скую пар­тию не годи­лось. Цезарь вызвал Диви­ти­а­ка к себе в палат­ку и, обра­ща­ясь к нему через Гая Вале­рия Тро­укил­ла, выдаю­ще­го­ся жите­ля Про­вин­ции, сво­его глав­но­го пере­вод­чи­ка и надёж­но­го дру­га, стал насто­я­тель­но убеж­дать его дать согла­сие на нака­за­ние Думно­ри­га. Диви­ти­ак раз­ры­дал­ся и молил Цеза­ря обой­тись с его бра­том не слиш­ком суро­во, а то ста­нут гово­рить, что имен­но он посо­ве­то­вал его нака­зать, и обще­ст­вен­ное мне­ние заклей­мит его как чудо­ви­ще. Цезарь по-дру­же­ски пожал ему руку и при­ка­зал оста­вить опа­се­ния. Он ска­зал, что его ува­же­ние к Диви­ти­а­ку столь вели­ко, что он готов про­стить оскорб­ле­ние, нане­сён­ное его пра­ви­тель­ству, и про­во­ка­цию, от кото­рой постра­дал он сам. На самом деле у него не было выбо­ра. Он ещё не достиг той сла­вы, кото­рая мог­ла прий­ти к нему лишь вме­сте с победой, и имея перед собой силь­но­го про­тив­ни­ка, а рядом — нена­дёж­ных союз­ни­ков, от доб­рой воли кото­рых зави­се­ло его про­пи­та­ние, было бы глу­по нажи­вать себе новых вра­гов. Поэто­му Цезарь огра­ни­чил­ся тем, что послал за Думно­ри­гом и сде­лал ему суро­вый выго­вор и жёст­кое пред­у­преж­де­ние. Толь­ко с.53 в этот раз и толь­ко из ува­же­ния к его бра­ту, — ска­зал Цезарь, — он закро­ет гла­за на его поведе­ние. Одно­вре­мен­но он отдал тай­ное рас­по­ря­же­ние следить за Думно­ри­гом и доно­сить обо всех его дей­ст­ви­ях.

Победа над гель­ве­та­ми (соглас­но пол­ков­ни­ку Штоф­фе­лю) (см. с. 625—627).

Сокра­ще­ния
Sвер­ши­на хол­ма Арм­си
Cукреп­ле­ния для защи­ты обо­за
RR четы­ре леги­о­на в бое­вом постро­е­нии
HH гель­ве­ты
H’H’гель­ве­ты вынуж­де­ны отсту­пить на холм
TT бойи и тигу­ри­ны
rr3-я линия рим­лян про­ти­во­сто­ит бой­ям и тигу­ри­нам
hhгель­ве­ты воз­об­нов­ля­ют ата­ку
_ _ _ _марш­рут дви­же­ния рим­лян
______марш­рут дви­же­ния гель­ве­тов
Кон­ту­ры обо­зна­ча­ют интер­ва­лы высоты в 10 м

Уточ­не­ния тео­рии Штоф­фе­ля, пред­ло­жен­ные пол­ков­ни­ком Бёр­че­ром и при­ня­тые изда­те­лем и гос­по­ди­ном Жюл­ли­а­ном, обо­зна­че­ны крас­ным цве­том. См. с. 627—627.



Неудач­ная попыт­ка Цеза­ря застичь гель­ве­тов врас­плох

На сле­дую­щее утро Цезарь попы­тал­ся застичь непри­я­те­ля врас­плох, но ему это не уда­лось — един­ст­вен­но из-за глу­по­сти одно­го офи­це­ра. Разъ­езды Цеза­ря доло­жи­ли, что гель­ве­ты вста­ли лаге­рем у под­но­жия хол­ма на рас­сто­я­нии 13 км (веро­ят­но, Сан­винь), при­мер­но в 10 км к восто­ку от реки Арру19. Цезарь сра­зу послал на этот холм раз­вед­чи­ков, чтобы выяс­нить, мож­но ли под­нять­ся на него с тыла. Раз­вед­чи­ки доло­жи­ли, что это вполне воз­мож­но. В середине ночи Цезарь отпра­вил в путь Лаби­е­на с дву­мя леги­о­на­ми, путь кото­рым долж­ны были ука­зы­вать раз­вед­чи­ки, с при­ка­зом под­нять­ся на холм и устре­мить­ся вниз, на тылы про­тив­ни­ка, в то вре­мя как сам он ата­ку­ет гель­ве­тов с фрон­та. Спу­стя при­мер­но два часа после ухо­да Лаби­е­на Цезарь выслал впе­рёд кон­ни­цу и дви­нул­ся тем же путём, каким ранее про­шли вра­ги. Вме­сте с пат­ру­ля­ми на раз­вед­ку был отправ­лен Пуб­лий Кон­сидий, опыт­ный и заслу­жен­ный цен­ту­ри­он. Неза­дол­го до вос­хо­да Цезарь нахо­дил­ся на рас­сто­я­нии 2,5 км от ниче­го не подо­зре­вав­ше­го непри­я­те­ля. Вне­зап­но гало­пом при­ска­кал Кон­сидий и сооб­щил, что всё пошло не по пла­ну: высоту занял не Лаби­ен, а вра­ги; он опо­знал их по ору­жию и шле­мам и уве­рен, что не ошиб­ся. Цезарь сра­зу повёл свои вой­ска на сосед­ний холм и постро­ил их в бое­вые поряд­ки. Лаби­ен тем вре­ме­нем недо­уме­вал, поче­му Цезарь не идёт, а когда ста­ло уже слиш­ком позд­но, Цезарь узнал, что Кон­сидий стал жерт­вой соб­ст­вен­ных стра­хов.

Око­ло 28 июня? Цезарь дви­жет­ся к Биб­рак­те, чтобы нала­дить снаб­же­ние

После полу­дня леги­о­ны высту­пи­ли и вста­ли лаге­рем при­мер­но в 5 км от тылов гель­ве­тов, в рай­оне совре­мен­но­го Тулон-сюр-Арру20. На сле­дую­щий день, ввиду того, что под­во­ды с зер­ном так и не при­бы­ли, а раци­о­на оста­лось все­го на два дня, Цезарь повер­нул впра­во и дви­нул­ся к Биб­рак­те, сто­ли­це эду­ев, рас­по­ло­жен­ной при­мер­но в 26 км к севе­ру, где рас­счи­ты­вал най­ти амба­ры, пол­ные зер­на. Его путь про­хо­дил вдоль водо­разде­ла меж­ду Арру и одним из его при­то­ков, реч­кой под назва­ни­ем Озон. Гель­ве­ты ушли дале­ко впе­рёд, и голо­ва их колон­ны уже мино­ва­ла Люзи с.54 и повер­ну­ла на запад, вниз по долине Але­на, когда какие-то пере­беж­чи­ки из кон­ни­цы Цеза­ря при­нес­ли им послед­ние изве­стия. Вооб­ра­зив, что Цезарь их испу­гал­ся, или наде­ясь поме­шать ему добрать­ся до Биб­рак­те, гель­ве­ты тоже повер­ну­ли, быст­ро напра­ви­лись назад и ата­ко­ва­ли его арьер­гард побли­зо­сти от хол­ма Арм­си, при­мер­но в 5 км к севе­ру от Туло­на. Цезарь отпра­вил кон­ни­цу замед­лять их наступ­ле­ние, а пехо­те при­ка­зал вер­нуть­ся по сво­им следам и под­нять­ся по скло­нам Арм­си. Все эти пере­дви­же­ния долж­ны были занять око­ло двух часов. На пол­пу­ти вверх по хол­му четы­ре леги­о­на вете­ра­нов выстро­и­лись в три линии когорт, глу­би­на каж­дой из кото­рых состав­ля­ла восемь чело­век21. Сол­дат­ский багаж был собран на вер­шине хол­ма под охра­ной вспо­мо­га­тель­ных войск и двух толь­ко что набран­ных леги­о­нов, кото­рые полу­чи­ли при­каз укре­пить пози­цию. Обоз либо был раз­ме­щён на водо­разде­ле, вдоль кото­ро­го он дви­гал­ся, либо про­дол­жил путь в Биб­рак­те. Гель­ве­ты не пред­став­ля­ли для него опас­но­сти, а для его защи­ты от эду­ев, под­дер­жи­вав­ших Думно­ри­га, доста­точ­но было бы неболь­шо­го эскор­та22. Нако­нец пред­ста­ви­лась воз­мож­ность, кото­рой Цезарь так дол­го ждал. Хотя непри­я­тель теперь нахо­дил­ся меж­ду ним и Биб­рак­те, Цезарь не мог бы выбрать луч­шей пози­ции, чем холм Арм­си. В слу­чае его победы доро­га, конеч­но, была бы сво­бод­на. В слу­чае его пора­же­ния… но он не соби­рал­ся тер­петь пора­же­ние. Это было его пер­вое гене­раль­ное сра­же­ние, и он знал, что пора­же­ние погу­бит и его само­го, и его армию. Гель­ве­ты наме­ре­ны были сра­жать­ся отча­ян­но; леги­о­ны Цеза­ря, за исклю­че­ни­ем, воз­мож­но, X леги­о­на, ещё не успе­ли с ним позна­ко­мить­ся, и не всем сво­им офи­це­рам он мог пол­но­стью дове­рять. Поэто­му он спе­шил­ся и при­ка­зал сво­е­му шта­бу сде­лать то же самое, чтобы сол­да­ты виде­ли, что офи­це­ры разде­ля­ют с ними опас­но­сти; а затем, соглас­но обы­чаю, обра­тил­ся к ожи­даю­ще­му вой­ску с речью. Повоз­ки гель­ве­тов по их при­бы­тии были раз­ме­ще­ны на воз­вы­шен­но­сти сле­ва от доро­ги; и око­ло часа дня вся гро­мад­ная орда, собрав­ша­я­ся в ком­пакт­ные мас­сы, отбро­си­ла кон­ни­ков Цеза­ря и с тес­но сомкну­ты­ми щита­ми дви­ну­лась вверх по хол­му, про­тив рим­ско­го строя. Сол­да­ты в пер­вом ряду выста­ви­ли щиты перед собой, а те, что сто­я­ли сза­ди, дер­жа­ли их с.55 гори­зон­таль­но над голо­ва­ми23. Леги­о­не­ры в пер­вых рядах сто­я­ли с дро­ти­ка­ми в руках, гото­вясь их мет­нуть. Выше, на пла­то, ново­бран­цы и сол­да­ты вспо­мо­га­тель­ных войск тяж­ко труди­лись на стро­и­тель­стве укреп­ле­ний. Когда непри­я­тель при­бли­зил­ся на рас­сто­я­ние несколь­ких мет­ров, цен­ту­ри­о­ны отда­ли при­каз. На гель­ве­тов обру­шил­ся ливень из дро­ти­ков, и их мас­са нача­ла рас­па­дать­ся. Когда ост­рия дро­ти­ков про­ни­ка­ли в щиты, то нако­неч­ни­ки, изготов­лен­ные из мяг­ко­го желе­за, сги­ба­лись. Когор­ты пер­вой линии бро­си­лись в ата­ку с меча­ми наго­ло; обна­ру­жив, что щиты сце­пи­лись с дро­ти­ка­ми, кото­рые не уда­ва­лось ни выта­щить, ни выдер­нуть, мно­гие гель­ве­ты отбро­си­ли щиты и как мог­ли пари­ро­ва­ли уда­ры; но вско­ре рим­ляне одо­ле­ли, и гель­ве­там при­шлось отсту­пить на холм, рас­по­ло­жен­ный при­мер­но в 1,5 км к юго-запа­ду от Арм­си, на дру­гой сто­роне доро­ги, по кото­рой они дви­га­лись. Воз­ни­ка­ет подо­зре­ние, что их пер­вая ата­ка была улов­кой, пред­на­зна­чен­ной для того, чтобы выма­нить Цеза­ря с силь­ной пози­ции; ибо когда рим­ляне пре­сле­до­ва­ли непри­я­те­ля, на их пра­вый фланг и тыл обру­ши­лись бойи и тулин­ги, толь­ко что при­быв­шие на поле боя. Гель­ве­ты вос­пря­ну­ли духом и воз­об­но­ви­ли ата­ку, и когда пер­вые две линии рим­лян сошлись с ними в бою, третья раз­вер­ну­лась и обра­ти­лась про­тив новых вра­гов.

Победа над гель­ве­та­ми при Биб­рак­те

Бит­ва ока­за­лось дол­гой и жесто­кой. В поло­жен­ное вре­мя сол­да­ты зад­них рядов сме­ни­ли пере­до­вых бой­цов, прой­дя меж­ду колон­на­ми, а те отсту­пи­ли назад; а затем отдох­нув­шие сол­да­ты вновь сме­ни­ли сво­их това­ри­щей; когор­ты вто­рой линии уси­ли­ли первую линию, так что части обра­зо­вы­ва­ли неру­ши­мый строй24. Посте­пен­но гель­ве­ты были оттес­не­ны ещё выше на холм, а бойи и тулин­ги отсту­пи­ли к сво­е­му обо­зу. Из-за сте­ны пово­зок они мета­ли кам­ни и дро­ти­ки в насту­паю­щих рим­лян, а когда те пыта­лись штур­мо­вать лагерь — били их копья­ми меж­ду колёс. В обо­роне участ­во­ва­ли даже жен­щи­ны и дети25. Бит­ва про­дол­жа­лась до глу­бо­кой с.56 ночи; тем вре­ме­нем гель­ве­ты под при­кры­ти­ем сво­их союз­ни­ков отсту­па­ли26. В кон­це кон­цов леги­о­не­ры про­рва­лись через заграж­де­ние. Жен­щи­ны и дети, не сумев­шие спа­стись, были пере­ре­за­ны, остат­ки орды захват­чи­ков бро­си­лись в бег­ство и исчез­ли в ноч­ной тем­но­те27.

Веро­ят­но, ещё до зака­та дур­ные вести настиг­ли неком­ба­тан­тов, кото­рые про­дол­жа­ли свой путь в сто­ро­ну поля боя. Конеч­но, мно­гие повоз­ки так и не при­бы­ли в лагерь28. Какое отча­я­ние охва­ти­ло рас­те­рян­ных эми­гран­тов, как они сно­ва раз­вер­ну­ли утом­лён­ный скот и всю ночь гна­ли его на север, как выжив­шие в резне ски­та­лись и рас­ска­зы­ва­ли об этой ката­стро­фе; гвалт, сумя­ти­ца, утом­ле­ние от дол­го­го пути — всё это лег­ко себе вооб­ра­зить, но в пол­ной мере спо­со­бен пред­ста­вить лишь тот, кто сам побы­вал в раз­би­той армии, отсту­паю­щей и раз­ва­ли­ваю­щей­ся.

Обра­ще­ние Цеза­ря с бег­ле­ца­ми

Цезарь не мог их пре­сле­до­вать. Его вой­ско было изму­че­но, а кон­ни­ца нена­дёж­на; он дол­жен был дать ране­ным вре­мя для вос­ста­нов­ле­ния и похо­ро­нить мно­же­ство тру­пов, чтобы они не вызва­ли эпиде­мию сре­ди его союз­ни­ков; одна­ко он отпра­вил кон­ных вест­ни­ков, чтобы запре­тить лин­го­нам, через зем­ли кото­рых долж­ны были прой­ти бег­ле­цы, ока­зы­вать им помощь. Лин­го­ны зани­ма­ли область вокруг Тон­не­ра и Бар-сюр-Об, а так­же пла­то Лангр и окрест­но­сти Дижо­на. Через три дня Цезарь начал пре­сле­до­ва­ние. В пути его встре­ти­ли послы, кото­рых гель­ве­ты, доведён­ные до край­ней нуж­ды, напра­ви­ли для пере­го­во­ров об усло­ви­ях капи­ту­ля­ции. Цезарь велел им пере­дать сво­им соро­ди­чам, чтобы те оста­но­ви­лись и ожи­да­ли его при­бы­тия. Догнав гель­ве­тов, Цезарь при­ка­зал им выдать залож­ни­ков, сло­жить ору­жие и вер­нуть пере­бе­жав­ших к ним рабов. Ночью шесть тысяч гель­ве­тов ускольз­ну­ли и напра­ви­лись к Рей­ну; с.57 но Цезарь напра­вил кате­го­ри­че­ский при­каз мест­ным жите­лям пере­хва­тить их и отпра­вить обрат­но; «с воз­вра­щен­ны­ми он посту­пил как с вра­га­ми». Рас­се­ле­ние бой­ев По прось­бе эду­ев, высо­ко ценив­ших бое­спо­соб­ность бой­ев, послед­ним поз­во­ле­но было посе­лить­ся на зем­лях эду­ев. Види­мо, им была отведе­на область в окрест­но­стях Сен-Париз-ле-Шатель, меж­ду Алье и Луа­рой29. Гель­ве­ты и дру­гие пле­ме­на, спо­соб­ные послу­жить надёж­ным барье­ром меж­ду гер­ман­ца­ми и Про­вин­ци­ей, были ото­сла­ны в свои преж­ние зем­ли, а алло­бро­ги полу­чи­ли пору­че­ние обес­пе­чить их зер­ном.

Послы от кельт­ской Гал­лии поздрав­ля­ют Цеза­ря и про­сят его помо­щи про­тив Арио­ви­ста

Изве­стия об этой бле­стя­щей победе про­из­ве­ли вполне ожи­дае­мое впе­чат­ле­ние. Успех гель­ве­тов стал бы бед­ст­ви­ем для всех, кро­ме Думно­ри­га и его сто­рон­ни­ков, и Цезарь пред­от­вра­тил это бед­ст­вие. Он пред­стал в обра­зе победи­те­ля — не Гал­лии, но захват­чи­ков Гал­лии; оли­гар­хии, опа­сав­ши­е­ся често­лю­би­вых выско­чек, радо­ва­лись его под­держ­ке, а эдуи мог­ли ожи­дать вос­ста­нов­ле­ния сво­его преж­не­го пре­вос­ход­ства. В худ­шем слу­чае прав­ле­ние Цеза­ря было пред­по­чти­тель­нее тира­нии Арио­ви­ста, и Цезарь, несо­мнен­но, был бы рад изгнать сопер­ни­ка. Если пат­риоты в пле­мен­ных сове­тах и пыта­лись сопро­тив­лять­ся, то оста­лись в мень­шин­стве. Со всех обла­стей цен­траль­ной Гал­лии сошлись вожди, чтобы поздра­вить победи­те­ля. Они сооб­щи­ли ему, что гото­вы пред­ста­вить его вни­ма­нию неко­то­рые важ­ные пред­ло­же­ния и, полу­чив его пря­мое доз­во­ле­ние, пря­мо на месте созва­ли совет, чтобы согла­со­вать дета­ли. Собра­ние состо­я­лось через несколь­ко дней. Когда совет разо­шёл­ся, Цезарь дал согла­сие на насто­я­тель­ные прось­бы вождей о лич­ной встре­че. Те убеди­тель­но про­си­ли его хра­нить в пол­ном сек­ре­те всё, что они ему ска­жут; ибо если инфор­ма­ция об этом про­со­чит­ся за рубеж, то их суро­во нака­жут. Диви­ти­ак, высту­пав­ший от име­ни вождей, рас­ска­зал, как Арио­вист обос­но­вал­ся в зем­ле сек­ва­нов, нанёс пора­же­ние эду­ям и зави­си­мым от них пле­ме­нам, а затем раз­бил объ­еди­нён­ные вой­ска эду­ев, сек­ва­нов и их союз­ни­ков30. На теку­щий момент на их зем­лях нахо­дит­ся сто два­дцать тысяч гер­ман­цев; а через несколь­ко с.58 лет гал­лов изго­нят из их соб­ст­вен­ной стра­ны. Сек­ва­нам уже при­шлось усту­пить треть сво­ей зем­ли, а ско­ро при­дёт­ся отдать и ещё треть, ибо недав­но Рейн пере­шла новая орда — гаруды чис­лом два­дцать четы­ре тыся­чи чело­век. Арио­вист — жесто­кий и кро­во­жад­ный тиран, и если Цезарь не помо­жет гал­лам, то им всем, подоб­но гель­ве­там, при­дёт­ся отпра­вить­ся в путь и поис­кать себе новый дом.

Неудач­ная попыт­ка Цеза­ря всту­пить в пере­го­во­ры с Арио­ви­стом

Цезарь заве­рил вождей, что они могут поло­жить­ся на его под­держ­ку. Их инте­ре­сы дей­ст­ви­тель­но сов­па­да­ли с его инте­ре­са­ми. Цезарь видел без­услов­ную необ­хо­ди­мость оста­но­вить лави­ну гер­ман­ско­го втор­же­ния. Если бы сдер­жать эти сви­ре­пые орду не уда­лось, то они, подоб­но ким­врам и тев­то­нам, вско­ре заня­ли бы всю Гал­лию, а затем потек­ли бы в Ита­лию. Более того, и инте­ре­сы, и честь Рима тре­бо­ва­ли защи­щать союз­ни­ков; а эдуи были дав­ни­ми союз­ни­ка­ми, вер­ность кото­рых была воз­на­граж­де­на титу­лом «бра­тьев». Цезарь имел и ещё одну при­чи­ну для вме­ша­тель­ства. Подоб­но Клай­ву в про­ти­во­сто­я­нии с Дюп­ле, он не мог сто­ять на месте. Он дол­жен был либо насту­пать, либо отсту­пать. Если бы он отка­зал­ся под­дер­жать дело гал­лов, то поте­рял бы авто­ри­тет, кото­рый при­нес­ла ему победа и, воз­мож­но, под­толк­нул бы их к сою­зу с Арио­ви­стом про­тив себя. Если бы он отваж­но сра­зил­ся с их угне­та­те­лем, то сам стал бы арбит­ром для Гал­лии. Одна­ко вна­ча­ле сле­до­ва­ло испро­бо­вать мир­ные мето­ды. Рим­ская армия была отно­си­тель­но сла­ба. Арио­вист гос­под­ст­во­вал над гроз­ной ордой, и ата­ко­вать его без край­ней необ­хо­ди­мо­сти было бы без­рас­суд­ст­вом. Сенат ока­зал Арио­ви­сту почте­ние, и мож­но было наде­ять­ся на то, что он при­слу­ша­ет­ся к гла­су разу­ма. Кро­ме того, про­кон­су­лу было бы неумест­но вести вой­ну про­тив царя и дру­га рим­ско­го наро­да, полу­чив­ше­го эти титу­лы с его соб­ст­вен­но­го одоб­ре­ния; тре­бо­ва­лись пред­ва­ри­тель­ные дипло­ма­ти­че­ские пере­го­во­ры, про­ве­сти кото­рые Цезарь дол­жен был так, чтобы оправ­дать­ся перед сооте­че­ст­вен­ни­ка­ми. Арио­вист в то вре­мя нахо­дил­ся, веро­ят­но, на рав­нине Верх­не­го Эль­за­са, и Цезарь отпра­вил к нему послов с прось­бой ука­зать какой-либо пункт на середине доро­ги для встре­чи. Арио­вист велел им отве­тить, что если их гос­по­ди­ну что-то от него нуж­но, то он дол­жен сам с.59 потрудить­ся и прий­ти к нему. Он же не может под­вер­гать свою жизнь опас­но­сти, покидая свои зем­ли без армии, а пере­ме­ще­ние и содер­жа­ние армии потре­бо­ва­ли бы таких уси­лий, пред­при­ни­мать кото­рые он не счи­та­ет нуж­ным. Меж­ду тем, он хотел бы знать, какое дело Цеза­рю до стра­ны, кото­рую гер­ман­цы заво­е­ва­ли сво­и­ми меча­ми.

После это­го Цезарь при­нял более пове­ли­тель­ный тон. Арио­вист отверг его при­гла­ше­ние. Отлич­но! Тогда его усло­вия тако­вы. Ни один чело­век боль­ше не дол­жен пере­прав­лять­ся на эту сто­ро­ну Рей­на; залож­ни­ки эду­ев долж­ны быть воз­вра­ще­ны; Арио­вист дол­жен раз и навсе­гда пре­кра­тить бес­по­ко­ить этот народ и его союз­ни­ков. Если он под­чи­нит­ся, то Цезарь будет его дру­гом. Если же нет, то Цезарь зна­ет, как ото­мстить за зло, при­чи­нён­ное эду­ям. Три года назад сенат поста­но­вил, чтобы дей­ст­ву­ю­щий намест­ник Гал­лии защи­щал эду­ев и дру­гих союз­ни­ков Рим­ской рес­пуб­ли­ки; и Цезарь наме­рен выпол­нять эти ука­за­ния.

Арио­вист высо­ко­мер­но отве­тил, что он победи­тель и, как тако­вой, име­ет пра­во обра­щать­ся со сво­и­ми под­дан­ны­ми как угод­но. Сами рим­ляне все­гда сле­ду­ют это­му прин­ци­пу. Он не вме­ши­ва­ет­ся в их дела, так какое пра­во они име­ют вме­ши­вать­ся в его дела? Он не станет бес­по­ко­ить эду­ев, пока они пла­тят дань, но он уж точ­но не вернёт залож­ни­ков, а если эдуи отка­жут­ся пла­тить, то немно­го им будет поль­зы от сою­за с Римом! Угро­зы Цеза­ря он ни во что не ста­вит. Никто из про­тив­ни­ков Арио­ви­ста не избе­жал уни­что­же­ния. Пусть Цезарь сам выбе­рет вре­мя для сра­же­ния. Он вско­ре узна­ет отва­гу непо­беди­мых вои­нов Гер­ма­нии.

Одно­вре­мен­но с этим пись­мом при­шли тре­вож­ные вести о том, что на восточ­ном бере­гу Рей­на появи­лась мас­са све­вов, а гаруды уже опу­сто­ша­ют зем­ли эду­ев. Цезарь, самый немно­го­слов­ный из писа­те­лей, сооб­ща­ет нам, что он был серь­ёз­но встре­во­жен31. Гал­лы выжида­ли, кто станет гос­по­ди­ном — он или Арио­вист. В слу­чае любой его неуда­чи они бы уда­ри­ли ему в спи­ну, а с.60 меж­ду ними и гер­ман­ца­ми его армия мог­ла погиб­нуть. Если Цезарь не хотел, чтобы вой­ско Арио­ви­ста уси­ли­ли гроз­ные све­вы, то ему нель­зя было терять ни мгно­ве­ния. В крат­чай­шие сро­ки Цезарь дого­во­рил­ся с эду­я­ми, сек­ва­на­ми и лин­го­на­ми о достав­ке про­ви­ан­та и вме­сте с вой­ском высту­пил в путь. Цезарь высту­па­ет про­тив Арио­ви­ста и берёт Везон­ти­он Спу­стя три дня он узнал, что Арио­вист спе­шит захва­тить Везон­ти­он (совре­мен­ный Безан­сон), глав­ный город сек­ва­нов, хоро­шо защи­щён­ную кре­пость, снаб­жён­ную все­ми воен­ны­ми при­па­са­ми. Чтобы опе­ре­дить его, Цезарь дви­гал­ся уско­рен­ным мар­шем днём и ночью; достиг­нув цели, он раз­бил лагерь в пред­ме­стьях, а в самом горо­де поста­вил силь­ный гар­ни­зон.

Везон­ти­он, став­ший теперь базой Цеза­ря, был иде­аль­ной галль­ской кре­по­стью. Город сто­ял на отло­гом полу­ост­ро­ве, кото­рый опо­я­сы­ва­ла река Ду, обра­зуя почти круг, а на пере­шей­ке шири­ной немно­гим более 450 м высил­ся кру­той и высо­кий холм, окру­жён­ный сте­ной, кото­рая пре­вра­ща­ла его в цита­дель и свя­зы­ва­ла его с горо­дом. На про­тя­же­нии того крат­ко­го вре­ме­ни, пока Цезарь там оста­вал­ся, запа­са­ясь про­до­воль­ст­ви­ем, его сол­да­ты име­ли мно­го воз­мож­но­стей для спле­тен. Жите­ли горо­да и преж­де все­го тор­гов­цы, бла­го­да­ря сво­им заня­ти­ям общав­ши­е­ся с гер­ман­ца­ми, рас­ска­зы­ва­ли пора­зи­тель­ные исто­рии об их огром­ной силе и нече­ло­ве­че­ской доб­ле­сти: невоз­мож­но даже взгля­нуть им в лицо, так ужа­сен их про­ни­зы­ваю­щий взор. Рим­ские сол­да­ты были храб­ры, но они пом­ни­ли свою отча­ян­ную борь­бу с гель­ве­та­ми, под­да­ва­лись при­сту­пам пани­ки и были очень лег­ко­вер­ны. Пани­ка в рим­ской армии Празд­ная бол­тов­ня с новы­ми зна­ко­мы­ми их совер­шен­но демо­ра­ли­зо­ва­ла. Зло пошло от три­бу­нов, офи­це­ров вспо­мо­га­тель­ных войск и про­чих чле­нов шта­ба пол­ко­во­д­ца. Мно­гие из них были воен­ны­ми лишь фор­маль­но. Цезарь, как и любой дру­гой рим­ский намест­ник, по поли­ти­че­ским при­чи­нам вынуж­ден был най­ти место в сво­ей армии свет­ским без­дель­ни­кам и разо­ча­ро­ван­ным спе­ци­а­ли­стам, не имев­шим воен­но­го опы­та и желав­шим про­сто попра­вить своё состо­я­ние за счёт добы­чи32. Теперь воз­ник­ла угро­за по-насто­я­ще­му жесто­кой бит­вы, и они с.61 дрог­ну­ли. Они шеп­та­лись о том, что эта вой­на не одоб­ре­на сена­том и пред­при­ня­та лишь для удо­вле­тво­ре­ния често­лю­бия Цеза­ря33. Неко­то­рые при­ду­мы­ва­ли пред­ло­ги, чтобы обра­тить­ся с прось­бой об отпус­ке. Дру­гие из чув­ства сты­да счи­та­ли себя обя­зан­ны­ми остать­ся, но не вла­де­ли собой настоль­ко хоро­шо, чтобы успеш­но скры­вать свой страх. Порой они про­сто не мог­ли сдер­жать слё­зы. Посте­пен­но даже цен­ту­ри­о­ны и опыт­ные вете­ра­ны ста­ли под­да­вать­ся все­об­щей тре­во­ге. Неко­то­рые из них, прав­да, пыта­лись скры­вать свой страх. Они гово­ри­ли друг дру­гу, что боят­ся не вра­гов, а лесов, за кото­ры­ми нахо­дят­ся вра­ги, и веро­ят­ной нехват­ки про­до­воль­ст­вия. По все­му лаге­рю люди состав­ля­ли заве­ща­ния34, и Цеза­рю даже сооб­щи­ли, что если он отдаст при­каз высту­пать, вой­ско ему не под­чи­нит­ся.

Цезарь вос­ста­нав­ли­ва­ет веру в победу

Цезарь немед­лен­но послал за три­бу­на­ми и цен­ту­ри­о­на­ми и сде­лал им суро­вый выго­вор. С какой ста­ти они спра­ши­ва­ют, куда он наме­рен отпра­вить­ся? Очень мало­ве­ро­ят­но, что Арио­вист ока­жет­ся настоль­ко безу­мен, чтобы всту­пить в бой; но даже если он это сде­ла­ет, чего боять­ся? Неуже­ли они утра­ти­ли всю уве­рен­ность в себе, всю веру в сво­его пол­ко­во­д­ца? Что тако­го совер­ши­ли эти ужас­ные гер­ман­цы? Об их под­лин­ной бое­спо­соб­но­сти свиде­тель­ст­ву­ют сокру­ши­тель­ные пора­же­ния, кото­рые Марий нанёс ким­врам и тев­то­нам, и те неуда­чи, кото­рые потер­пе­ли гла­ди­а­то­ры, даже обу­чен­ные рим­ско­му воен­но­му искус­ству, в ходе недав­ней вой­ны с раба­ми. Их часто били даже гель­ве­ты, а гель­ве­ты не усто­я­ли перед леги­о­на­ми. Арио­вист, конеч­но, победил гал­лов — ну и что? Он меся­ца­ми изма­ты­вал их, избе­гая сра­же­ния, а когда с.62 они рас­се­я­лись и осла­би­ли бди­тель­ность — ата­ко­вал их. Это не зна­чит, что гер­ман­цы отваж­нее гал­лов, и сам Арио­вист навер­ня­ка зна­ет, что рим­скую армию не застать врас­плох столь при­ми­тив­ны­ми улов­ка­ми. А раз­го­во­ры о труд­но­про­хо­ди­мой мест­но­сти или пере­бо­ях с постав­ка­ми — это про­сто дер­зость. Вести их — всё рав­но, что утвер­ждать, буд­то пол­ко­во­дец не зна­ет сво­его дела. Про­ви­ант постав­ля­ют на фронт дру­же­ст­вен­ные пле­ме­на, а в абсурд­но­сти сво­их стра­хов перед леса­ми ныти­ки вско­ре убедят­ся сами. Что же до утвер­жде­ния, буд­то армия ско­ро взбун­ту­ет­ся, то Цезарь это­му не верит. Армии бун­ту­ют лишь тогда, когда пол­ко­вод­цы без­дар­ны или нечест­ны. Его порядоч­ность нико­гда не вызы­ва­ла сомне­ний, а послед­няя кам­па­ния дока­за­ла, что он уме­ет коман­до­вать. Как бы то ни было, он наме­рен высту­пить уже сле­дую­щей ночью; и если боль­ше никто за ним не после­ду­ет, он пой­дёт впе­рёд с одним толь­ко X леги­о­ном; ибо он верен сво­е­му пол­ко­вод­цу при любых обсто­я­тель­ствах.

Эта крат­кая и энер­гич­ная речь ока­за­ла на вой­ска изу­ми­тель­ное воздей­ст­вие. Из глу­бин отча­я­ния их дух вос­пря­нул к вер­ши­нам уве­рен­но­сти, и им уже не тер­пе­лось скре­стить мечи с вра­га­ми. Сол­да­ты X леги­о­на, польщён­ные дове­ри­ем Цеза­ря, через посред­ство сво­их офи­це­ров отпра­ви­ли ему бла­го­дар­ность, а осталь­ные леги­о­ны про­си­ли сво­их офи­це­ров пере­дать Цеза­рю, что они сожа­ле­ют о слу­чив­шем­ся. Око­ло 31 авгу­ста. Цезарь про­дол­жа­ет марш про­тив Арио­ви­ста В назна­чен­ный час Цезарь свер­нул лагерь. Для защи­ты Везон­ти­о­на он оста­вил отряд. Перед Цеза­рем рас­сти­ла­лась незна­ко­мая зем­ля, но он пол­но­стью дове­рял Диви­ти­а­ку, кото­рый вызвал­ся быть его про­вод­ни­ком. Чтобы избе­жать пере­се­чён­ной леси­стой мест­но­сти меж­ду Безан­со­ном и Мон­бе­лья­ром, Цезарь обо­гнул её с севе­ра и восто­ка, что соста­ви­ло око­ло 80 км, а затем, пре­одолев Бель­фор­ский про­ход, вышел на Рейн­скую рав­ни­ну и быст­ро дви­нул­ся вдоль восточ­ных скло­нов Воге­зов, пока не при­бли­зил­ся к лаге­рю гер­ман­цев на 35 км. Цезарь не сооб­ща­ет, где поста­вил свой лагерь: веро­ят­но, он сто­ял на реке Фехт, меж­ду Ост­хай­мом и Гема­ром35. Арио­вист, нахо­див­ший­ся к севе­ру от него, при­слал гон­цов с сооб­ще­ни­ем, что, посколь­ку Цезарь подо­шёл бли­же, он не воз­ра­жа­ет про­тив встре­чи с ним. Цезарь с.63 при­нял его пред­ло­же­ние, и встре­ча была назна­че­на на пятый день. Арио­вист, знав­ший о сла­бо­сти кон­ни­цы Цеза­ря, при­тво­рил­ся, что опа­са­ет­ся пре­да­тель­ства леги­о­нов, и насто­ял на том, чтобы оба пол­ко­во­д­ца взя­ли с собой лишь кон­ный эскорт. Цезарь не желал созда­вать труд­но­сти, но посколь­ку его кон­ни­ца была галль­ской, а он не хотел дове­рять ей свою без­опас­ность, он поса­дил на коней сол­дат X леги­о­на. Встре­ча была назна­че­на на невы­со­ком хол­ме36 посреди рав­ни­ны, при­мер­но на рав­ном рас­сто­я­нии меж­ду рим­ским и гер­ман­ским лаге­ря­ми. Цезарь раз­ме­стил основ­ную часть сво­его эскор­та при­мер­но в 270 м от него, Арио­вист посту­пил так же, и каж­дый подъ­е­хал к хол­му в сопро­вож­де­нии деся­ти всад­ни­ков. Арио­вист насто­ял на том, чтобы пере­го­во­ры велись вер­хом. Встре­ча Цеза­ря с Арио­ви­стом Цезарь начал с того, что напом­нил Арио­ви­сту о полу­чен­ных от сена­та поче­стях, а затем повто­рил свои тре­бо­ва­ния в защи­ту инте­ре­сов эду­ев, ранее уже пере­дан­ные через послов. Арио­вист отве­тил, что он пере­сёк Рейн лишь по прось­бе самих гал­лов. Область, заня­тая им в Гал­лии, фор­маль­но уступ­ле­на ему гал­ла­ми: это не он на них напал, а они — на него. Он раз­гро­мил всё их вой­ско в бою, а если они жела­ют повто­рить свою попыт­ку, то он готов сно­ва с ними сра­зить­ся. Что же до друж­бы с рим­ля­на­ми, то будет лишь спра­вед­ли­во, если он полу­чит от неё зна­чи­тель­ную выго­ду, а если он может сохра­нить её лишь ценой поте­ри дани, кото­рую пла­тят ему под­дан­ные, то он готов отка­зать­ся от этой друж­бы так же лег­ко, как про­сил её. Он при­шёл в Гал­лию рань­ше рим­лян. Цезарь стал пер­вым рим­ским намест­ни­ком, вышед­шим за гра­ни­цы Про­вин­ции. С какой целью он вторг­ся в его вла­де­ния? Эта часть стра­ны при­над­ле­жит ему так же, как Про­вин­ция при­над­ле­жит рим­ля­нам. Цезарь мно­го гово­рил о титу­лах, пре­до­став­лен­ных сена­том эду­ям, но он слиш­ком хоро­шо зна­ет жизнь, чтобы подоб­ное при­твор­ство про­из­ве­ло на него впе­чат­ле­ние. Эдуи не помог­ли рим­ля­нам в войне про­тив алло­бро­гов, а рим­ляне и паль­цем не поше­ве­ли­ли, чтобы защи­тить сво­их «бра­тьев» от него само­го. У него есть все осно­ва­ния подо­зре­вать, что с.64 друж­ба с ним, кото­рую изо­бра­жа­ет Цезарь, — это тоже при­твор­ство, про­сто улов­ка, под при­кры­ти­ем кото­рой Цезарь замыш­ля­ет его уни­что­же­ние. Так уж вышло, что он зна­ет о собы­ти­ях в Риме, и там есть выдаю­щи­е­ся люди, кото­рые обра­ду­ют­ся, узнав о смер­ти Цеза­ря. Если Цезарь не уда­лит­ся из его стра­ны, он изго­нит его силой ору­жия, но если Цезарь отсту­пит и оста­вит его в покое, то он его отбла­го­да­рит. Цезарь спо­кой­но отве­тил, что для него невоз­мож­но отсту­пить от сво­его сло­ва или пре­дать союз­ни­ков сво­его государ­ства; и, доба­вил он, если обра­щать­ся к исто­рии, то при­тя­за­ния рим­лян на власть над Гал­ли­ей луч­ше обос­но­ва­ны, чем при­тя­за­ния гер­ман­цев. Цезарь ещё гово­рил, когда при­ска­кав­ший сол­дат пред­у­предил его, что к хол­му при­бли­жа­ет­ся отряд гер­ман­цев и забра­сы­ва­ет его эскорт кам­ня­ми. Цезарь поска­кал обрат­но к сво­им сол­да­там и отвёл их в лагерь, не пыта­ясь ото­мстить за напа­де­ние; ибо, хоть он и был уве­рен, что его вели­ко­леп­ный леги­он лег­ко спо­со­бен раз­бить гер­ман­цев, но решил не давать непри­я­те­лю ника­ких пред­ло­гов для обви­не­ния его в нечест­ной игре.

Рим­ляне, раз­гне­ван­ные такой под­ло­стью, ста­ли ещё нетер­пе­ли­вее рвать­ся в бой. Спу­стя два дня Арио­вист пред­ло­жил Цеза­рю сно­ва встре­тить­ся или выслать к нему одно­го из офи­це­ров. Цезарь не видел смыс­ла в даль­ней­ших пере­го­во­рах и не желал отда­вать сво­их лега­тов на милость ковар­но­го вар­ва­ра; Мис­сия Тро­укил­ла и Мет­тия но он отпра­вил к нему сво­его пере­вод­чи­ка Тро­укил­ла37 и чело­ве­ка по име­ни Мет­тий, кото­рым, как он пола­гал, Арио­вист не име­ет при­чин вредить. Им было при­ка­за­но выслу­шать Арио­ви­ста и пере­дать его сло­ва Цеза­рю. Завидев их, Арио­вист впал в ярость. «Зачем вы сюда яви­лись? — закри­чал он. — Чтобы шпи­о­нить?», а когда они попы­та­лись объ­яс­нить­ся, он обо­рвал их и поме­стил под стра­жу.

Арио­вист пере­ре­за­ет ком­му­ни­ка­ции Цеза­ря

В этот же день Арио­вист дале­ко про­дви­нул­ся на юг и оста­но­вил­ся при­мер­но в 10 км к севе­ру от лаге­ря Цеза­ря, у само­го под­но­жия Воге­зов. Он заду­мал дерз­кий план. На сле­дую­щее утро его колон­на под­ня­лась на ниж­ние скло­ны, в без­опас­но­сти про­шла по ним мимо вой­ска Цеза­ря и заня­ла пози­ции в 3 км к югу от лаге­ря Цеза­ря. Глядя вверх с.65 на спо­кой­но изви­ваю­щу­ю­ся огром­ную колон­ну, Цезарь увидел, что непри­я­тель его обо­шёл: отпра­вить леги­о­ны вверх по скло­ну было бы само­убий­ст­вен­ным риском; так что ему оста­ва­лось толь­ко без­участ­но смот­реть, как Арио­вист пере­ре­за­ет его ком­му­ни­ка­ции и пере­кры­ва­ет доро­гу, по кото­рой дол­жен был посту­пать его про­ви­ант38.

Цезарь воз­вра­ща­ет себе кон­троль над ком­му­ни­ка­ци­я­ми

На сле­дую­щий день Цезарь выстро­ил армию пря­мо перед лаге­рем, под защи­той артил­ле­рии. Арио­вист мог бы ата­ко­вать его, если бы поже­лал; но если бы он ата­ко­вал, то взял бы на себя риск, а если бы откло­нил вызов, то леги­о­не­ры убеди­лись бы, что гер­ман­цы не непо­беди­мы39. Арио­вист остал­ся на месте. На про­тя­же­нии сле­дую­щих четы­рёх дней Цезарь еже­днев­но пред­ла­гал бит­ву, но так и не смог спро­во­ци­ро­вать вра­га вый­ти из лаге­ря. Прав­да, кон­ные стыч­ки про­ис­хо­ди­ли каж­дый день, но не име­ли решаю­ще­го зна­че­ния. У гер­ман­цев были лег­ко­во­ору­жён­ные и мобиль­ные пехо­тин­цы, сопро­вож­дав­шие кон­ни­цу в бою, при­чём каж­до­го сопро­вож­даю­ще­го выби­рал сам кон­ник: они были обу­че­ны бежать рядом с конём, дер­жась за гри­ву, и если кон­ни­ца вынуж­де­на была отсту­пать, они её под­дер­жи­ва­ли и защи­ща­ли ране­ных. Посколь­ку гер­ман­ская пехота упор­но оста­ва­лась в лаге­ре, а Цеза­рю необ­хо­ди­мо было вер­нуть себе кон­троль над под­во­зом про­ви­ан­та, он решил взять ини­ци­а­ти­ву на себя. Постро­ив леги­о­ны в три парал­лель­ные колон­ны, чтобы они в любой момент были гото­вы пере­стро­ить­ся в бое­вые поряд­ки, Цезарь дви­нул­ся обрат­но, достиг пунк­та, рас­по­ло­жен­но­го при­мер­но в 900 м к югу от пози­ции Арио­ви­ста, и раз­ме­тил здесь место для лаге­ря. Одна колон­на при­ня­лась работать лопа­та­ми, а две дру­гие постро­и­лись в две линии, чтобы защи­щать её. Арио­вист напра­вил отряд, чтобы поме­шать этим работам, но было слиш­ком позд­но: воин­ст­вен­ные леги­о­ны дер­жа­ли ата­ку­ю­щих на рас­сто­я­нии, и лагерь был постро­ен. Для его охра­ны Цезарь оста­вил два леги­о­на с кор­пу­сом вспо­мо­га­тель­ных войск, а с.66 осталь­ные четы­ре леги­о­на вер­ну­лись в боль­шой лагерь. На сле­дую­щий день Цезарь вывел сво­их сол­дат на откры­тую мест­ность, но неда­ле­ко от лаге­ря, и сно­ва пред­ло­жил непри­я­те­лю сра­же­ние. Арио­вист сно­ва откло­нил вызов; но, когда леги­о­ны вер­ну­лись в свои укреп­ле­ния, он пред­при­нял реши­тель­ную попыт­ку штур­мо­вать малый лагерь и отвёл свои вой­ска толь­ко на зака­те. Гер­ман­цы откла­ды­ва­ют сра­же­ние из-за суе­ве­рий Рим­ляне понес­ли такие же тяжё­лые поте­ри, как и гер­ман­цы, но теперь Цезарь узнал от плен­ных, что муд­рые жен­щи­ны, чьи про­ри­ца­ния вну­ша­ли гер­ман­цам суе­вер­ный тре­пет, пред­у­преди­ли их, что победа будет одер­жа­на, толь­ко если они отло­жат сра­же­ние до новой луны.

18 сен­тяб­ря. Цезарь ата­ку­ет гер­ман­цев Цезарь увидел в этом свой шанс. Он подо­ждал до утра, а затем, оста­вив отряды для охра­ны обо­их лаге­рей, постро­ил свои шесть леги­о­нов, как обыч­но, в три линии и высту­пил про­тив вра­гов. У тех не оста­ва­лось выбо­ра — им при­шлось защи­щать­ся40. Их повоз­ки были выстро­е­ны огром­ным полу­кру­гом, при­кры­вав­шим их флан­ги и тыл; и когда гер­ман­цы высту­пи­ли оттуда, жен­щи­ны про­сти­ра­ли руки и жалоб­но моли­ли их не допу­стить, чтобы их жёны ста­ли рабы­ня­ми. Мас­са гер­ман­цев постро­и­лась в семь отдель­ных групп, каж­дая из кото­рых состо­я­ла из вои­нов одно­го пле­ме­ни. Посколь­ку чис­лен­но рим­ляне усту­па­ли про­тив­ни­ку, Цезарь постро­ил перед малым лаге­рем вспо­мо­га­тель­ные вой­ска, чтобы создать види­мость мас­сы. Каж­дый легат воз­гла­вил по леги­о­ну, чтобы вся­кий чув­ст­во­вал, что его отва­га в бою не оста­нет­ся неза­ме­чен­ной. Цезарь лич­но коман­до­вал пра­вым кры­лом и, заме­тив, что левое кры­ло про­тив­ни­ка сла­бее, напра­вил глав­ную ата­ку про­тив него, наде­ясь быст­ро его опро­ки­нуть и таким обра­зом при­ве­сти в заме­ша­тель­ство осталь­ную армию. Но рим­ляне в пере­д­них рядах ещё не успе­ли при­ве­сти в бое­готов­ность свои копья, как гер­ман­цы уже их ата­ко­ва­ли, и они едва успе­ли выхва­тить мечи. Быст­ро спло­тив­шись в тес­ные мас­сы, гер­ман­цы при­ни­ма­ли уда­ры на сомкну­тые щиты; но неко­то­рые рим­ляне бро­са­лись пря­мо на фалан­ги, выры­ва­ли щиты из рук вра­гов и вон­за­ли в них мечи; в ходе такой руко­паш­ной они сло­ма­ли срой про­тив­ни­ка и полу­чи­ли воз­мож­ность сво­бод­нее дей­ст­во­вать ору­жи­ем. Непо­во­рот­ли­вые с.67 мас­сы, неспо­соб­ные манев­ри­ро­вать или раз­вер­нуть строй, дрог­ну­ли, рас­сы­па­лись и бежа­ли. Но левое кры­ло рим­лян, кото­ро­му про­ти­во­сто­ял более мно­го­чис­лен­ный враг, нача­ло под­да­вать­ся. Моло­дой Пуб­лий Красс, сын зна­ме­ни­то­го три­ум­ви­ра, коман­до­вав­ший кон­ни­цей и нахо­див­ший­ся вне сра­же­ния, увидел опас­ность и немед­лен­но напра­вил на помощь третью линию. Гер­ман­цы раз­би­ты и изгна­ны из Гал­лии Победа была одер­жа­на, и вся раз­гром­лен­ная мас­са гер­ман­цев бежа­ла за Рейн. Но Рейн нахо­дил­ся при­мер­но в 24 км от места бит­вы41, и сна­ча­ла нуж­но было перей­ти Илл; и в этом уто­ми­тель­ном бег­стве мно­гие пали под копья­ми кон­ни­цы. Лишь немно­гим, в том чис­ле Арио­ви­сту, уда­лось пере­плыть реку или най­ти лод­ки. В ходе пре­сле­до­ва­ния Цезарь слу­чай­но натолк­нул­ся на сво­его пере­вод­чи­ка, кото­ро­го захва­тив­шие его гер­ман­цы тащи­ли в цепях и кото­рый лишь чудом избе­жал смер­ти, так как жре­бий пове­лел отло­жить его казнь. В вос­по­ми­на­ни­ях Цеза­ря нет более тро­га­тель­но­го сюже­та, чем тот фраг­мент, в кото­ром, нару­шив свою обыч­ную сдер­жан­ность, он рас­ска­зы­ва­ет, как он обра­до­вал­ся, увидев живым и невреди­мым это­го чело­ве­ка, кото­ро­го он очень ценил и ува­жал. Он пишет, что испы­тал при этом не мень­шее удо­воль­ст­вие, чем от победы.

Победа была решаю­щей. Све­вы, соби­рав­ши­е­ся перей­ти Рейн, пали духом и отпра­ви­лись домой; но их пре­сле­до­ва­ли пле­ме­на, на чьих зем­лях они сто­я­ли и кото­рых они, несо­мнен­но, гра­би­ли; и мно­гие отбив­ши­е­ся све­вы были уни­что­же­ны. А Цезарь — куда отпра­вил­ся он? Как он исполь­зо­вал свою победу? Если, перей­дя гра­ни­цы Про­вин­ции, он пре­вы­сил свои пол­но­мо­чия42, то отступ­ле­ние ста­ло бы гибель­ным. Это озна­ча­ло бы при­гла­сить гер­ман­цев пред­при­нять новое втор­же­ние и при­знать сла­бость перед Гал­ли­ей. Фор­ту­на мани­ла Цеза­ря. Гал­лия была раз­об­ще­на, её силь­ней­шее государ­ство было на его сто­роне, а дру­гие под­да­ва­лись чарам его успе­ха. При­ве­сти эти ода­рён­ные наро­ды под циви­ли­зу­ю­щую власть Рима, открыть их обшир­ные зем­ли для ита­лий­ских пред­при­ни­ма­те­лей — такое пред­при­я­тие удо­вле­тво­ри­ло бы самое гран­ди­оз­ное често­лю­бие. Но пока Цеза­рю нуж­но было вер­нуть­ся в Циз­аль­пий­скую Гал­лию, чтобы испол­нять там граж­дан­ские обя­зан­но­сти намест­ни­ка и следить за поли­ти­кой в Ита­лии; Цезарь раз­ме­ща­ет леги­о­ны в Везон­ти­оне но, остав­ляя с.68свои леги­о­ны под коман­до­ва­ни­ем Лаби­е­на, он раз­ме­стил их на зим­ние квар­ти­ры в кре­по­сти Везон­ти­он43. Это послед­нее рас­по­ря­же­ние мож­но рас­це­ни­вать как свиде­тель­ство вели­кой реши­мо­сти; и по пути на юг Цезарь, несо­мнен­но, раз­мыш­лял над мас­шта­ба­ми пред­при­я­тия, за кото­рое он взял­ся. Зна­че­ние это­го шага Ибо он ясно пока­зал всем, кто име­ет гла­за, чтобы видеть, и уши, чтобы слы­шать, что его цель — не что иное, как поко­ре­ние Гал­лии.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 128 мар­та по неис­прав­лен­но­му кален­да­рю.
  • 2См. с. 237—241.
  • 3Plut. Caes. 17. См. так­же Caes. BG. I.7.1; Suet. Iul. 57 и кар­ту Гал­лии.
  • 4Ф. Айс­сен­хардт (Eys­sen­hardt F. Zu der Fra­ge über die Glaubwür­dig­keit von Cä­sars Com­men­ta­rien // Neue Jahrbü­cher für Phi­lo­lo­gie und Pae­da­go­gik. Bd. LXXXV. 1862. S. 760) при­ни­ма­ет утвер­жде­ние Дио­на Кас­сия (XXXVIII. 31. 4), что Цезарь подал гель­вет­ским послам надеж­ду на то, что он поз­во­лит им прой­ти через Про­вин­цию. В ином слу­чае, наста­и­ва­ет он, невоз­мож­но объ­яс­нить, поче­му гель­ве­ты жда­ли назна­чен­но­го Цеза­рем дня. Цезарь не утвер­жда­ет и не под­ра­зу­ме­ва­ет, что он дей­ст­ви­тель­но подал послам такую надеж­ду. Но в сво­ём соб­ст­вен­ном изло­же­нии он дей­ст­ви­тель­но наме­ре­вал­ся их обма­нуть. Я, одна­ко, подо­зре­ваю, что это одно из рито­ри­че­ских укра­ше­ний Дио­на Кас­сия, ибо пола­гаю, что Цезарь оста­вил бы этот факт при себе вме­сто того, чтобы выбал­ты­вать его како­му-то из «пре­вос­ход­ных источ­ни­ков», кото­рым Дион Кас­сий яко­бы сле­до­вал (см. с. 215—217). Но Дион Кас­сий мог слу­чай­но домыс­лить прав­ду. Цезарь, конеч­но, подал бы гель­ве­там эту надеж­ду, если бы ему име­ло смысл так посту­пать. «Мы как нация, — пишет лорд Уолс­ли (Wol­se­ley G.J. The sol­dier’s pocket-book for field ser­vi­ce. 5th ed. Lon­don, 1886. P. 169), — вос­пи­та­ны так, что счи­та­ем позор­ным даже победить при помо­щи обма­на… мы будем по-преж­не­му бить непри­я­те­ля с убеж­де­ни­ем, что “чест­ность — луч­шая поли­ти­ка” и что в кон­це кон­цов прав­да всё рав­но победит. Эти милые малень­кие сен­тен­ции годят­ся для дет­ских про­пи­сей, но муж­чине, кото­рый сле­ду­ет им на войне, луч­ше было бы навсе­гда вло­жить меч в нож­ны». И гене­рал «может рас­про­стра­нить лож­ные изве­стия через пред­ста­ви­те­лей прес­сы и с их помо­щью обма­нуть вра­га» (ibid., 4th ed. P. 337).
  • 5См. с. 614—615.
  • 6См. с. 613—614.
  • 7XI и XII леги­о­ны. Мож­но пред­по­ло­жить, что, как пишет К. Жюл­ли­ан (Jul­lian C. His­toi­re de la Gau­le. T. 3. Pa­ris, 1909. P. 202), Цезарь зара­нее отдал при­каз о сбо­ре рекру­тов.
  • 8Марш­рут Цеза­ря меж­ду Бри­ан­со­ном (Бри­ган­ци­он) и Роной точ­но не уста­нов­лен; но Цезарь дол­жен был отпра­вить­ся либо путём, ука­зан­ным в тек­сте, либо через доли­ну Романш и Гре­нобль. См. Car­te de Fran­ce (1 : 200000), лист 60, и с. 615—616.
  • 9См. Na­po­leon. His­toi­re de Jules César. T. 2. New York, 1865. P. 57, n. 2.
  • 10См. с. 617—619.
  • 11См. с.38.
  • 12См с. 612.
  • 13См. Hol­mes T.R. Sig­nor Fer­re­ro’s Re­con­struc­tion of Cae­sar’s First Com­men­ta­ry // Clas­si­cal Quar­ter­ly. Vol. 3. 1909. P. 213—214, и Jul­lian C. Op. cit. T. 3. P. 205—206.
  • 14См с. 620—621.
  • 15См. с. 620—621, 624—627.
  • 16См. Stof­fel E. His­toi­re de Jules César. Guer­re ci­vi­le. Pa­ris, 1887. T. 2. P. 451 и моё эссе «Досто­вер­ность рас­ска­за Цеза­ря» (с. 237—241).
  • 17См. с. 629—630.
  • 18Воз­мож­но, неко­то­рые бой­цы дви­га­лись парал­лель­но повоз­кам? См. Wol­se­ley G.J. Op. cit. P. 408.
  • 19Stof­fel E. Op. cit. T. 2. P. 445.
  • 20См. с. 625—627.
  • 21См. с. 588.
  • 22См. с. 628.
  • 23См. Smith W. Dic­tio­na­ry of Greek and Ro­man An­ti­qui­ties. Lon­don, 1891. Vol. 2. P. 808; и Stof­fel E. Guer­re de Cé­sar et d’ Ario­vis­te. Pa­ris, 1890. P. 69.
  • 24Эти подроб­но­сти пред­по­ло­жи­тель­ны. Обос­но­ва­ние см. на с. 588—598.
  • 25Plut. Caes. 18.
  • 26Ср. Bir­cher H. Bib­rac­te. Aarau, 1904. P. 20.
  • 27Если офи­ци­аль­ная оцен­ка (см. с.46) чис­ла эми­гран­тов была вер­на и если зна­чи­тель­ная их часть не рас­се­я­лась в пути, то соглас­но под­счё­там пол­ков­ни­ка Штоф­фе­ля, в сра­же­нии погиб­ло око­ло 100 тыс. гель­ве­тов. См. с. 222—225. Все про­бле­мы, свя­зан­ные с этой кам­па­ни­ей, рас­смат­ри­ва­ют­ся на с. 616—634.
  • 28См. с. 239.
  • 29См. с. 425—430.
  • 30См. с. 554—555.
  • 31Caes. BG. I.37.4.
  • 32Caes. BG. I.39.2. См. так­же Cic. Fam. VII.56, 8, 10, 18; QF. II.13.3.
  • 33Cass. Dio XXXVIII.35.2. Я не верю, что Дион Кас­сий это при­ду­мал.
  • 34Мой­зель (Meu­sel H. Cae­sar // Jah­res­be­rich­te des Phi­lo­lo­gi­schen Ve­reins zu Ber­lin. Bd. 36. 1910. S. 44-45), сле­дуя В. Пау­лю, дока­зы­ва­ет, что сло­ва vul­go to­tis castris tes­ta­men­ta ob­sig­na­ban­tur[1] (Caes. BG. I.39.4), на кото­рых осно­ва­на моя фра­за, — это интер­по­ля­ция. При­ведён­ное им объ­яс­не­ние — что они не впи­сы­ва­ют­ся в кон­текст и в их нынеш­нем поло­же­нии могут отно­сить­ся толь­ко к non nul­li («неко­то­рые») в § 3, с кото­ры­ми не согла­су­ют­ся, — мне пред­став­ля­ет­ся недо­ста­точ­ным. Любой, кто про­чтёт эту гла­ву в моём пере­во­де «Галль­ской вой­ны» (с. 34—35)[2], согла­сит­ся, я пола­гаю, что сомни­тель­ные сло­ва выглядят на сво­ём месте вполне есте­ствен­но. Кро­ме того, как отме­ча­ет А. Клотц (Klotz A. Cae­sarstu­dien: nebst einer Ana­ly­se der stra­bo­ni­schen Be­schrei­bung von Gal­lien und Bri­tan­nien. Leip­zig; Ber­lin, 1910. S. 24, Anm. 2), их по сути повто­ря­ет Флор (I.45.12), кото­рый, веро­ят­но, копи­ро­вал Ливия, а это пред­по­ла­га­ет их под­лин­ность.
  • 35См. с. 648—652.
  • 36Или, воз­мож­но, на зем­ля­ном кур­гане. См. с. 639—340.
  • 37См. с. 652.
  • 38См. с. 649—650. Из рас­ска­за Цеза­ря (BG. I.48.2) Напо­ле­он дела­ет вывод, что Арио­ви­сту уда­лось пере­ре­зать ком­му­ни­ка­ции Цеза­ря толь­ко с теми транс­порт­ны­ми колон­на­ми, кото­рые при­бы­ва­ли от эду­ев и сек­ва­нов, но не с теми, кото­рых он ожи­дал от лев­ков и лин­го­нов, см.: Na­po­leon. Op. cit. T. 2. P. 89, n. 2
  • 39См.: Stof­fel E. His­toi­re… T. 2. P. 342—345; Idem. Guer­re... P. 64; и Caes. BC. III.55.1; 84.2.
  • 40См. с. 230, 650.
  • 41См. с. 655—657.
  • 42См. с.40—41, при­меч. 116 и 220.
  • 43Это прав­до­по­доб­ное пред­по­ло­же­ние Напо­лео­на, см.: Na­po­leon. Op. cit. T. 2. P. 97): досто­вер­но извест­но лишь то, что зим­ние квар­ти­ры рас­по­ла­га­лись в обла­сти сек­ва­нов (Caes. BG. I.54.2). Но догад­ка Напо­лео­на под­твер­жда­ет­ся тем фак­том, что Цезарь оста­вил в Везон­ти­оне гар­ни­зон, см. Caes. BG. I.38.7.
  • ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИЦЫ:

  • [1]Везде во всем лаге­ре состав­ля­лись заве­ща­ния.
  • [2]Cae­sar’s Com­men­ta­ries on the Gal­lic War / Transl. in­to English by T. Ri­ce Hol­mes. Lon­don, 1908.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1569360012 1569360013 1413290010 1867000007